Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bougbrôt bis bouhhan (Bd. 1, Sp. 1291 bis 1293)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bougbrôt st. n.
povch-brot: nom. sg. Gl 4,114,12 (Sal. a 2, clm 22 201, 12. Jh.).
rundes, kleines Brötchen, Kringel?: p. vochanza collyrida (1 Hs. protrinch praceta modicus triangulus).
 
Artikelverweis 
bougen sw. v., mhd. Lexer böugen, nhd. DWB beugen; as. bôgian (s. u.), mnd. bgen, mnl. bogen; afries. beia; ae. bígan, býgan, bégan; an. beygja; got. (us)baugjan (?). — Graff III, 37.
boug-: 3. sg. prt. -ta Np 17,10; ke-: part. prt. -it Gl 4,349,39. — boigedon: 3. pl. prt. Pw 56,7 (vgl. Einl. § 6 ημ: Schreibfehler für bougedon?). — gi-bogdon: part. prt. dat. pl. Gl 2,590,4 = Wa 104,21 (Düsseld. F 1, 10./11. Jh.).
beugen, biegen, krümmen; neigen: [Bd. 1, Sp. 1292]
a) eigentl.: kebougit [Ituraeos taxi] torquentur (flectantur) [in arcus, Verg., G. ii, 448] Gl 4,349,39; in einem Bilde: er bougta den himel . unde irbeizta haranider . uuanda er chunta terrenis cęlestia inclinavit caelum et descendit Np 17,10 (Npw geneiget); — im Part. Praet.: gebogen, gewunden: gibogdon them svolgon [Iordanem ... novimus] tortis verticibus [vagum, ... ad fontem ... retro confugisse, Prud., P. Quir. (vii) 67] Gl 2,590,4 = Wa 104,21;
b) bildl.: (jmd.es Seele durch Leid) niederbeugen: boigedon sela mina incurvaverunt animam meam Pw 56,7.
 
Artikelverweis 
ana-bougen sw. v.; ae. onbígan.
Verschrieben: ana-ge-bouetemo: part. prt. dat. sg. n. Gl 2,689,45/46 (Melk, n. sign., 12. Jh.; l. -bouc-, Steinm. Anm. z. St.).
biegen, krümmen, wölben: a. analikentemo [aspice] convexo (curvo inclinato) [nutantem pondere mundum, Verg., E. iv, 50].
 
Artikelverweis 
gi-bougen sw. v.; mnl. gebogen; ae. gebígan, -býgan, -bégan. — Graff III, 37.
ke-bougc: 2. sg. imp. Np 68,24.
(nieder)beugen, krümmen: keb. ieo iro rukke dorsum eorum semper incurva.
Abl. gibougida.
 
Artikelverweis 
uuidar-bougen sw. v., mhd. Lexer widerböugen; mnl. wederbogen. — Graff III, 37 s. v. widarbauct.
vuidar-pouctero (3 Hss.), uuidir-povctera (clm 14 689, 11./12. Jh., -ov- aus -uo- korr.), -puoctero (Göttw. 103, 12. Jh., w-): part. prt. gen. sg. f. Gl 1,436,53. 56. 55; verschrieben ist vuidarpouetero: dass. 55; auch wider-ge-buchiti: Grdf.? 56/57 (clm 22 201, 12. Jh.) gehört wohl als Verschreibung hierher; alle M.
zurückbiegen, umbiegen: vuidarpouctero ł chramph [labium (des ehernen Wasserbeckens im Tempel) ... quasi labium calicis, et folium] repandi lilii [3. Reg. 7,26] (4 Hss. nur uuidar(gi)bougtero, 5 uuidargikramphtes, 1 charmstes, 1 chazinstes).
 
Artikelverweis 
umbi-bougento adv. part. prs.; vgl. nhd. DWB umbeugen; mnl. ommebogen. — Graff III, 37 s. v. umbibaugjan.
umbi-bougento: Nb 292,20/21 [317,3/4].
umbiegend, durch Umbiegen: ube ... er (Gott) hinarihtige ferte . aber umbeb. neuuanti nisi revocans rectos itus . iterum flexos cogat in orbes.
Vgl. Behaghel, Synt. ii § 766.
 
Artikelverweis 
gi-bougida st. f. — Graff III, 40.
ki-bougidon (Zürich C 164, 11. Jh.), ge-bougedon (Eins. 316, 11. Jh.): dat. pl. Gl 2,516,59/60. 59.
Wölbung (des Himmels): [animam ... non posse ... pollutam vitiis rursum ad] convexa [reverti, Prud., Ham. 832].
Komp. umbigibougida.
 
Artikelverweis 
-bouglîh adj. vgl. unbouglîh adj.
 
Artikelverweis 
bougum Gl 3,271,61 s. AWB bouga sw. f.
 
Artikelverweis 
bouhaft ? adj. darf vielleicht als Nebenform zu bûhaft (vgl. dort) aufgefaßt werden, da die Hs. Fehler radiert, Zusätze überschreibt. Zum Wechsel û: au vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 36, auch Schindling § 10,2. Oder ist ursprünglich ein sehr geschlossen geschriebenes u für ein offenes a verlesen worden und stellt das oben zwischen a und h kleiner eingefügte u lediglich eine Korrektur in puhaftaz dar? — Graff III, 18 s. v. bûhaft. [Bd. 1, Sp. 1293]
pauhaftaz: acc. sg. n. Gl 1,280,57 (Jb).
bewohnt, bewohnbar: p. artlihaz [donec venirent in terram] habitabilem [Ex. 16,35]; die Glosse ist wohl zunächst zuterramdes lat. Kontextes konstruiert worden, von korrigierender Hand dann offenbar zu lant.
 
Artikelverweis 
bouhhan st. n., mhd. Lexer bouchen, nhd. dial. schweiz. pauchen m., bōchen n. Schweiz. Id. 4,964. 972, schwäb. bauchen m.(?) Fischer 6,1597, bad. bauchen f. Ochs 1,127; as. bôkan, mnd. bâke, bâken f., mnl. baken; afries. beken, baken; ae. béacen; an. bákn; vgl. nhd. DWB bake u. Kluge-Götze17 S. 45 s. v. — Graff III, 44.
pau-hh-an: nom. sg. Gl 1,234,9 (K); -ch-: dass. 212,11 (K). H 2,4,3; acc. sg. Gl 1,636,14 (Rb); -h-: nom. sg. 212,11 (Ra). 234,9 (p-; Ra); -kh-: acc. sg.? 260,9 (K; lat. typu, das wohl als acc. sg. typū = typum zu lesen ist; zur Schreibung -kh- vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 145 Anm. 4). — pou-hh-: acc. sg. -an Gl 1,518,30 (M, 4 Hss.); -ch-: nom. sg. -an, -on (-ov-) 702,56 (M, lat. abl.); dat. sg. -ane (4 Hss.), -ini 55. 57 (M); acc. sg. -an, -un, -en (-ov-) 518,31. 32 (M); dat. pl. -inun (--), -inin 525,33. 33/34; -nun 2,604, 36 (M); -h-: dat. sg. -na 731,15. — pchinin: dat. pl. Gl 1,525,33 (Stuttg. theol. et phil. 218, 12. Jh.; vgl. Beitr. 11,300). — puochun: acc. sg. Gl 1,518,32 (M, clm 22 258, 12. Jh.; vgl. Beitr. 11,300). — pochun: acc. sg. Gl 4,275,16 (M, Goslar 2, 14. Jh.).
bouch-: nom. sg. -an Gl 2,80,74; dat. sg. -ene W L 47,11 (-ov-); dat. pl. -anon Gl 2,80,77. — bchan: acc. sg. Gl 1,518,33 (M, clm 6217, 13./14. Jh.; vgl. Beitr. 11,300). — boichene: dat. sg. W 47,11.
Verschrieben: doychene: dat. sg. WA 47,11 (wohl durch Verwechslung mit doychene = touganî als Fem. aufgefaßt, vgl. Beitr. 22,447 u. Anm. 1).
Zeichen:
1) Glossenwort: pauchan monstrum Gl 1,212,11 (Interprr. signum, kiaukitha ostentum). pauhhan forazaihhan portentum prodigium signum vel indicium 234,9.
2) Zeichen, das gegeben wird:
a) Nicken, Wink (zum Ausdruck einer Aufforderung oder eines Gebotes): pchinin [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25] Gl 1,525,33. pouchane [in omnipotente domino, qui potest ... universum mundum uno] nutu [delere, confidimus, 2. Macc. 8,18] 702,55. pouchnun [Alexander ...] nutibus [hortabatur ad confessionem eos, Ruf., Hist. eccl. v,1,49] 2,604,36. pouhna [eum ...] nutu [advocans, Vita Ant. p. 38 b] 731,15;
b) Zeichen, das Gott den Menschen gibt: pouhhan [dedisti metuentibus te] significationem [: ut fugiant a facie arcus, Ps. 59,6] Gl 1,518,30 (1 Hs. bouhhunga). 4,275,16. scheine mit eteslichemo boichene dinero chrefte, daz du min niene uergezzan nehabest W 47,11.
3) Fahnenzeichen, Fahne: pauchan [super Bethacarem levate] vexillum [: quia malum visum est ab aquilone, Jer. 6,1] Gl 1,636,14.
4) Anzeichen eines Sachverhaltes: bouchan [praescientia ... tametsi futuris eveniendi necessitas non est,] signum [tamen est necessario ea esse ventura, Boeth., Cons. 5,4 p. 132,28] Gl 2,80,74. bouchanon [probationem firma ratione subnixam constat non ex] signis [... sed ex convenientibus necessariisque causis esse ducendam, ebda. 37] 77.
5) gleichnishaftes Zeichen, Bild: pauchan ... Christes tagastern tac slafragan uuechenter typus ... Christi Lucifer diem sopitum suscitans H 2,4,3, hierher wohl auch: paukhan typu Gl 1,260,9 (s. o.). [Bd. 1, Sp. 1294]
Komp. fora-, heri-, spelbouhhan; Abl. bouh(ha)nîg, bouhhanlîh; bouh(ha)nen.

 

bougen
 a) eigentl.: kebougit [Ituraeos taxi] torquentur (flectantur) [in arcus, Verg., G. ii, 448] Gl 4,349,39; in einem Bilde: er bougta den himel . unde irbeizta haranider . uuanda er chunta terrenis
 b) bildl.: (jmd.es Seele durch Leid) niederbeugen: boigedon sela mina incurvaverunt animam meam Pw 56,7.
 
bouhhan
 1) Glossenwort: pauchan monstrum Gl 1,212,11 (Interprr. signum, kiaukitha ostentum). pauhhan forazaihhan portentum prodigium signum vel indicium 234,9.
 2) Zeichen, das gegeben wird:
 a) Nicken, Wink (zum Ausdruck einer Aufforderung oder eines Gebotes): pchinin [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25] Gl 1,525,33. pouchane [in omnipotente domino, qui potest ... universum
 b) Zeichen, das Gott den Menschen gibt: pouhhan [dedisti metuentibus te] significationem [: ut fugiant a facie arcus, Ps. 59,6] Gl 1,518,30 (1 Hs. bouhhunga). 4,275,16. scheine mit eteslichemo boichene dinero chrefte, daz du
 3) Fahnenzeichen, Fahne: pauchan [super Bethacarem levate] vexillum [: quia malum visum est ab aquilone, Jer. 6,1] Gl 1,636,14.
 4) Anzeichen eines Sachverhaltes: bouchan [praescientia ... tametsi futuris eveniendi necessitas non est,] signum [tamen est necessario ea esse ventura, Boeth., Cons. 5,4 p. 132,28] Gl 2,80,74. bouchanon [probationem firma ratione
 5) gleichnishaftes Zeichen, Bild: pauchan ... Christes tagastern tac slafragan uuechenter typus ... Christi Lucifer diem sopitum suscitans H 2,4,3, hierher wohl auch: paukhan typu Gl 1,260,9 (s. o.).