Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bithemphen bis bitherbi (Bd. 1, Sp. 1003 bis 1004)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bithemphen s. AWB bi-themphen sw. v.
 
Artikelverweis 
bithenken s. AWB bi-thenken sw. v.
 
Artikelverweis 
bithenkida s. AWB bi-thenkida st. f.
 
Artikelverweis 
bithenkit part. prt. s. AWB bi-thenken sw. v. und unbithenkit adj. part. prt.
 
Artikelverweis 
bithen(n)en s. bi-then(n)en sw. v.
 
Artikelverweis 
bitheppen s. bi-theppen sw. v.
 
Artikelverweis 
bitherba? st. f. s. AWB bitherbî st. f.
 
Artikelverweis 
bitherben, bithirben? sw. v., mhd. bi-, MWB bederben, bair. biderben Schm. 1,535. — Graff V, 219 f.
pi-darp-: 3. sg. -it Gl 1,139,24 (R); inf. -an 2,277,4 (M, clm 19 440, -ar- korr. in -ir-, s. u.); -tharpan: inf. (oder verkürzt aus -anti part. prs.?, vgl. Pa und u. 1 a) 1,8,9 (K, lat. part. perf.). [Bd. 1, Sp. 1004]
pi-derp-: 3. sg. -it Gl 2,632,6 (11. Jh.); -derb-: 3. sg. -it S 190,17 (lat. conj.). 281,3; 3. sg. conj. -e 245,12; inf. -an 276,8. 278,21. 279,8 (sämtl. B); -in Gl 2,214,32 (12. Jh.): part. prs. -enti 1,8,9 (Pa, lat. perf.).
pi-dirpan: inf. Gl 2,277,4 (M, 3 Hss., 1 -ir- aus -ar-korr.). — bi-dirbin: inf. Gl 2,201,37 (S. Pauli xxv d/82, 9./10. Jh.). Verschrieben pi-dibent: 3. pl. Npw 149,6. Zu den -i-Formen vgl. AWB bitherblîh adj.
1) nützlich, vorteilhaft, gut sein; angebracht, geeignet sein:
a) Glossenwort: biderbenti (Pa), pitharpan(ti?) (K) expeditus Gl 1,8,9 (Ra pidarber adj.). pidarpit expedit 139,24;
b) abs.: min si keduht meer sprehhan denne piderbit ne videatur plus loqui quam expedit S 209,12. piderban si ... abbas iudicaverit expedire quemcumque elegerit 279,8;
c) mit Inf. zur Angabe dessen, was nützlich usw. ist: ni piderpit [neque enim numero comprendere] refert [Verg., G. ii, 104] Gl 2,632,6. piderbe eouuit auchon in arbitrio ... abbatis erit, si expediat, aliquid augere (an Nahrung) S 245,12. piderban ... hangen praeiudicamus expedire ... in abbatis pendere arbitrio ordinationem monasterii 278,21;
d) mit Dat. der Pers., der etw. nützt: jmdm. nützen, zum Vorteil gereichen: bidirbin sculinter [is qui proximis] profuturus [enitesceret, Greg., Cura 1,5 p. 7] Gl 2,201,37. 214,32. daz in euuin vns piderbit quod ... nobis expediat S 190,17. einemu eocouuelihemv piderban viderit unicuique expedire 276,8. piderbit necessitas ... vagandi foras ... non expedit animabus 281,3.
2) Nutzen, Vorteil, Erfolg haben; vorwärtskommen: pidirpan (1 Hs. -ir- korr. aus -ar-) ł dihan [in quantum vos] profecisse [pensatis, etiam vobiscum alios trahite, Greg., Hom. i, 6 p. 1455] Gl 2,277,4 (2 Hss. nur pidirpan).
3) etw. benützen, gebrauchen, verwenden, mit Akk.: uuara zuo pidirbent siu dei suert? gerih tuonde ... Npw 149,6 (Np brûchent).
 
Artikelverweis 
fir-bitherben, -thirben? sw. v., mhd. Lexer verbiderben, bair. schwäb. verbiderben Schm. 1,535, Fischer 2,1074.
uir-pi-dirbit (clm 13 002), -pindirtit (clm 17 403): 3. sg. Gl 1,484,28.28/29 (M, 12. 13. Jh., lat. fut.). Zum -i- der Stammsilbe vgl. das zu bitherblîh Gesagte, doch kann bei den späten Belegen auch an bair.-schwäb. -i- für Umlauts-e gedacht werden, vgl. Weinh., Bair. Gr. § 18, Alem. Gr. § 21.
verbrauchen, aufbrauchen, ausgeben: non expendet [omnia haec ancilla tua, donec faciat deus ... haec quae cogitavi, Judith 12,4] (6 Hss. (ni) giniuzit).
 
Artikelverweis 
gi-bitherben, -thirben? sw. v., mhd. Lexer gebiderben.
ge-be-dirbe: 1. sg. Gl 4,141,55 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18 379, Georgenberg, Tirol 13. Jh.). Zum -i- der Stammsilbe vgl. das zu firbitherben Gesagte.
Nutzen, Vorteil von etw. haben, gefördert werden: irrecho .t. ł geb. expedior.
 
Artikelverweis 
bitherbi adj., mhd. biderbe, nhd. DWB bieder. — Graff V, 215 f.
pi-darp-: Grdf. -i Gl 1,18,39 (Pa). 38,31 (ebda.); nom. sg. m. -er 2,220,33 (clm 18 550,1, 9. Jh.); -darb-: nom. sg. m. -er 1,8,9 (Ra); -tharpan: acc. sg. m. 38,31 (K); -tharbi: Grdf. 18,39 (K). — bi-darbi: Grdf. F 29,10.
pi-derb-: Grdf. -i Gl 4,21,2 (Jc). S 248,14 (B); Gl 4,110,50 (Sal. a 1, 12. Jh., für -ę = -i der Hs. vgl. z. B. 95,26. 103,22. 109,28; lat. comp. nom. pl. n.); [Bd. 1, Sp. 1005] nom. sg. m. -eer S 211,29 (B); acc. pl. m. -e Gl 1,312,39; comp. gen. sg. n. -orin S 202,28 (B). — bi-derb-: Grdf. -i Gl 2,736,29. T 28,3. 82,11a. 84,3. 94,4. 100,5; -e OF 3,1,40; nom. pl. m. -e (LM), -a W 51,2; gen. pl. -ero, -ere 58,22 (L); -er 51,2 (GO); dat. pl. -en 144,3 (fehlt A); superl. gen. pl. -est-on, -un (H), -en (L) 51,3; -therbi: Grdf. T 28,2. 185,11. O 3,1,40 (PV); -dherbi: Grdf. Gl 2,766,15 (Ja); -theru-: nom. pl. m. -a WA 51,2; gen. pl. -ere 58,22; comp. nom. sg. n. -era Gl 1,715,7 (Brüssel 18 725, Xanten 9. Jh.); superl. gen. pl. -estan WA 51,3; -derfi: Grdf. Gl 2,380,38 (mus. Plant. 126, 10./11. Jh.).
nützlich, brauchbar, für einen bestimmten Zweck geeignet, vorteilhaft:
1) Glossenwort: cafoari cafoarsamo pidarpi apta congrua utilem Gl 1,18,39. 38,31. piderbę utiliora 4,110,50.
2) Prädikatsadjektiv, verbunden
a) mit uuesan: brauchbar, vorteilhaft sein, jmdm. nützen:
α) Glossenwort ohne erkennbare Rektion: bitherbi uuesan expediri Gl 2,766,15;
β) bezogen auf Sachen, Handlungen oder Vorgänge:
α’) in pers. Konstruktion: mit Dat. der Pers., der die Sache nützt: daz mo biderfi si [nihil deus iubet, quod sibi prosit [, sed illi cui iubet, Prosp. Epigr. 39, Überschr.] Gl 2,380,38. huuanta âno dea (caritas dei) nist dir eouuiht bidarbi des du hapen maht F 29,10. souuelih geba so ist fon mir, thir ist biderbi tibi proderit T 84,3; — mit Akk. des Zweckes (nach lat. Vorbild): geist ist the dar libfestigot, fleisg nist biderbi iouuiht caro non prodest quicquam 82,11a;
β’) unpers.: mit Inf. + ze: oba so ist mannes sacha mit uuibe, thanne nist biderbi zi gihiuuenne non expedit nubere T 100,5; (lat.) verbunden mit Dat. der Pers.: (infirmis intellectibus) nist piderbi ... desa kescrip .. non erit utile ... hanc scripturam audire S 248,14; — mit thaz-Satz: bitherbi ist thaz ein man sterbe furi thaz folc expedit unum hominum mori pro populo T 185,11; (lat.) verbunden mit Dat. der Pers.: bitherua [qui ... scandalizaverit unum de pusillis istis ...] expedit ei [ut ... demergatur in profundum maris, Matth. 18,6] Gl 1,715,7, zur selben Stelle biderbi ist imo daz ... T 94,4. bitherbi ist thir thaz furuuerde ein thinero lido ..., thanne al thin lihhamo ... expedit tibi ut ... 28,2.3; uuesan kann auch fehlen: daz piderborin suanit, tue quod utilius iudicaverit, faciat S 202,28;
γ) bezogen auf Personen: jmdm. nützen, helfend beistehen, auf des andern Vorteil bedacht sein: pidarper [is qui proximis] profuturus [enitesceret, Greg., Cura 1,5 p. 7] Gl 2,220,33;
b) mit tuon: nutzbar machen: thoh er mo sere sinaz muat, thoh duat er mo avur bitherbi thaz sinaz adalerbi ‘macht er ihm zugänglich, hält ihm bereit’ O 3,1,40.
3) Attribut:
a) bezogen auf Sachen: nützlich, wertvoll: biderbi [deus, qui ... ostendit nobis mirabilia magna ad posteritatis memoriam] profutura [Vitae patr. 448] Gl 2,736,29;
b) bezogen auf Personen: zur Erfüllung einer Aufgabe geeignet, geschickt, brauchbar: piderbi kiuuar sorchaft sollers Gl 4,21,2; je nach der Art der Aufgabe ergeben sich prägn. verschiedene nhd. Entsprechungen: für den Krieger: tapfer, wacker, wendig: strengi pidarber fortis expeditus Gl 1,8,9 (Ra, R muntar). piderbe [cum audisset Abram, captum ... Lot ..., numeravit] expeditos [vernaculos suos ... et persecutus est usque Dan, Gen. 14,14] 312,39. (das Bett Salomos) [Bd. 1, Sp. 1006] umbegent des nahtes sezzoch biderba gnehta der allero biderbeston in Israel sexaginta fortes ... ex fortissimis I. [Cant. 3,7] W 51,2.3. bi den ... skilten hanget allerslahte uuig geuuaffene biderbero gnehto 58,22; für den Landmann: tüchtig, gewissenhaft, fürsorglich, übertr. auf die Diener der Kirche: (Gott) hat sine ecclesiam biderben agricolis beuolehan 144,3; für den Klosterbruder: gewissenhaft, eifrig zur Erfüllung der Regel: piderbeer ut sollicitus sit circa cogitationes suas perversas dicat semper utilis frater in corde suo ... S 211,29.
Komp. ala-, unbitherbi; Abl. bitherbi st. n., bitherbî, bitherbida; bitherblîh. bitherbîg(heit); bitherben, bitherbisôn; bitharba.

 

bitherben
 1) nützlich, vorteilhaft, gut sein; angebracht, geeignet sein:
 a) Glossenwort: biderbenti (Pa), pitharpan(ti?) (K) expeditus Gl 1,8,9 (Ra pidarber adj.). pidarpit expedit 139,24;
 b) abs.: min si keduht meer sprehhan denne piderbit ne videatur plus loqui quam expedit S 209,12. piderban si ... abbas iudicaverit expedire quemcumque elegerit 279,8;
 c) mit Inf. zur Angabe dessen, was nützlich usw. ist: ni piderpit [neque enim numero comprendere] refert [Verg., G. ii, 104] Gl 2,632,6. piderbe eouuit auchon in arbitrio ... abbatis erit, si expediat, aliquid
 d) mit Dat. der Pers., der etw. nützt: jmdm. nützen, zum Vorteil gereichen: bidirbin sculinter [is qui proximis] profuturus [enitesceret, Greg., Cura 1,5 p. 7] Gl 2,201,37. 214,32. daz in euuin vns piderbit
 2) Nutzen, Vorteil, Erfolg haben; vorwärtskommen: pidirpan (1 Hs. -ir- korr. aus -ar-) ł dihan [in quantum vos] profecisse [pensatis, etiam vobiscum alios trahite, Greg., Hom. i,
 3) etw. benützen, gebrauchen, verwenden, mit Akk.: uuara zuo pidirbent siu dei suert? gerih tuonde ... Npw 149,6 (Np brûchent).
 
bitherbi
 1) Glossenwort: cafoari cafoarsamo pidarpi apta congrua utilem Gl 1,18,39. 38,31. piderbę utiliora 4,110,50.
 2) Prädikatsadjektiv, verbunden
 a) mit uuesan: brauchbar, vorteilhaft sein, jmdm. nützen:
 α) Glossenwort ohne erkennbare Rektion: bitherbi uuesan expediri Gl 2,766,15;
 β) bezogen auf Sachen, Handlungen oder Vorgänge:
 α’) in pers. Konstruktion: mit Dat. der Pers., der die Sache nützt: daz mo biderfi si [nihil deus iubet, quod sibi prosit [, sed illi cui iubet, Prosp. Epigr. 39, Überschr.] Gl 2,380,38. huuanta âno dea
 β’) unpers.: mit Inf. + ze: oba so ist mannes sacha mit uuibe, thanne nist biderbi zi gihiuuenne non expedit nubere T 100,5; (lat.) verbunden mit Dat. der Pers.: (infirmis intellectibus) nist piderbi ...
 γ) bezogen auf Personen: jmdm. nützen, helfend beistehen, auf des andern Vorteil bedacht sein: pidarper [is qui proximis] profuturus [enitesceret, Greg., Cura 1,5 p. 7] Gl 2,220,33;
 b) mit tuon: nutzbar machen: thoh er mo sere sinaz muat, thoh duat er mo avur bitherbi thaz sinaz adalerbimacht er ihm zugänglich, hält ihm bereit O 3,1,40.
 3) Attribut:
 a) bezogen auf Sachen: nützlich, wertvoll: biderbi [deus, qui ... ostendit nobis mirabilia magna ad posteritatis memoriam] profutura [Vitae patr. 448] Gl 2,736,29;
 b) bezogen auf Personen: zur Erfüllung einer Aufgabe geeignet, geschickt, brauchbar: piderbi kiuuar sorchaft sollers Gl 4,21,2; je nach der Art der Aufgabe ergeben sich prägn. verschiedene nhd. Entsprechungen: für den Krieger: tapfer, wacker,