Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
biezkôl bis bîfanglîh (Bd. 1, Sp. 1010 bis 1011)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis biezkôl s. beizkôl st. m.
 
Artikelverweis 
biezkrût st. n., vgl. mhd. Lexer bieenkrût, nhd. biessenkraut; vgl. Marzell, Wb. 1,590.
biz-crut (3 Hss.), -chrut, verderbt piz-gruth (clm 22 201): nom. sg. Gl 4,40,26 (Sal. a 1, 11.—13. Jh.; lat. pl.).
Biessenkraut, Name des Mangolds, Beta vulgaris L., spez. var. Cicla: betae.
Vgl. Hegi iii, 214, Marzell, Wb. 1,583 ff., bes. 589 f.; Loewe, Beitr. 60,230 ff.; weitere Lit. Marzell a. a. O. 584.
 
Artikelverweis 
bifâhan s. AWB bi-fâhan red. v.
 
Artikelverweis 
bifaldan s. AWB bi-faldan red. v.
 
Artikelverweis 
bifaldunga s. bi-faldunga st. f.
 
Artikelverweis 
bifalgâri s. AWB bi-falgâri st. m.
 
Artikelverweis 
bifallan s. AWB bi-fallan red. v.
 
Artikelverweis 
bîfang st. m., mhd. Lexer bívanc, nhd. DWB beifang, DWB bifang, vgl. schweiz. bîfang Schweiz Id. 1,856, schwäb. beifang Fischer 1,793; mnd. bîvanc, mnl. bivanc; afries. bīfng; vgl. ae. bifongen part. prt. — Graff III, 413.
pi-fanc: nom. sg. Gl 1,493,41 (Rf). 2,766,30 (Ja); acc. sg. 1,468,17 (Rf); -fanch: acc. sg. 467,4 (M, clm 18 140); -fang-: dat. sg. -e 281,22 (Jb-Rd). 2,151,5 (clm 6355, 9. Jh.); bi-: acc. sg. -] Nc 839,15 (bífá-) [210,12].
pi-uank: nom. sg. Gl 2,342,28 (clm 6325, 9. Jh.); -uankh: acc. sg. 228,26 (S. Flor. iii, 222 B, 9./10. Jh.; lat. abl.); -uang-: dat. sg. -e 83,1 (Stuttg. H. B. vi 109, Konstanz 9. Jh.). 85,24. 86,24. 88,35 (Bern 89, 9. Jh.). 775,43. 4,318,49. 320,22 (-v-); bi-: dass. -e 2,33,59. 35,76; acc. sg. -] Nb 334,28 (bí-) [366,5].
1) was etw. umgreift, einschließt, nach außen abschließt; es kann sein:
a) eine Umzäunung, Mauer: pifanch [Ioiada pontifex ... dixit eis: Educite illam (Athalja) extra] saeptum (Vulg. saepta) templi [, et interficiatur foris gladio, 2. Paral. 23,14] Gl 1,467,4. 468,17. saeptum [Text unbek.] 2,766,30. piuankh [sicut urbs patens et absque murorum] ambitu [Greg., Cura 3,14 p. 54 = Prov. 25,28] 228,26;
b) ein Umlauf, Kreislauf als Grenze, gebildet durch eine einkreisende Bewegung: si sahe die glizenten speras . tero manigon sternon ... unde selbun dia speram diu den uzerosten bifang machot quae ambitum coercet ultimum Nc 839,15 [210,12);
c) übertr. auf die Grenze der menschlichen Erkenntnis: taz ouga dero intellegentię . ubersihet tise dri [Bd. 1, Sp. 1011] sinna (sensus, imaginatio, ratio). Uuanda uberstepfendo den biuang tero samenthafti . dia ratio begrifet . sihet si ... daz einualta gotes pilde supergressa ... ambitum universitatis Nb 334,28 [366,5], vgl. aber auch 2.
2) das, was umschlossen, durch eine Abgrenzung zusammengefaßt ist; es kann sein:
a) eine Gemeinschaft von Menschen: biuange [Petrus in ecclesiae surrexit] corpore [princeps, Ar. ii, 1225] Gl 2,33,59. 35,76. 775,43;
b) übertr. der Inhalt eines geistigen Erzeugnisses: pifanc summa [... epistolarum haec fuit, ut omnes provinciae ... pararent se ad praedictam diem, Esther 3,14] Gl 1,493,41. symbolum (Nicaenum) rihtida dera galaupa; Ia auh churtter piuank dera galaupa [Is., De off. 1,16] 2,342,28.
3) zeitl.: Zeitpunkt, an dem etw. eintritt, etw. anfängt: in giduungani in pifange in anakinne in articulo [diei illius (an dem die Sintflut einsetzt) ingressus est Noë ... in arcam, Gen. 7,13] Gl 1,281,22.
4) Vorwand, Vorbehalt, den jmd. zur Rechtfertigung seines Tuns vorbringt, vorschiebt: occasione uel piuange [si quis servum,] praetextu [divini cultus, doceat dominum contemnere proprium ... anathema sit, Conc. Gangr. lxi] Gl 2,83,1. 85,24. 86,24. 88,35. 4,318,49. 320,22. pifange [iustum est hoc apud deum, ..., ut nec ecclesia detrimentum patiatur, ... nec episcopus, vel eius propinqui sub] obtentu [ecclesiae proscribantur, Can. apost. xl] 151,5.
Abl. bîfanglîh.
 
Artikelverweis 
bifangalôn s. AWB bi-fangalôn sw. v.
 
Artikelverweis 
bifanganheit s. AWB bi-fanganheit st. f.
 
Artikelverweis 
bîfanglîh adj.
bi-uanc-lichen: acc. pl. Npw 106,38.
empfänglich für etw., aufnahmefähig: er (Gott) hiez sie (die Heiden) alle leren dia biu. unde die tragen (Np capaces et tardos, Npgl sinhafte ioh lazze).

 

bîfang
 1) was etw. umgreift, einschließt, nach außen abschließt; es kann sein:
 a) eine Umzäunung, Mauer: pifanch [Ioiada pontifex ... dixit eis: Educite illam (Athalja) extra] saeptum (Vulg. saepta) templi [, et interficiatur foris gladio, 2. Paral. 23,14] Gl 1,467,4. 468,17.
 b) ein Umlauf, Kreislauf als Grenze, gebildet durch eine einkreisende Bewegung: si sahe die glizenten speras . tero manigon sternon ... unde selbun dia speram diu den uzerosten bifang machot quae ambitum coercet ultimum Nc 839,15 [210,12);
 c) übertr. auf die Grenze der menschlichen Erkenntnis: taz ouga dero intellegentię . ubersihet tise dri sinna (sensus, imaginatio, ratio). Uuanda uberstepfendo den biuang tero samenthafti . dia ratio begrifet . sihet si ... daz einualta
 2) das, was umschlossen, durch eine Abgrenzung zusammengefaßt ist; es kann sein:
 a) eine Gemeinschaft von Menschen: biuange [Petrus in ecclesiae surrexit] corpore [princeps, Ar. ii, 1225] Gl 2,33,59. 35,76. 775,43;
 b) übertr. der Inhalt eines geistigen Erzeugnisses: pifanc summa [... epistolarum haec fuit, ut omnes provinciae ... pararent se ad praedictam diem, Esther 3,14] Gl 1,493,41. symbolum (Nicaenum) rihtida dera galaupa; Ia auh
 3) zeitl.: Zeitpunkt, an dem etw. eintritt, etw. anfängt: in giduungani in pifange in anakinne in articulo [diei illius (an dem die Sintflut einsetzt) ingressus est Noë ... in arcam, Gen. 7,13] Gl
 4) Vorwand, Vorbehalt, den jmd. zur Rechtfertigung seines Tuns vorbringt, vorschiebt: occasione uel piuange [si quis servum,] praetextu [divini cultus, doceat dominum contemnere proprium ... anathema sit, Conc. Gangr. lxi] Gl 2,83,1. 85,24.