Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bibêd bis bibinella (Bd. 1, Sp. 996 bis 997)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bibêd st. m. (?), zu bibên?, vgl. die -ôd-, -ôt-Bildungen Wilm. Gr. 22 § 261. — Graff III, 21 s. v. biboth.
piped: nom. sg. Gl 3,5,48 (Voc.).
Zittern, Beben: tremor (-re- über timor).
Vgl. erdbibôd.
 
Artikelverweis 
bibên sw. v., mhd. MWB biben, nhd. beben, vgl. bair. biben Schm. 1,190. — Graff III, 21.
pip-: 3. sg. -et Gl 2,270,50 (M, 3 Hss., -&); 4,23,3 (Jc); inf. -en 1,168,18 (PaK Ra); part. prs. nom. sg. m. -enter 2, 648,42; nom. sg. f. -entiv 617,53; 3. sg. prt. -eta 247,51 (Berl., Lat. 4° 676, Reichenau 9. Jh., -&-). 669,21 (lat. prs.). H 24,8,2; 3. pl. prt. -&un Gl 2,666,9; piben: inf. NpNpw 103,32 (Np -î-). — bib-: part. prs. -int S 170,50 (Preds. B); nom. pl. m. -onda Npw 2,11 (zu -o- vgl. Schatz, Germ. 358).
beben, zittern:
1) als Wirkung einer heftigen Gemütsbewegung, Schrecken, Furcht oder mit Furcht gemischter Freude, gebraucht von Personen:
a) als momentane Äußerung: pipeta zabulota [cum ... Iudaeus ... magnae formidinis anxietate] palpitaret (beim Anblick des bösen Geistes) [Greg., Dial. 3,7 p. 292] Gl 2,247,51. pipentiv tremibunda [... mater (Sara) ... spem gentis (Jakob) ... edidit, Sed., Carm. pasch. 1,111] 617,53. pipenter [(Sinon) prosequitur (seinen Bericht)] pavitans [Verg., A. ii, 107] 648,42; im Verhältnis des Menschen zu Gott: der den mennisken . gesiehet . unde in tuot piben facit eam (terram) tremere NpNpw 103,32. dienet gote mit uorhten ... unde bibonda siet imo fro exsultate ei cum tremore Npw 2,11 (Np ridondo);
b) als hemmender Zustand: zögernd, zitternd an etw. herangehen, vor etw. zurückbeben: queon zuifalon pipen hesitare dubitare trepidare Gl 1,168,18. pipet [qui ... per carnem ad poenas] trepidat [, per spiritum ad gloriam exsultat, Greg., Hom. i, 3 p. 1445] 2,270,50.
2) als Wirkung einer äußeren bzw. naturgegebenen Erschütterung, Stoß, oder eines Mangels an haltender Kraft, gebraucht
a) von der Erde: alliu erda pipeta omnis terra tremuit H 24,8,2;
b) von der geschleuderten Waffe: pipetun [arma] tremunt [in vertice cristae, Verg., A. ix, 732] Gl 2,666,9. pipeta [latos huic hasta per armos acta] tremit [ebda. xi. 645] 669,21: [Bd. 1, Sp. 997]
c) von der zitternden Bewegung des alten Menschen: so pizeichinet ... der abant daz bibint alter S 170,50;
d) ohne bestimmte Zuordnung als reines Glossenwort: uuanchot pipet vacillat [nutat titubat tremulat, CGL iv, 576,35] Gl 4,23,3.
Abl. bibênto, bibinôn; biba, bibêd, -bibunga; biblîhho, bibilîn.
 
Artikelverweis 
ir-bibên sw. v., mhd. Lexer erbiben, nhd. erbeben; vgl. AWB erbivon mfrk. — Graff III, 21.
ir-bib-: 3. sg. prt. -eda Np 76,19; -oti Npw 17,8 (zum -i vgl. Heinzel, WSB 81,328); 3. pl. prt. -oten Cant. Abac. 16 (zum -o- für -e- vgl. Schatz, Germ. 358, anders Heinzel, WSB 80,704).
in (Schrecken erregende oder durch Furcht verursachte) Bewegung geraten, erbeben, erzittern (vor Gottes Zorn): iruueget ist diu erde unde si irbiboti ... contremuit terra Npw 17,8 (Np diu erda daz chit peccatores ... irbibenoton). Np 76,19. fone ira (der göttlichen) stimma irbiboten mina lefsa contremuerunt labia mea Npw Cant. Abac. 16 (Np irbibenoton).
 
Artikelverweis 
bibenna s. AWB bebinna st. f.
 
Artikelverweis 
bibenot s. AWB bibinôd st. m.
 
Artikelverweis 
bibênto adv. part. prs. — Graff III, 21.
bibento: T 60,8 (lat. adj.).
bebend, zitternd: thaz uuib ... b. quam (vor Jesus) mulier tremens venit.
 
Artikelverweis 
bibergan s. AWB bi-bergan st. v.
 
Artikelverweis 
bibergel s. AWB bibargeili st. n.
 
Artikelverweis 
bibez s. AWB bîbôz st. m.
 
Artikelverweis 
bibilîn adj.
bibiliner: nom. sg. m. Gl 4,163,42 (Sal. c, 13. Jh.).
zitternd, ständig leicht bewegt: aspa ł b. l forchtleicher tremulus.
Zur Bildung vgl. Grimm, D. Gr. 22, S. 177. Kluge, Stammb.3 § 201, Wilm. Gr. 22, § 328,3.
 
Artikelverweis 
bibinella f., mhd. bibe(r)nelle, nhd. bibernell(e), Pimpernell(e); as. bibinella s. u., mnd. bēvenelle, mnl. bevenelle, bevernel; zu mlat. pipinella, pimpinella, für deutsche Herkunft vgl. Hegi v, 2,1196; vgl. ae. pipeneale < mlat. piperinella.
Nur in Glossen vom 11. Jh. an im Nom. Sing. belegt.
pip-in-ella: Gl 2,724,35 (clm 18 059, 11. Jh.); -enn-el: 3,534,47 (13. Jh.). — pib-in-ell: -a Gl 3,483,37. 4,363,5 (Augsb. 8, 11. Jh.); -e 3,480,5. 483,37/38; -en-: -a 511,19. — bip-en-ella: Gl 3,108,31 (SH A). — bib-in-ell-: -a Gl 3,51,38. 108,29 (SH A, 3 Hss.). 199,51 (SH B). 402,13 (Hildeg., 2 Hss.). 480,5. 505,36. 5,36,37; -e 3,108,30 (SH A). 563,7 (-yn-, 14. Jh.); -ynn-: -e 551,28 (by-, ebda.); -en-: -a 173,7 (SH A, Anh. a). 551,28. 4,361, 27. Beitr. 73,248,44; -e Gl 3,534,47. 544,8. 546,33; -ele: 531,10 (14. Jh.); -on-ella: 108,30 (SH A, 15. Jh.); -nelle: 546,33 (14. Jh.); -nel: 525,18 (14. Jh.). — biu-in-ell-: -a Gl 3,719,19 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld 13. Jh.); -en-: -e 51,38 (14. Jh.).
Bibernell(e), Pflanzenname. Dem ahd. Wort entsprechen 9 lat. Benennungen der verschiedensten Pflanzenarten, zusammengehalten durch ihren Gebrauch in Medizin und Zauber. Eine sichere Zuordnung der einzelnen ist nicht möglich, vgl. Marzell, Gesch. 154 f., Fischer, Pfl. 129.
1) Große und Kleine Bibernelle: pipinella Gl 3,51,38. 108,29. 173,7. 199,51. 505,36. 531,10. 544,8. 563,7. 719,19. 5,36,37. Wahrscheinlich bezeichnete man damit aber ursprünglich nicht die [Bd. 1, Sp. 998] heute so benannten Umbelliferen Pimpinella maior und P. Saxifraga L., Hegi v, 2,1199 u. 1202, sondern wie jetzt noch volkstümlich den Großen und den Kleinen Wiesenknopf, Sanguisorba officinalis und S. minor L., Hegi v, 2,937 u. 939, eine Rosaceae. Die dunkle Farbe seiner rotbraunen Blütenköpfe läßt vermuten, daß er sich auch unter der Glosse bibenella brunella Gl 3,551,28 (1 Hs. brunelle) verbirgt. Heute bezeichnen wir mit Prunella L. eine Labiate, die Braunelle, Hegi v, 4,2377, doch vgl. engl. burnet Bibernell’. Eine Labiate, der ebenfalls der Name pibinella beigelegt wird, ist auch Sideritis L., das Gliedkraut, Hegi v, 4,2402: pibinella sideritis Gl 3,483,37; vgl. sideritis pipenella CGL iii, 576,67, Fischer, Pfl. 278; und wenn Pseudo-Apulejus das 72. Kapitel seines Kräuterbuches überschreibtNomina et virtutes Heracleae et Sideritidis’, so gehört auch bibinella heraclea Gl 3,480,5. 511,19. 4,361,27, heute der Bärenklau, eine Umbellifere, zu den mittelalterlichen Vertretern der Bibernelle, vgl. Hegi v, 2,1427, Marzell, Wb. 2,819 ff. pibinella agrimonia Gl 4,363,5, der Odermennig, Agrimonia Eupatoria L., Hegi iv, 2,931, eine Rosaceae, könnte sich zum Wiesenknopf, s. o., stellen.
2) andere Übertragungen liegen weiter ab:
a) der Meerrettich, Armoracia rusticana L., ein Kreuzblütler, Hegi iv, 1,305: bibnel armoracia Gl 3,525,18 (Hs. arimorana). 534,47. 546,33; Marzell, Heilpfl. 105 vermutet Zusammenhang mit piper, im 15. Jh. wegen seines scharfen Geschmackes Name des Meerrettichs. Vgl. auch Marzell, Wb. 1,396 ff., Fischer-Benzon 114 ff;
b) die Zaunrübe, Bryonia L., Hegi vi, 1,316, wenn die Zuordnung des Lemmas Fischer, Pfl. 262 richtig ist: bibenella viticella [herba a Latinis appellata, quod sicut vitis quidquid proximum habuerit, apprehendat corymbis, Is., Et. xvii, 9,92] Beitr. 73,248,44, was ein Rankengewächs voraussetzt; vgl. Marzell, Wb. 1,683, Heilpfl. 197 ff.;
c) der türkische Beifuß (?, nach Plinius) Chenopodium Botrys L., Hegi iii, 218: ambrosię que vulgo dicitur pipinella [Serv. zu Verg., A. vi, 324] Gl 2,724,35, ohne Rücksicht auf den Sinnzusammenhang der Stelle, die die Götterspeise ambrosia meint. Zur Unsicherheit der Übersetzungen von ambrosia vgl. Marzell, Wb. 1,244;
d) keine bestimmte Zuweisung gestattet die lingua ignota der Hildegard: bibinella ginzia Gl 3,402,13; Fischer-Benzon 198 denkt an Pimpinella Saxifraga L., s. oben 1, Marzell, Heilpfl. 105 in Anlehnung an die Physica PL 197,1184 an den Meerrettich, s. oben 2 a.

 

bibên
 1) als Wirkung einer heftigen Gemütsbewegung, Schrecken, Furcht oder mit Furcht gemischter Freude, gebraucht von Personen:
 a) als momentane Äußerung: pipeta zabulota [cum ... Iudaeus ... magnae formidinis anxietate] palpitaret (beim Anblick des bösen Geistes) [Greg., Dial. 3,7 p. 292] Gl 2,247,51. pipentiv tremibunda [... mater (Sara
 b) als hemmender Zustand: zögernd, zitternd an etw. herangehen, vor etw. zurückbeben: queon zuifalon pipen hesitare dubitare trepidare Gl 1,168,18. pipet [qui ... per carnem ad poenas] trepidat [, per spiritum
 2) als Wirkung einer äußeren bzw. naturgegebenen Erschütterung, Stoß, oder eines Mangels an haltender Kraft, gebraucht
 a) von der Erde: alliu erda pipeta omnis terra tremuit H 24,8,2;
 b) von der geschleuderten Waffe: pipetun [arma] tremunt [in vertice cristae, Verg., A. ix, 732] Gl 2,666,9. pipeta [latos huic hasta per armos acta] tremit [ebda. xi. 645] 669,21:
 c) von der zitternden Bewegung des alten Menschen: so pizeichinet ... der abant daz bibint alter S 170,50;
 d) ohne bestimmte Zuordnung als reines Glossenwort: uuanchot pipet vacillat [nutat titubat tremulat, CGL iv, 576,35] Gl 4,23,3.
 
bibinella
 1) Große und Kleine Bibernelle: pipinella Gl 3,51,38. 108,29. 173,7. 199,51. 505,36. 531,10. 544,8. 563,7. 719,19. 5,36,37. Wahrscheinlich bezeichnete man damit aber ursprünglich nicht die heute so benannten Umbelliferen Pimpinella maior und P. Saxifraga L.,
 2) andere Übertragungen liegen weiter ab:
 a) der Meerrettich, Armoracia rusticana L., ein Kreuzblütler, Hegi iv, 1,305: bibnel armoracia Gl 3,525,18 (Hs. arimorana). 534,47. 546,33; Marzell, Heilpfl. 105 vermutet Zusammenhang mit piper, im 15. Jh. wegen seines scharfen Geschmackes Name
 b) die Zaunrübe, Bryonia L., Hegi vi, 1,316, wenn die Zuordnung des Lemmas Fischer, Pfl. 262 richtig ist: bibenella viticella [herba a Latinis appellata, quod sicut vitis quidquid proximum habuerit, apprehendat corymbis, Is., Et. xvii,
 c) der türkische Beifuß (?, nach Plinius) Chenopodium Botrys L., Hegi iii, 218: ambrosię que vulgo dicitur pipinella [Serv. zu Verg., A. vi, 324] Gl 2,724,35, ohne Rücksicht auf den Sinnzusammenhang
 d) keine bestimmte Zuweisung gestattet die lingua ignota der Hildegard: bibinella ginzia Gl 3,402,13; Fischer-Benzon 198 denkt an Pimpinella Saxifraga L., s. oben 1, Marzell, Heilpfl. 105 in Anlehnung an die Physica PL 197,1184 an den