Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-bibinôn bis bibnel (Bd. 1, Sp. 999 bis 1000)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-bibinôn sw. v., mhd. Lexer erbibenen, -bidemen, nhd. dial. schweiz. erbidmen Schweiz. Id. 4,1019. — Graff III, 21.
er-bibin-: 3. sg. prt. -ota S 97,58 (Georgsl.); ir-biben-: 3. pl. prt. -oton NpNpw 45,7. Np 17,8 (-ôn). Cant. Abac. 16; er-: 3. sg. prt. -ota (M), -eta (Ausg.), -ete (L) W 79,2.
a) in zitternde Furcht, Schrecken versetzt werden, erbeben: Gorio huob dia hant uf: erbibinota Abollin S 97,58; die Ursache des Erschrekkens ist bezeichnet mit aba: peccatores kehorton sia (die Stimme Gottes) . unde irbibenoton daraba NpNpw 45,7; mit fona: fone sinero aduentu ... diu erda daz chit peccatores ... irbibenoton contremuit terra Np 17,8 (Npw diu erde ... irbiboti). fone iro stimmo (der göttlichen Drohungen) irbibenoton mine lefsa a voce contremuerunt labia mea Cant. Abac. 16 (Npw irbiboten);
b) vor freudigem Erschrecken zu zittern anfangen, verbunden mit ze: min uuamba irbibeneta ze sinemo anagriffe venter meus intremuit ad tactum eius [Cant. 5,4] W 79,2 (Hs. A erbeueda).
 
Artikelverweis 
bibintan s. AWB bi-bintan st. v.
 
Artikelverweis 
bibinunga st. f., mhd. MWB bibenunge; vgl. mnl. beveninge. — Graff III, 21.
Nur in bair. Glossen des 11. u. 12. Jh.s belegt.
pipin-: nom. sg. -vnga Gl 2,637,9 (clm 18 059, 11. Jh.); pibin-: dass. -unga 4,104,34 (Sal. a 1). — biben-: nom. sg. -vnga Gl 3,262,38 (SH a 2); -unge dass. ebda. 4,104,35 (Sal. a 1).
Zittern, Beben, bebende Angst: pipinvnga [exsultantia ... haurit corda] pavor [pulsans, Verg., G. iii, 106] Gl 2,637,9. tremor 3,262,38. 4,104,35 (4 Hss. biba).
 
Artikelverweis 
bibiotan s. AWB bi-biotan st. v.
 
Artikelverweis 
bibircie s. AWB bibarizzi st. n.
 
Artikelverweis 
bibirnen s. AWB bi-birnen sw. v.
 
Artikelverweis 
biblîhhan s. AWB bi-blîhhan st. v.
 
Artikelverweis 
biblîhho adv. — Graff III, 21.
piblicho: Gl 2,51,11 (Jc).
voll Furcht, zitternd, zögernd: [haec ... oboedientia ... acceptabilis erit deo ..., si, quod iubetur, non] trepide [, non tarde ... efficiatur, Reg. S. Ben. 5].
 
Artikelverweis 
biblicken s. AWB bi-blicken sw. v.
 
Artikelverweis 
bîbluomo sw. m.
bihi-blmen: dat. sg. Gl 4,162,62 (Sal. c), -h- scheinbar aus -n- korr., vgl. Steinm. z. St., vgl. AWB binibluomo sw. m. [Bd. 1, Sp. 1000]
Bienenblume, Name des Thymians oder Quendels, Thymus Serpyllum L., vgl. Hegi v, 4,2308 ff.: thymo.
Vgl. binibluomo.
 
Artikelverweis 
bibnel s. AWB bibinella f.