| - bibininter
- bibinôd, st. m.
- bibinôn, sw. v.
- ir-bibinôn, sw. v.
- bibintan
- bibinunga, st. f.
- bibiotan
- bibircie
- bibirnen
- biblîhhan
- biblîhho, adv.
- biblicken
- bîbluomo, sw. m.
- bibnel
- -bibôd
- biboet
- bibonda
- -biborganlîh, adj.
- biborgên
- bibot, st. n.
- bibot
- biboteri, st. m.
- bibouhnen
- bîbôz, st. m.
- bibrehhan
- bibreiten
- bibrengian
- bibrennen
- bibringan
- bibroh, st. m.
- bîbrôt, st. n.
- -bibunga, st. f.
- bibuntilôd, st. n.
- bibûuuan
- bichategna
- bithâhtîg
- -bithâhtîgheit, st. f.
- bitharba, sw. f.
- biddel
- bithecken
- bitheckida
- bithemphen
- bithenken
- bithenkida
- bithenkit, part. prt.
- bithen(n)en
- bitheppen
- bitherba, st. f.
- bitherben, sw. v.
- bithirben?, sw. v.
- fir-bitherben, sw. v.
- fir-thirben, sw. v.
- gi-bitherben, sw. v.
- gi-thirben, sw. v.
- bitherbi, adj.
- bitherbi, st. n.
- bitherbî, st. f.
- bithirbî, st. f.
- bitherbida, st. f.
- bitherbîg, adj.
- bitherbgheit, st. f.
- bitherbgôn, sw. v.
- bitherbisôn, sw. v.
- bitherblîh, adj.
- bithirblîh, adj.
- bitherblîhho, adv.
- biderde
- biderfi
- bithigida
- bithîhan
- bithingôn, sw. v.
- bithirba
- bithirben, sw. v.
- bithirbî, st. f.
- bithirblîh, adj.
- bithiu, adv. u. conj.
- bithonarôn
- bithrangôn
- bithringan
- bithriozan
- bithrôzen
- bithrucken
- bithruckida
- bithûhen
- bithunken
- bithurfan
- bithurftîg
- bithurnen
- bithuuangnissida
- bithuuing, st. m.
- bithuuingan
- bithuuingnissi
- bithuuingnussa
- bithuuunganheit
- bithuuungannussi
- bithuuungannussida
- biedrieso
- biegên
- bieiskôn
- bielen
- bieost
- Bierahurst, as.
- bieren
- biersuin, as. st. n.
- bies
- bieslouch, mhd. st. m.?
- bieuer
- bieverbluome, mhd. sw.
- bieverwurz, mhd.
- bieza, st. f.
- biezgras
- biezkôl
- biezkrût, st. n.
- bifâhan
- bifaldan
- bifaldunga
- bifalgâri
- bifallan
- bîfang, st. m.
- bifangalôn
- bifanganheit
- bîfanglîh, adj.
- bifantôn
- bifârida
- bîfaz, st. n.
- bifazzôn
- bifêhnôn
- bifehtan
- bifelahan
- bifelgen
- bifelhantlîh
- bifelhâri
- bifellen
- bifengida
- bifesten
- bifestinôn
- bifillen
- bifindan
- bifindunga
- bifinstren
- bifizzusôn
- biflîdan
- bifliohan
- bflioz, st. m.
- bifliozan
- bifolhanlîh
- bifolhanunga
- bifolhida
- bifora
- biforahtin
- biforakunden
- biforan
- biforôn
- biforskôn
- bifriosan
- bifullen
- bifuntannissi
- bifuntnissi
- bifuntnissida
- bifuolôn
- bifuri
- bîga, st. f.
- bîgo, sw. m.
- bigaganen
- bigalan
- bigalôn
- bigalstrôn
- bigalunga
- bigân
- bîgang, st. m.
- bigangan
- bigangantlîh
- bigatôn
- bigeban
- bigehinga
- bigen
- bigenchar
- bigeng(e)o, sw. m.
- bigengeri, st. m.
- bigengida
- bîgengitha, as. st. f.
- bigenince
- biger, adj.
- bigerlîh
- bigerminôn
- bigezzan
- bigihida
- bgiht, st. f.
- bjiht, st. f.
- bgihta, st. f.
- bgihtâri, st. m.
- bgihtîg, adj.
- bgihtigâri, st. m.
- bgihto, as. sw. m.
- bigil
- bigin, st. m.
- biginâda
- biginnan
- biginnunga
- bîginôto, adv.
| | bibininter s. AWB bibinôn sw. v.
bibinôd st. m. — Graff III, 21. bibenot: nom. sg. Np 54,6 (zum -t vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 194). Zittern, Beben, verbunden mit forhta: forhta unde b. chamen mih ana timor et tremor venerunt super me.
bibinôn sw. v., mhd. MWB bibenen, MWB bidemen, frühnhd. bibmen, bidmen, dial. bair. schweiz. bibenen Schm. 1,190, Schweiz. Id. 4,922. — Graff III, 21. pip-in-: 3. sg. -od Gl 1,256,24 (K); 3. pl. -ont ebda. (Ra); part. prs. -onti (Pa), -ondi (K) 172,8; -an-: part. prs. dat. sg. f. -antero 2,404,52; pibinet: 3. sg. Gl 2,744,13 (11./12. Jh.). — bib-in-: part. prs. nom. sg. m. -inter Gl 3,144,41 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -in). 188,61 (SH B); 3. sg. prt. -ota O 4,34,1; -en-: part. prs. nom. sg. m. -ents, -ends Gl 3,144,42. 43 (SH A); verschrieben -tens ebda. zittern, beben: a) von belebten Wesen: [Bd. 1, Sp. 999] α) vor heftiger Gemütsbewegung, Schrecken, Furcht, Freude: pipinont trepidant gaudio exsultent Gl 1,256,24. pipanantero [pateram retinere minister non valet:] elisa [destillant balsama dextra, Prud., Apoth. 482] 2,404,52 (vgl. Glosse: elisa concussa tremula); β) vor Kälte schaudern: bibininter horridulus Gl 3,144,41. 188,61; γ) intens.: vor Schauder, Entsetzen vor etw. zurückschrecken, -beben: agisonti pipinonti laidonti horrificum expavescendum detestandum Gl 1,172,8; b) von der Erde: beben, wanken: pibinet [facta est ... tonitruus magnus, ita, ut] contremuit (Hs. contremesceret) [terra, P. Georgii 15, S.-B. d. Sächs. Ges. d. Wiss. 1875, p. 273] Gl 2,744,13. erda bibinota (bei Christi Tod) [vgl. terra mota est, Matth. 27,51] O 4,34,1. Abl. bibinôd, bibinunga.
ir-bibinôn sw. v., mhd. Lexer erbibenen, -bidemen, nhd. dial. schweiz. erbidmen Schweiz. Id. 4,1019. — Graff III, 21. er-bibin-: 3. sg. prt. -ota S 97,58 (Georgsl.); ir-biben-: 3. pl. prt. -oton NpNpw 45,7. Np 17,8 (-ôn). Cant. Abac. 16; er-: 3. sg. prt. -ota (M), -eta (Ausg.), -ete (L) W 79,2. a) in zitternde Furcht, Schrecken versetzt werden, erbeben: Gorio huob dia hant uf: erbibinota Abollin S 97,58; die Ursache des Erschrekkens ist bezeichnet mit aba: peccatores kehorton sia (die Stimme Gottes) . unde irbibenoton daraba NpNpw 45,7; mit fona: fone sinero aduentu ... diu erda daz chit peccatores ... irbibenoton contremuit terra Np 17,8 (Npw diu erde ... irbiboti). fone iro stimmo (der göttlichen Drohungen) irbibenoton mine lefsa a voce contremuerunt labia mea Cant. Abac. 16 (Npw irbiboten); b) vor freudigem Erschrecken zu zittern anfangen, verbunden mit ze: min uuamba irbibeneta ze sinemo anagriffe venter meus intremuit ad tactum eius [Cant. 5,4] W 79,2 (Hs. A erbeueda).
bibintan s. AWB bi-bintan st. v.
bibinunga st. f., mhd. MWB bibenunge; vgl. mnl. beveninge. — Graff III, 21. Nur in bair. Glossen des 11. u. 12. Jh.s belegt. pipin-: nom. sg. -vnga Gl 2,637,9 (clm 18 059, 11. Jh.); pibin-: dass. -unga 4,104,34 (Sal. a 1). — biben-: nom. sg. -vnga Gl 3,262,38 (SH a 2); -unge dass. ebda. 4,104,35 (Sal. a 1). Zittern, Beben, bebende Angst: pipinvnga [exsultantia ... haurit corda] pavor [pulsans, Verg., G. iii, 106] Gl 2,637,9. tremor 3,262,38. 4,104,35 (4 Hss. biba).
bibiotan s. AWB bi-biotan st. v.
bibircie s. AWB bibarizzi st. n.
bibirnen s. AWB bi-birnen sw. v.
biblîhhan s. AWB bi-blîhhan st. v.
biblîhho adv. — Graff III, 21. piblicho: Gl 2,51,11 (Jc). voll Furcht, zitternd, zögernd: [haec ... oboedientia ... acceptabilis erit deo ..., si, quod iubetur, non] trepide [, non tarde ... efficiatur, Reg. S. Ben. 5]. |
| bibinôn
| | a) von belebten Wesen: | | | α) vor heftiger Gemütsbewegung, Schrecken, Furcht, Freude: pipinont trepidant gaudio exsultent Gl 1,256,24. pipanantero [pateram retinere minister non valet:] elisa [destillant balsama dextra, Prud., Apoth. 482] 2,404,52 (vgl. Glosse: elisa | | | β) vor Kälte schaudern: bibininter horridulus Gl 3,144,41. 188,61; | | | γ) intens.: vor Schauder, Entsetzen vor etw. zurückschrecken, -beben: agisonti pipinonti laidonti horrificum expavescendum detestandum Gl 1,172,8; | | b) von der Erde: beben, wanken: pibinet [facta est ... tonitruus magnus, ita, ut] contremuit (Hs. contremesceret) [terra, P. Georgii 15, S.-B. d. Sächs. Ges. d. Wiss. 1875, p. 273] Gl 2,744,13. | | ir-bibinôn
| | a) in zitternde Furcht, Schrecken versetzt werden, erbeben: Gorio huob dia hant uf: erbibinota Abollin S 97,58; die Ursache des Erschrekkens ist bezeichnet mit aba: peccatores kehorton sia (die Stimme Gottes) . unde irbibenoton daraba | | b) vor freudigem Erschrecken zu zittern anfangen, verbunden mit ze: min uuamba irbibeneta ze sinemo anagriffe venter meus intremuit ad tactum eius [Cant. 5,4] W 79,2 (Hs. A erbeueda). |
|