Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
in-bouh(ha)nen bis boula (Bd. 1, Sp. 1295 bis 1297)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis in-bouh(ha)nen sw. v. (auch int-? vgl. hierzu Schatz, Ahd. Gr. § § 76. 77 u. Wilm., Gr. Bd. 2 § 111,3 Anm. — Graff III, 45 s. v. antbauhnjan.
in-pauhh-: 3. sg. -init Gl 1,178,29 (K); -bouch-: part. prs. -enente 2,518,44; part. prt. -init 1,760,10; -boch-: part. prs. -ininde 2,518,44/45 (Zürich C 164, 11. Jh.). — im-pouchenet: part. prt. Gl 1,762,1 (clm 14 179, 9. Jh.). — en-bouch-: 1. sg. -inno Gl 1,761,60; part. prs. Grdf. oder nom. pl. m. -enente 5,23,7; 3. sg. prt. -enta 1,793,18; part. prt. -init 760,8 (3 Hss., 1 evtl. in-, vgl. Steinm. Anm. z. St.). 5,21,1.
in-pauhn-: 3. sg. -it Gl 1,178,29 (Pa); -pouchn-: 3. sg. prt. -&a 792,22 (M, 5 Hss., 2 -h-, 1 -ovh-); en-bouhno: 1. sg. 761,59.
Formen nach den ôn-Verben zeigen folg. späte Belege: in-pouchn-: 3. sg. -ot Gl 1,792,24 (M, Göttw. 103, 12. Jh.); 3. sg. prt. -othe ebda. (M, clm 22 201, 12. Jh.; -ov-).
1) ein Zeichen geben, zunicken, zuwinken: inpauhnit cachundit innuit innotuit Gl 1,178,29 (Pa K, pauhnit Ra). inbouchenente [ille (Christus) placide] annuens [, puppi ut desiliat, iubet, Prud., Symm. ii, Praef. 30] 2,518,44.
2) etw. anzeigen, andeuten, kundtun: enbouchinit ist significatum est [enim mihi de vobis ... quia contentiones sunt inter vos, 1. Cor. 1,11] Gl 1,760,8. 762,1. 5,21,1. enbouhno [de Apollo ... fratre] vobis notum facio (ł significo) [, quoniam multum rogavi eum, ebda. 16,12] 1,761,59. inpouchneta [velox est depositio tabernaculi mei secundum quod ... Iesus Christus] significavit [mihi, 2. Pet. 1,14] 792,22. 793,18.
3) auf jmdn. hindeuten, hinweisen: enbouchenente [quia nonnulli eorum per illicita errabant, illos litteris] significantes [, direxerunt epistolam suo doctori, Atto p. 348 D] Gl 5,23,7.
 
Artikelverweis 
int-bouh(ha)nen sw. v. — Graff III, 45.
int-pauchonno: 1. sg. Gl 1,272,65 (Jb-Rd).
etw. abweisen, zurückweisen: [nec] abnuo [me propinquum, sed est alius me propinquior, Ruth 3,12].
 
Artikelverweis 
zuo-bouh(ha)nen sw. v. — Graff III, 45 s. v. zuagabauhnjan. [Bd. 1, Sp. 1296]
Verstümmelt: z .. kipauhnit: part. prt. S 264,7 (B; Ausg. zua-).
jmdm. etw. zugestehen, erlauben: z. imv .. annuatur ei (noviter venienti) ingressus.
Vgl. Betz, Deutsch u. Lat. S. 135.
 
Artikelverweis 
bouh(ha)nento adv. part. prs. — Graff III, 45 s. v. bauhnjan.
bauhnendo: I 34,12.
andeutend, mit einem Hinweis: bihuuiu man in Iudases chunnes fleische Christes bidendi uuas, Iacob dher hoho fater b. quhad quia de tribu Iuda secundum carnem Christus exspectandus esset, Iacob patriarcha significat dicens.
 
Artikelverweis 
-bouh(ha)nîg adj. vgl. unbouh(ha)nîg adj.
 
Artikelverweis 
bouhhanlîh adj. — Graff III, 44.
pauchan-lih: Grdf. Gl 2,620,7 (Ja).
gleichnishaft, als Gleichnis dienend: typici (typicum) [... cruoris auxilio ventura docet, quod sanguine Christi humana pro gente pius occumberet agnus, Sed., Carm. pasch. i, 118].
 
Artikelverweis 
bouhhannissa st. f. — Graff III, 44.
pauchannissom: dat. pl. Gl 1,543,14 (Ja).
Zeichen: Nicken, Wink: [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25].
 
Artikelverweis 
bouhhunga st. f.; vgl. AWB bouhnunga st. f.
pouchung-: nom. sg. -a Gl 1,564,33/34; acc. sg. -e 518,33 (-ov-; beide M, clm 22 201, 12. Jh.).
Zeichen, Bezeichnung: Zeichen, das Gott den Menschen gibt: povchunge [dedisti metuentibus te] significationem [: ut fugiant a facie arcus, Ps. 59,6] Gl 1,518,33 (9 Hss. bouhhan); im folg. Beleg wird entsprechend der vorherrschenden Übersetzungsweise des clm 22 201 vokabelmäßige Übers. vorliegen (vgl. Matzel S. 6): pouchunga [in thesauris sapientiae] significatio [disciplinae, Eccli. 1,31] Gl 1,564,33/34 (3 Hss. offan(n)ussida, 3 offan(n)uss, 2 offan(n)unga).
 
Artikelverweis 
bouhnung st. m., vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 207 Anm. 2 u. bouhnunga st. f. — Graff III, 45.
Nur bei I belegt.
bauh-nunc: nom. sg. I 16,20/21. 18,16; -nung-: dat. sg. -e 21,6; dat. pl. -um 31,2. 32,10.
1) Bedeutung: dhurah dhero heideo maneghin ist dhar chioffonot dhera dhrinissa bauhnunc per pluralitatem personarum patens significatio trinitatis est I 16,20/21. dhurah dhen ... forasagun uuard dhera dhrinissa bauhnunc sus araughit per ... prophetam trinitatis sic demonstratur significantia 18,16. dhoh dhiu huuedheru in dhemu bauhnunge dhero dhrio heido gotes ni sindun zi chilaubanne, dhazs sii dhrii goda siin in deitatem trium personarum significatio non autem ... tres dii credendi sunt 21,6 (der lat. Text ist verderbt, vgl. dazu Eggers, Wb. S. 110 s. v. significatio).
2) in bouhnungun: in bildlicher Hindeutung auf, als Gleichnis für: mit Gen.: uuardh Iesuses namo fundan in bauhnungum unseres druhtines Iesus Christus bifora chimeinit appellatio nominis Iesu invenitur in figura domini nostri Iesu Christi antea praedicata I 31,2. antfenc ... dher Naues sunu dhes heileghin chirunes chiliihnissa, dhazs ir Iesus uuardh chinemnit in bauhnungum dhes chiuuarin Iesuses ille huius sacramenti imaginem suscepit, ut Iesus nominaretur ad significandum illum verum Iesum 32,10.
 
Artikelverweis 
bouhnunga st. f.; ae. béacnung; vgl. AWB bouhnung st. m. u. bouhhunga st. f. — Graff III, 45.
pauhnunga: nom. sg. Gl 2,330,26. — bauh-nung-: acc. sg. -a I 13,15. 21,22; bouh-: dat. pl. -on Gl [Bd. 1, Sp. 1297] 1,530,50 (M, 2 Hss.); -un 2,604,60 (M; vgl. Schatz, Abair. Gr. § 110 f. S. 124).
Verstümmelt: bau ..: acc. sg. F 35,27; bauhn ..: dass. 37,24.
1) Zeichen: Wink, Geste: bouhnungon uvinchezungun [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25] Gl 1,530,50 (5 Hss. nur uuinkezunga, 1 uuinkunga, 1 ennewinchen). bouhnungun giparidun [vultu ... et] nutibus [... velut firmiores eis responsiones subicere gestiens, Ruf., Hist. eccl. vi, 3,4] 2,604,60.
2) Hinweis: kachundida ł pauhnunga [aliud est enim narrare ignoranti, aliud scientem petere. In illo] indicium [est, hic obsequium, Hier. in Matth. 6,8] Gl 2,330,26.
3) Bedeutung: hear quhidit umbi dhea bauhnunga dhero dhrio heideo gotes de trinitatis significantia I 13,5 = F 35,27. aughidom uuir ... dhera gotliihhun dhrinissa bauhnunga significantiam divinae trinitatis ostendimus I 21,22.
4) Sinnbild: Petrum apostolum auuar christanheiti chirihhun einun bauhnunga Petrum vero apostolum ecclesiae unicae typum F 37,24.
 
Artikelverweis 
boula (st. sw.) f.; an. beyla; vgl. got. uf-bauljan. — Graff III, 96 s. v. puilla.
paula: nom. sg. Gl 1,225,7 (K); oder ist puula zu lesen? Schatz, Ahd. Gr. § 255 sieht in paula eine Entsprechung zu lat. papula (pavula); z. Etymologie vgl. auch Feist, Got. Et. Wb.3 S. 511.
Geschwür, (Eiter-) Beule, Bläschen auf der Haut: papula.
Vgl. bl(l)a, bûilla.

 

in-bouh(ha)nen
 1) ein Zeichen geben, zunicken, zuwinken: inpauhnit cachundit innuit innotuit Gl 1,178,29 (Pa K, pauhnit Ra). inbouchenente [ille (Christus) placide] annuens [, puppi ut desiliat, iubet, Prud., Symm.
 2) etw. anzeigen, andeuten, kundtun: enbouchinit ist significatum est [enim mihi de vobis ... quia contentiones sunt inter vos, 1. Cor. 1,11] Gl 1,760,8. 762,1. 5,21,1. enbouhno [de Apollo ... fratre] vobis
 3) auf jmdn. hindeuten, hinweisen: enbouchenente [quia nonnulli eorum per illicita errabant, illos litteris] significantes [, direxerunt epistolam suo doctori, Atto p. 348 D] Gl 5,23,7.
 
bouhnung
 1) Bedeutung: dhurah dhero heideo maneghin ist dhar chioffonot dhera dhrinissa bauhnunc per pluralitatem personarum patens significatio trinitatis est I 16,20/21. dhurah dhen ... forasagun uuard dhera dhrinissa bauhnunc sus araughit per ...
 2) in bouhnungun: in bildlicher Hindeutung auf, als Gleichnis für: mit Gen.: uuardh Iesuses namo fundan in bauhnungum unseres druhtines Iesus Christus bifora chimeinit appellatio nominis Iesu invenitur in figura domini nostri Iesu Christi
 
bouhnunga
 Verstümmelt: bau ..: acc. sg. F 35,27; bauhn ..: dass. 37,24.
 1) Zeichen: Wink, Geste: bouhnungon uvinchezungun [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25] Gl 1,530,50 (5 Hss. nur uuinkezunga, 1 uuinkunga, 1 ennewinchen). bouhnungun giparidun [vultu
 2) Hinweis: kachundida ł pauhnunga [aliud est enim narrare ignoranti, aliud scientem petere. In illo] indicium [est, hic obsequium, Hier. in Matth. 6,8] Gl 2,330,26.
 3) Bedeutung: hear quhidit umbi dhea bauhnunga dhero dhrio heideo gotes de trinitatis significantia I 13,5 = F 35,27. aughidom uuir ... dhera gotliihhun dhrinissa bauhnunga significantiam divinae trinitatis ostendimus I 21,22.
 4) Sinnbild: Petrum apostolum auuar christanheiti chirihhun einun bauhnunga Petrum vero apostolum ecclesiae unicae typum F 37,24.