Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
boraunkund bis -borgan (Bd. 1, Sp. 1262 bis 1263)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis boraunkund adj. — Graff III, 159 s. v. bor, bora.
bore un-chunt: Grdf. Nb 227,10 [245,20].
völlig unbekannt: habest tu mir gesaget . taz mir êr b. neuuas dixisti mihi ea ... non tamen antehac prorsus ignorata.
 
Artikelverweis 
borauueigaro adv. — Graff III, 159 s. v. bor, bora.
bore-uueigiro: Nk 419,2.
ganz und gar, durchaus: die umfassende Gültigkeit eines Urteils betreffend: an anderen dingin . diu quantitates nesint . nechidit man b. . id est nesol man chedin æquale et inęquale in ceteris ... non multum . i. non omnino videtur aequale et inaequale dici.
 
Artikelverweis 
[Borthbeki as. s. Eigennamen.]
 
Artikelverweis 
bordremum s. [ AWB bordrima ae. sw. m.].
 
Artikelverweis 
[bordrima ae. sw. m. — Graff II, 511 s. v. bortriumo.
bord-remum: dat. pl. Gl 2,244,10 (Ld., S. Omer 150, 10. Jh., Ld. brd-); -remū: dass. 11 (Fulda Aa 2, 10. Jh.). 245,42 (Sg 299, 9./10. Jh.). 246,45 (Schlettst., 12. Jh.). Beruht das -e- in -remum lediglich auf einer Verschreibung des dem deutschen Schreiber wohl unbekannten ae. -rima, oder liegt eine bewußte Änderung vor? (Anlehnung an riemo < lat. remus, vgl. Gl 3,356,57. 370,2, vielleicht auch 4,136,12, oder Anlehnung an riomo? Mir scheinen jedoch beide Möglichkeiten wenig für sich zu haben).
Rand eines Brettes, einer Planke; übertr. die Fuge, Spalte, Ritze zwischen den Planken: rimis [itaque patentibus intravit mare, atque usque ad superiores tabulas implevit navem, Greg., Dial. 3,36 p. 357]; z. Auffassung von rima vgl. rimis iuncturis tabularum CGL iv, 280,15. 563,13, rimas iuncturas tabularum v, 329,18.
Vgl. Michiels S. 14 f., Bosw.-T. Suppl. 101 b.]
 
Artikelverweis 
ir-bôren sw. v., mhd. Lexer erbœren, nhd. dial. schweiz. erbren Schweiz. Id. 4,1510, schwäb. erbören Fischer 2,763, tirol. erbörn Schöpf 50 s. v. bôr; mnd. erbren (?).
ir-portin: 1. pl. prt. Gl 1,471,27 (M, clm 22 201, 12. Jh.). — irbor-: 1. sg. -i Gl 1,728,24 (Schlettst., 12. Jh., lat. fut.); 1. sg. prt. -ta 4,146,61 (Sal. c).
1) sich erheben, sich aufmachen: irportin promovimus [ergo a flumine Ahava, 1. Esdr. 8,31] Gl 1,471,27 (5 Hss. burien, 1 Hs. irburien); — refl.: irbori mich surgam [, et ibo ad patrem meum, Luc. 15,18] 728,24. [Bd. 1, Sp. 1263]
2) anfangen, anheben: ich irborta initiavi Gl 4,146,61.
 
Artikelverweis 
boren[n]i st. n. vgl. avur-, uuidarboren[n]i st. n.
 
Artikelverweis 
bor(e)wort mnd. st. f.
bore-wort: nom. sg. Gl 3,595,8 (Leiden, Voss. lat. 8° 78, 13. Jh.).
Odermennig, Agrimonia Eupatoria L.: agrimonia ł b. sarcocolla; vgl. Fischer, Pfl. S. 257, Marzell, Wb. 1,142.]
 
Artikelverweis 
borg st. m., mhd. borc, nhd. borg; as. borg, mnd. mnl. borch; ae. borh; vgl. an. borgan f.
borg: nom. sg. Gl 4,245,39 = Wa 111,38 (10. Jh.).
Borg’, Bürgschaft, Pfand, Sicherheit: vadimonium.
 
Artikelverweis 
borga st. f., vgl. mhd. borge. — Graff III, 177.
porgon: dat. pl. Npgl 105,39.
Achtung, Beobachtung: so gesuichen sie (die Väter in Ägypten) gote . in iro irdenchidon. Vuaren sie danne iro? Nein. Sie uuarem gentium (dieto) fone diu chaden andere interpretes (antfristin) . in ... obseruationibus (in iro selbero p. fore dien dietin) [vgl. Cass.: fornicati sunt in observationibus suis].
 
Artikelverweis 
-borgan adj. part. prt. vgl. unfirborgan adj. part. prt.