Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bibilîn bis bibirnen (Bd. 1, Sp. 997 bis 999)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bibilîn adj.
bibiliner: nom. sg. m. Gl 4,163,42 (Sal. c, 13. Jh.).
zitternd, ständig leicht bewegt: aspa ł b. l forchtleicher tremulus.
Zur Bildung vgl. Grimm, D. Gr. 22, S. 177. Kluge, Stammb.3 § 201, Wilm. Gr. 22, § 328,3.
 
Artikelverweis 
bibinella f., mhd. bibe(r)nelle, nhd. bibernell(e), Pimpernell(e); as. bibinella s. u., mnd. bēvenelle, mnl. bevenelle, bevernel; zu mlat. pipinella, pimpinella, für deutsche Herkunft vgl. Hegi v, 2,1196; vgl. ae. pipeneale < mlat. piperinella.
Nur in Glossen vom 11. Jh. an im Nom. Sing. belegt.
pip-in-ella: Gl 2,724,35 (clm 18 059, 11. Jh.); -enn-el: 3,534,47 (13. Jh.). — pib-in-ell: -a Gl 3,483,37. 4,363,5 (Augsb. 8, 11. Jh.); -e 3,480,5. 483,37/38; -en-: -a 511,19. — bip-en-ella: Gl 3,108,31 (SH A). — bib-in-ell-: -a Gl 3,51,38. 108,29 (SH A, 3 Hss.). 199,51 (SH B). 402,13 (Hildeg., 2 Hss.). 480,5. 505,36. 5,36,37; -e 3,108,30 (SH A). 563,7 (-yn-, 14. Jh.); -ynn-: -e 551,28 (by-, ebda.); -en-: -a 173,7 (SH A, Anh. a). 551,28. 4,361, 27. Beitr. 73,248,44; -e Gl 3,534,47. 544,8. 546,33; -ele: 531,10 (14. Jh.); -on-ella: 108,30 (SH A, 15. Jh.); -nelle: 546,33 (14. Jh.); -nel: 525,18 (14. Jh.). — biu-in-ell-: -a Gl 3,719,19 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld 13. Jh.); -en-: -e 51,38 (14. Jh.).
Bibernell(e), Pflanzenname. Dem ahd. Wort entsprechen 9 lat. Benennungen der verschiedensten Pflanzenarten, zusammengehalten durch ihren Gebrauch in Medizin und Zauber. Eine sichere Zuordnung der einzelnen ist nicht möglich, vgl. Marzell, Gesch. 154 f., Fischer, Pfl. 129.
1) Große und Kleine Bibernelle: pipinella Gl 3,51,38. 108,29. 173,7. 199,51. 505,36. 531,10. 544,8. 563,7. 719,19. 5,36,37. Wahrscheinlich bezeichnete man damit aber ursprünglich nicht die [Bd. 1, Sp. 998] heute so benannten Umbelliferen Pimpinella maior und P. Saxifraga L., Hegi v, 2,1199 u. 1202, sondern wie jetzt noch volkstümlich den Großen und den Kleinen Wiesenknopf, Sanguisorba officinalis und S. minor L., Hegi v, 2,937 u. 939, eine Rosaceae. Die dunkle Farbe seiner rotbraunen Blütenköpfe läßt vermuten, daß er sich auch unter der Glosse bibenella brunella Gl 3,551,28 (1 Hs. brunelle) verbirgt. Heute bezeichnen wir mit Prunella L. eine Labiate, die Braunelle, Hegi v, 4,2377, doch vgl. engl. burnet Bibernell’. Eine Labiate, der ebenfalls der Name pibinella beigelegt wird, ist auch Sideritis L., das Gliedkraut, Hegi v, 4,2402: pibinella sideritis Gl 3,483,37; vgl. sideritis pipenella CGL iii, 576,67, Fischer, Pfl. 278; und wenn Pseudo-Apulejus das 72. Kapitel seines Kräuterbuches überschreibtNomina et virtutes Heracleae et Sideritidis’, so gehört auch bibinella heraclea Gl 3,480,5. 511,19. 4,361,27, heute der Bärenklau, eine Umbellifere, zu den mittelalterlichen Vertretern der Bibernelle, vgl. Hegi v, 2,1427, Marzell, Wb. 2,819 ff. pibinella agrimonia Gl 4,363,5, der Odermennig, Agrimonia Eupatoria L., Hegi iv, 2,931, eine Rosaceae, könnte sich zum Wiesenknopf, s. o., stellen.
2) andere Übertragungen liegen weiter ab:
a) der Meerrettich, Armoracia rusticana L., ein Kreuzblütler, Hegi iv, 1,305: bibnel armoracia Gl 3,525,18 (Hs. arimorana). 534,47. 546,33; Marzell, Heilpfl. 105 vermutet Zusammenhang mit piper, im 15. Jh. wegen seines scharfen Geschmackes Name des Meerrettichs. Vgl. auch Marzell, Wb. 1,396 ff., Fischer-Benzon 114 ff;
b) die Zaunrübe, Bryonia L., Hegi vi, 1,316, wenn die Zuordnung des Lemmas Fischer, Pfl. 262 richtig ist: bibenella viticella [herba a Latinis appellata, quod sicut vitis quidquid proximum habuerit, apprehendat corymbis, Is., Et. xvii, 9,92] Beitr. 73,248,44, was ein Rankengewächs voraussetzt; vgl. Marzell, Wb. 1,683, Heilpfl. 197 ff.;
c) der türkische Beifuß (?, nach Plinius) Chenopodium Botrys L., Hegi iii, 218: ambrosię que vulgo dicitur pipinella [Serv. zu Verg., A. vi, 324] Gl 2,724,35, ohne Rücksicht auf den Sinnzusammenhang der Stelle, die die Götterspeise ambrosia meint. Zur Unsicherheit der Übersetzungen von ambrosia vgl. Marzell, Wb. 1,244;
d) keine bestimmte Zuweisung gestattet die lingua ignota der Hildegard: bibinella ginzia Gl 3,402,13; Fischer-Benzon 198 denkt an Pimpinella Saxifraga L., s. oben 1, Marzell, Heilpfl. 105 in Anlehnung an die Physica PL 197,1184 an den Meerrettich, s. oben 2 a.
 
Artikelverweis 
bibininter s. AWB bibinôn sw. v.
 
Artikelverweis 
bibinôd st. m. — Graff III, 21.
bibenot: nom. sg. Np 54,6 (zum -t vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 194).
Zittern, Beben, verbunden mit forhta: forhta unde b. chamen mih ana timor et tremor venerunt super me.
 
Artikelverweis 
bibinôn sw. v., mhd. MWB bibenen, MWB bidemen, frühnhd. bibmen, bidmen, dial. bair. schweiz. bibenen Schm. 1,190, Schweiz. Id. 4,922. — Graff III, 21.
pip-in-: 3. sg. -od Gl 1,256,24 (K); 3. pl. -ont ebda. (Ra); part. prs. -onti (Pa), -ondi (K) 172,8; -an-: part. prs. dat. sg. f. -antero 2,404,52; pibinet: 3. sg. Gl 2,744,13 (11./12. Jh.). — bib-in-: part. prs. nom. sg. m. -inter Gl 3,144,41 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -in). 188,61 (SH B); 3. sg. prt. -ota O 4,34,1; -en-: part. prs. nom. sg. m. -ents, -ends Gl 3,144,42. 43 (SH A); verschrieben -tens ebda.
zittern, beben:
a) von belebten Wesen: [Bd. 1, Sp. 999]
α) vor heftiger Gemütsbewegung, Schrecken, Furcht, Freude: pipinont trepidant gaudio exsultent Gl 1,256,24. pipanantero [pateram retinere minister non valet:] elisa [destillant balsama dextra, Prud., Apoth. 482] 2,404,52 (vgl. Glosse: elisa concussa tremula);
β) vor Kälte schaudern: bibininter horridulus Gl 3,144,41. 188,61;
γ) intens.: vor Schauder, Entsetzen vor etw. zurückschrecken, -beben: agisonti pipinonti laidonti horrificum expavescendum detestandum Gl 1,172,8;
b) von der Erde: beben, wanken: pibinet [facta est ... tonitruus magnus, ita, ut] contremuit (Hs. contremesceret) [terra, P. Georgii 15, S.-B. d. Sächs. Ges. d. Wiss. 1875, p. 273] Gl 2,744,13. erda bibinota (bei Christi Tod) [vgl. terra mota est, Matth. 27,51] O 4,34,1.
Abl. bibinôd, bibinunga.
 
Artikelverweis 
ir-bibinôn sw. v., mhd. Lexer erbibenen, -bidemen, nhd. dial. schweiz. erbidmen Schweiz. Id. 4,1019. — Graff III, 21.
er-bibin-: 3. sg. prt. -ota S 97,58 (Georgsl.); ir-biben-: 3. pl. prt. -oton NpNpw 45,7. Np 17,8 (-ôn). Cant. Abac. 16; er-: 3. sg. prt. -ota (M), -eta (Ausg.), -ete (L) W 79,2.
a) in zitternde Furcht, Schrecken versetzt werden, erbeben: Gorio huob dia hant uf: erbibinota Abollin S 97,58; die Ursache des Erschrekkens ist bezeichnet mit aba: peccatores kehorton sia (die Stimme Gottes) . unde irbibenoton daraba NpNpw 45,7; mit fona: fone sinero aduentu ... diu erda daz chit peccatores ... irbibenoton contremuit terra Np 17,8 (Npw diu erde ... irbiboti). fone iro stimmo (der göttlichen Drohungen) irbibenoton mine lefsa a voce contremuerunt labia mea Cant. Abac. 16 (Npw irbiboten);
b) vor freudigem Erschrecken zu zittern anfangen, verbunden mit ze: min uuamba irbibeneta ze sinemo anagriffe venter meus intremuit ad tactum eius [Cant. 5,4] W 79,2 (Hs. A erbeueda).
 
Artikelverweis 
bibintan s. AWB bi-bintan st. v.
 
Artikelverweis 
bibinunga st. f., mhd. MWB bibenunge; vgl. mnl. beveninge. — Graff III, 21.
Nur in bair. Glossen des 11. u. 12. Jh.s belegt.
pipin-: nom. sg. -vnga Gl 2,637,9 (clm 18 059, 11. Jh.); pibin-: dass. -unga 4,104,34 (Sal. a 1). — biben-: nom. sg. -vnga Gl 3,262,38 (SH a 2); -unge dass. ebda. 4,104,35 (Sal. a 1).
Zittern, Beben, bebende Angst: pipinvnga [exsultantia ... haurit corda] pavor [pulsans, Verg., G. iii, 106] Gl 2,637,9. tremor 3,262,38. 4,104,35 (4 Hss. biba).
 
Artikelverweis 
bibiotan s. AWB bi-biotan st. v.
 
Artikelverweis 
bibircie s. AWB bibarizzi st. n.
 
Artikelverweis 
bibirnen s. AWB bi-birnen sw. v.

 

bibinella
 1) Große und Kleine Bibernelle: pipinella Gl 3,51,38. 108,29. 173,7. 199,51. 505,36. 531,10. 544,8. 563,7. 719,19. 5,36,37. Wahrscheinlich bezeichnete man damit aber ursprünglich nicht die heute so benannten Umbelliferen Pimpinella maior und P. Saxifraga L.,
 2) andere Übertragungen liegen weiter ab:
 a) der Meerrettich, Armoracia rusticana L., ein Kreuzblütler, Hegi iv, 1,305: bibnel armoracia Gl 3,525,18 (Hs. arimorana). 534,47. 546,33; Marzell, Heilpfl. 105 vermutet Zusammenhang mit piper, im 15. Jh. wegen seines scharfen Geschmackes Name
 b) die Zaunrübe, Bryonia L., Hegi vi, 1,316, wenn die Zuordnung des Lemmas Fischer, Pfl. 262 richtig ist: bibenella viticella [herba a Latinis appellata, quod sicut vitis quidquid proximum habuerit, apprehendat corymbis, Is., Et. xvii,
 c) der türkische Beifuß (?, nach Plinius) Chenopodium Botrys L., Hegi iii, 218: ambrosię que vulgo dicitur pipinella [Serv. zu Verg., A. vi, 324] Gl 2,724,35, ohne Rücksicht auf den Sinnzusammenhang
 d) keine bestimmte Zuweisung gestattet die lingua ignota der Hildegard: bibinella ginzia Gl 3,402,13; Fischer-Benzon 198 denkt an Pimpinella Saxifraga L., s. oben 1, Marzell, Heilpfl. 105 in Anlehnung an die Physica PL 197,1184 an den
 
bibinôn
 a) von belebten Wesen:
 α) vor heftiger Gemütsbewegung, Schrecken, Furcht, Freude: pipinont trepidant gaudio exsultent Gl 1,256,24. pipanantero [pateram retinere minister non valet:] elisa [destillant balsama dextra, Prud., Apoth. 482] 2,404,52 (vgl. Glosse: elisa
 β) vor Kälte schaudern: bibininter horridulus Gl 3,144,41. 188,61;
 γ) intens.: vor Schauder, Entsetzen vor etw. zurückschrecken, -beben: agisonti pipinonti laidonti horrificum expavescendum detestandum Gl 1,172,8;
 b) von der Erde: beben, wanken: pibinet [facta est ... tonitruus magnus, ita, ut] contremuit (Hs. contremesceret) [terra, P. Georgii 15, S.-B. d. Sächs. Ges. d. Wiss. 1875, p. 273] Gl 2,744,13.
 
ir-bibinôn
 a) in zitternde Furcht, Schrecken versetzt werden, erbeben: Gorio huob dia hant uf: erbibinota Abollin S 97,58; die Ursache des Erschrekkens ist bezeichnet mit aba: peccatores kehorton sia (die Stimme Gottes) . unde irbibenoton daraba
 b) vor freudigem Erschrecken zu zittern anfangen, verbunden mit ze: min uuamba irbibeneta ze sinemo anagriffe venter meus intremuit ad tactum eius [Cant. 5,4] W 79,2 (Hs. A erbeueda).