Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bouhhannissa bis boumgart(o) (Bd. 1, Sp. 1296 bis 1301)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bouhhannissa st. f. — Graff III, 44.
pauchannissom: dat. pl. Gl 1,543,14 (Ja).
Zeichen: Nicken, Wink: [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25].
 
Artikelverweis 
bouhhunga st. f.; vgl. AWB bouhnunga st. f.
pouchung-: nom. sg. -a Gl 1,564,33/34; acc. sg. -e 518,33 (-ov-; beide M, clm 22 201, 12. Jh.).
Zeichen, Bezeichnung: Zeichen, das Gott den Menschen gibt: povchunge [dedisti metuentibus te] significationem [: ut fugiant a facie arcus, Ps. 59,6] Gl 1,518,33 (9 Hss. bouhhan); im folg. Beleg wird entsprechend der vorherrschenden Übersetzungsweise des clm 22 201 vokabelmäßige Übers. vorliegen (vgl. Matzel S. 6): pouchunga [in thesauris sapientiae] significatio [disciplinae, Eccli. 1,31] Gl 1,564,33/34 (3 Hss. offan(n)ussida, 3 offan(n)uss, 2 offan(n)unga).
 
Artikelverweis 
bouhnung st. m., vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 207 Anm. 2 u. bouhnunga st. f. — Graff III, 45.
Nur bei I belegt.
bauh-nunc: nom. sg. I 16,20/21. 18,16; -nung-: dat. sg. -e 21,6; dat. pl. -um 31,2. 32,10.
1) Bedeutung: dhurah dhero heideo maneghin ist dhar chioffonot dhera dhrinissa bauhnunc per pluralitatem personarum patens significatio trinitatis est I 16,20/21. dhurah dhen ... forasagun uuard dhera dhrinissa bauhnunc sus araughit per ... prophetam trinitatis sic demonstratur significantia 18,16. dhoh dhiu huuedheru in dhemu bauhnunge dhero dhrio heido gotes ni sindun zi chilaubanne, dhazs sii dhrii goda siin in deitatem trium personarum significatio non autem ... tres dii credendi sunt 21,6 (der lat. Text ist verderbt, vgl. dazu Eggers, Wb. S. 110 s. v. significatio).
2) in bouhnungun: in bildlicher Hindeutung auf, als Gleichnis für: mit Gen.: uuardh Iesuses namo fundan in bauhnungum unseres druhtines Iesus Christus bifora chimeinit appellatio nominis Iesu invenitur in figura domini nostri Iesu Christi antea praedicata I 31,2. antfenc ... dher Naues sunu dhes heileghin chirunes chiliihnissa, dhazs ir Iesus uuardh chinemnit in bauhnungum dhes chiuuarin Iesuses ille huius sacramenti imaginem suscepit, ut Iesus nominaretur ad significandum illum verum Iesum 32,10.
 
Artikelverweis 
bouhnunga st. f.; ae. béacnung; vgl. AWB bouhnung st. m. u. bouhhunga st. f. — Graff III, 45.
pauhnunga: nom. sg. Gl 2,330,26. — bauh-nung-: acc. sg. -a I 13,15. 21,22; bouh-: dat. pl. -on Gl [Bd. 1, Sp. 1297] 1,530,50 (M, 2 Hss.); -un 2,604,60 (M; vgl. Schatz, Abair. Gr. § 110 f. S. 124).
Verstümmelt: bau ..: acc. sg. F 35,27; bauhn ..: dass. 37,24.
1) Zeichen: Wink, Geste: bouhnungon uvinchezungun [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25] Gl 1,530,50 (5 Hss. nur uuinkezunga, 1 uuinkunga, 1 ennewinchen). bouhnungun giparidun [vultu ... et] nutibus [... velut firmiores eis responsiones subicere gestiens, Ruf., Hist. eccl. vi, 3,4] 2,604,60.
2) Hinweis: kachundida ł pauhnunga [aliud est enim narrare ignoranti, aliud scientem petere. In illo] indicium [est, hic obsequium, Hier. in Matth. 6,8] Gl 2,330,26.
3) Bedeutung: hear quhidit umbi dhea bauhnunga dhero dhrio heideo gotes de trinitatis significantia I 13,5 = F 35,27. aughidom uuir ... dhera gotliihhun dhrinissa bauhnunga significantiam divinae trinitatis ostendimus I 21,22.
4) Sinnbild: Petrum apostolum auuar christanheiti chirihhun einun bauhnunga Petrum vero apostolum ecclesiae unicae typum F 37,24.
 
Artikelverweis 
boula (st. sw.) f.; an. beyla; vgl. got. uf-bauljan. — Graff III, 96 s. v. puilla.
paula: nom. sg. Gl 1,225,7 (K); oder ist puula zu lesen? Schatz, Ahd. Gr. § 255 sieht in paula eine Entsprechung zu lat. papula (pavula); z. Etymologie vgl. auch Feist, Got. Et. Wb.3 S. 511.
Geschwür, (Eiter-) Beule, Bläschen auf der Haut: papula.
Vgl. bl(l)a, bûilla.
 
Artikelverweis 
boum st. m., mhd. Lexer boum, nhd. baum; as. mnd. bôm, mnl. boom; afries. bâm; ae. béam; vgl. an. baðmr; got. bagms. — Graff III, 115 ff.
paum: nom. sg. Gl 1,86,28 (K). 547,43 (Ja). 4,332,4 (fragm. S. Emm., 9. Jh.). S 16,3 (Wess.); gen. sg. -]es Gl 1,62,29 (Pa). 427,33 (Rb); dat. sg. -]e 50,31 (Pa). 158,39 (ebda.). 159,38 (R). 427,30 (Rb); nom. pl. -]a 3,4,58 (Voc.); gen. pl. -]o 1,62,28 (K). 150,4 (PaK); acc. pl.? -]a 78,32 (ebda.). — baum: nom. sg. F 6,16; gen. sg. -]es 15; acc. sg. -] 13.14. — Junge Formen sind: pawm: dat. sg. Gl 3,100,16 (SH A, 15. Jh.); baum: nom. sg. 43,15 (14. Jh.).
poum: nom. sg. Gl 1,363,17 (Rb). 4,7,6 (Jc). 5,22,4 (Stuttg. Bibl. 54, 9. Jh.). S 68,51 (Musp.). OF 5,1,21. Np 1,3. 51,10. 91,13; gen. sg. -]es Gl 2,311,57 (Rb). Nc 806,12/13. 832,21 [167,11/12. 201,9]; -]is Nk 388,15. 408,3; dat. sg. -]e OF 5,1,17. 23. 29. 47; acc. sg. -] Nk 383,2; nom. pl. -]a Gl 2,267,36 (M, 5 Hss., 1 -ov-). 302,25 (ebda., 3 Hss.). Nb 97,19 [108,1]. Npw 148,9 (voc.); dat. pl. -]un Gl 2,294,67 (M, 2 Hss.; lat. acc.); -]en Nc 782,28 [136,2]. — boum: nom. sg. Gl 3,385,46 (Jd). T 13,15. 41,3 (2). 4 (2). 7. 73,2. O 1,23,53. 2,23,15. 5,1,21 (PV). Nc 832,19 [201,7]. NpNpw 1,3 (2). Np 91,13. Npw 1,3; gen. sg. -]es Nb 139,2 [150,6]; dat. sg. -]e T 102,2. 146,1. 201,5. O 4,26,52. 30,29. 5,1,17 (PV). 23 (ebda.). 29 (ebda.). 35. 41. 47 (PV). Nb 138,15 (2) [149,18 (2)]. Nc 832,18 [201,6]. Ni 586,15. Nk 373,15. 493,7; -]i Npw 34,12; acc. sg. -] T 62,9 (2). O 2,6,31. 4,26,49. Nb 47,13 [53,15]; nom. pl. -]a T 146,1. O 1,23,56. 5,2,8. Nb 46,25 [52,21]. Nl 595,14. ebda. (Hs. G = S. cliii, 2). Np 136,2. 148,9 (voc.). W 69,2; -]e Npw 136,2; -]ma Nl 595,14 (Hs. C = S. cliii, 3); gen. pl. -]o T 13,15. Nc 704,29. 705,7 [25,11. 20]; dat. pl. -]on T 116,4; -]en Nb 46,26. 97,7. 167,12/13. 201,12. 300,16 [52,22. 107,12. 179,29/30. 217,20. 326,17]. Nc 704,24. 753,1. 2. 5. 785,28 [25,6. 93,20. 21. 94,3. 139,26]. NpNpw 103,16 (= Npw 17); acc. pl. -]a O 2,7,70. 4,4,35. Nb 46,23. 300,16 [52,19. 326,17]. Np 73,6. [Bd. 1, Sp. 1298]
pma: nom. pl. W L 69,2. — bm: nom. sg. Gl 3,490,15 (11. Jh.). 5,33,14 (SH A, 13. Jh.); nom. pl. -]ma Nl 595,14 (Hs. C = S. cliii, 3); acc. pl. -]a Gl 4,341,43 (10. Jh.).
bom: nom. sg. Gl 3,194,23 (SH B). 605,5 (Leiden 191 E, Westf.).
baom: nom. sg. Gl 3,195,59 (SH B, Brix. Bl.);
bouum: dass. 15,65 (Sg 242).
buoma: nom. pl. WG 69,2.
paū: nom. sg. Gl 1,87,22 (R). 165,26 (R); boū: dass. T 62,9.
Das in der Hs. Wien 85, Lambach 11. Jh., überlieferte ornus .. bm Gl 3,41,58 ergänzt Steinm. zu arlzbm, s. AWB erlizboum.
Baum:
1) als Pflanzengattung:
a) allgem.: uuinrapun deo in paume uuahsant perant vitis qui in arbore crescit fructifica Gl 1,50,31 cedros pirki haohe edo pauma cedros montes altos sive arbores 78,32. sprithahi paumo endi holzes thickhi frutectum arborum densitas 150,4. opaz fona paume uuahsmida grossa de arbore fructus 158,39. opaz daz erist loget ar paume grossa 159,38. sama so marauuistin paumes kiuuurammuatemo [ipse (princeps) est] quasi tenerrimus ligni vermiculus [2. Reg. 23,8] 427,33. pouma [subito turbine annosa] arbusta [eruta ... sunt, Greg., Hom. i, 1 p. 1439] 2,267,36. pouma [lapides ... sunt, sed non vivunt.] Arbusta [... sunt, et vivunt, sed non sentiunt, ebda. ii, 29 p. 1570] 302,25. arbores 3,4,58. 15,65. 194,23. 385,46. das weisz das aus dem pawm fleust cummi 100,16 (im Abschn. De fructibus arborum; 6 Hss. kazzengolt ł fliet, 2 Hss. nur fliet). noh paum .. noh pereg niuuas S 16,3. so inprinnant die perga, poum nikistentit enihc in erdu 68,51. so auh fona des baumes obaze arcennit uuirdit daer baum siquidem ex fructu arbor cognoscitur F 6,15. 16. T 62,9. giu ist accus gisezzit zi vvurzulun thero boumo ad radicem arborum 13,15. iogiuuelih boum thie dar ni tuot guotan uuahsmon, uuirdit furhouuan omnis ... arbor ebda. 41,7. O 1,23,53. sume hieuun zuuig fon boumon ramos de arboribus T 116,4. der fogel . der dar feret fone boume ze boume singendo . der uuirt kefangen ales quae canit garrula altis ramis . clauditur Nb 138,15 [149,18]. ia negedenchent ir gold ufen dien boumen zesuochenne non quaeritis aurum in viridi arbore 167,12/13 [179,29/30]. uues aber ih sule iehen fone boumen . unde fone chriuteren ... tes zuiuelon ih de herbis arboribusque 201,12 [217,20]. alliu uuazer sint hornahtiu . fone dien boumen . die darumbe stant. Ter die bouma danatuot . ter habet sie hornlos ketan 300,16 [326,17]. die mittina dero boumo media . s. arborum Nc 705,7 [25,20]. gemma ... tiu uzer dien boumen diuzet ... unde diu aba dien boumen in daz uuazer fallendo ze steine erhartet . tiu ist mit rehte gegeben ... octobrio . uuanda ... danne suizzet meist uzer dien boumen 753,1. 2. 5 [93,20. 21. 94,3]. daz kuot noh ubel neist . ube man âna durfte prichet aba boume ein loub Ni 586,15. slah ten ast aba demo boume Nk 373,15. zeigost tu uuaz ein reba si . taz tuost tu baz poum chedendo . tanne daz in erdo stat manifestius assignabis cum arborem assignabis quam arbustum 383,2. houbit unde hende sint tes lichamin teil . so sint ouh este des poumis 388,15. 408,3. an demo boume ein ast iruuirdet . anderer piret 493,7. soz regenot so nazzent ti bouma Nl 595,14. so iz uvaet so uuagent di bouma ebda. (GC = S. cliii, 2.3). der (Gläubige) gediehet also uuola . so der boum . der bi demo rinnenten uuazzere gesezzet ist tamquam lignum quod plantatum est NpNpw 1,3. also man ze holz unturlicho niderslahet die bouma Np 73,6. bediu fluochoto ih dero selben unberehafti in demo [Bd. 1, Sp. 1299] boumi Npw 34,12 (Np sterilitati in arbore, Npgl an demo fichpoume); — als Begriff für etw. Großes, Hohes: thaz (Senfkorn) ist minnista allero vvurzo inti ist boum, so thaz himiles fugala ... artont in sinen zuelgon fit arbor T 73,2; Gl 2,294,67 s. 5 b;
b) näher best. durch ein Attrib.: Adj.: Vokabelübersetzung: ter herbestlice poum [hi sunt ...] arbores autumnales [infructuosae, Judae 12] Gl 5,22,4; — alt paum cariosus arbor vetustus (sic!) 1,87,22. odo uurchet ir guotan baum enti siin obaz guot odo gauurchet ir ubilan baum enti siin obaz ubil aut facite arborem bonam ... aut ... arborem malam F 6,13. 14. T 62,9 (2), ähnl. 41,3 (2). 4 (2). O 2,23,15. oba sie in gruonemo boume thisiu tuont, uuaz ist in themo thurren? si in viridi ligno haec faciunt, in arido quid fit? T 201,5. O 4,26,49. 52. tes iungen boumes obenahtigi . uuirt ouh uuilon mit not nidergezogen validis quondam viribus acta virga . flectit pronum cacumen Nb 139,2 [150,6]. die oberosten uuipfela dero hoheston boumo eminentiora prolixarum arborum culmina Nc 704,29 [25,11]. berehafte bouma . unde alle cedri NpNpw 148,9; — Pron.Adj.: alle bouma mit diu sie frambringent iu fon in uuahsmon, uuizzit thaz iu nah ist sumar omnes arbores T 146,1. also die cedri die ufen Lybano uuahsent uuider anderen boumen sint NpNpw 103,16 (= Npw 17); — Part. Praes.: muotsuhte habint tia chraft . taz sie mennisken mugen also einen boum in stete standen eruuekken Nb 47,13 [53,15]. under ... temo uuinde diezentemo . boumen uuagonten motusque nemorum Nc 704,24 [25,6]. — Nebensatz: in dinemo garten sint geuuahsen aromaticae arbores unte aller slahto bouma, die uffen Libano geuuahsen sint cum universis lignis Libani [Cant. 4,14] W 69,2;
c) Bezeichnung für eine bestimmte Baumart:
α) als einfaches Appellativum in Vertretung des Eigennamens bei in Deutschland nicht beheimateten Arten: paum [florebit amygdalus ... et dissipabitur] capparis [Eccles. 12,5] Gl 1,547,43. platanus 3,195,59 (1 Hs. ahorn; im Abschn. De propriis nominibus arborum). nux 490,15. morus [arbor CGL iv, 538,46] 4,7,6. nu habes thu thuruh thie bouma festirun gilouba [quia dixi tibi: vidi te sub ficu, credis, Joh. 1,50] (Plur. wegen des Reimes, vgl. Erdm. z. St.) O 2,7,70. Seres ... stroufent aba iro boumen eina uuolla . dia uuir heizen sida Nb 97,7 [107,12], ähnl. Nc 785,28 [139,26]. pouma scatoton in (den Leuten) umbras altissima pinus Nb 97,19 [108,1]; Gl 4,332,4 s. 5 b; — mit Adj.: varende bom viticella (vgl. Diefb. Gl. 623 c) Gl 3,605,5. wilde bm sicomorus (vgl. ebda. 532 c) 5,33,14; für .. bm ornus Gl 3,41,58 vgl. AWB erlizboum;
β) verbunden mit dem Namen des Baumes oder seiner Früchte: erlainer baum alnus Gl 3,43,15. fon boume figuno lernet gilihnessi ab arbore ... fici T 146,1. unmanigiu uuaren gescriben an dero rindun des poumes phillire rari vero in philyrae cortice subnotata Nc 806,12/13 [167,11/12]. scone boum ist palma . hoh poum ist cedrus Np 91,13; — in der Anapher: phigboum habeta sum giflanzotan in sinemo uuingarten, inti quam suochen uuahsamon in themo boume arborem fici habebat quidam plantatam ..., et venit quaerens fructum in illa T 102,2;
d) der Baum des Paradieses: des poumes piuueriti [cum cibum] ligni vetitum [ostendit, Greg., Hom. i, 16 p. 1493] Gl 2,311,57. thaz er (Adam) ... iz avur thara kleipti in then boum, thar si iz nam O 2,6,31.
2) als Bezeichnung für einen Teil des Baumes:
a) für den Stamm: bma [delphines ... agitata ...] robora [pulsant, Ovid, Metam. 1,303] Gl 4,341,43; [Bd. 1, Sp. 1300]
b) für die Zweige: brachun thar thie bouma, thaz sie ... then weg imo gistrewitin [caedebant ramos de arboribus, Matth. 21,8] O 4,4,35. darazu steinen gemiskeloten . unde zuien . daz chit poumen . uuarf si ouh zu manige slahta chrutero lapillis surculisque permixtis herbarum [de naturis lapidum, arborum herbarum ..., Rem. z. St.] Nc 782,28 [136,2], oder zu 1 a?
3) als Bezeichnung für den gefällten und zu seiner Verwendung hergerichteten Baum:
a) allgem.: kasacit daz ist kanoi edo kafogi paumes Pa, kinoi paumo edho kifokitha K compositum id est contextum arboribus Gl 1,62,29. 28;
b) in spezieller Verwendung:
α) für Palisadenpfahl: ufen den grabohufen . sazton sie sine uuelbe spizze bouma . so sie gedrungenost mahton . daz man dar dureskiezen nemahti ... selben die bouma hiezen ualli . tiu luccha underzuisken boumen . hiez interuallum Nb 46,23. 25. 26 [52,19. 21. 22];
β) für das Kreuz: stig fon themo boume, thaz man thir giloube [descendat nunc de cruce, et credimus ei, Matth. 27,42] O 4,30,29. nist wiht in themo boume ... thaz thar ubbigaz si 5,1,17. 23. 29. 35. 41. 47; als dessen Längs- und Querbalken: ther selbo mittilo boum ... ther then lichamon druag 21. sint zuene ouh ... thes selben kruces bouma 2,8;
γ) für den Schaft der Lanze: paume kiscaftemo [armabitur ferro et] ligno lanceato [2. Reg. 23,7] Gl 1,427,30;
δ) wohl im Hinblick auf seine Nutzung als Brennholz: Glossen: uuint thurri paum thurri cocula ligna arida Gl 1,86,28 (vgl. Albers, Abrog. z. St.). durri paum cremia siccamina (vgl. Diefb. Gl. 523 a) 165,26.
4) von der Form her auf den Ständer eines Leuchters übertr.: der mitto poum [haec autem erat factura candelabri, ex auro ductili, tam] medius stipes (Hs. stipis) [quam cuncta quae ex utroque calamorum latere nascebantur, Num. 8,4] Gl 1,363,17.
5) in allegorischem Sinne als Bild:
a) der Himmelsachse?: ein salig leuuen bilde stuont tar gebildot in boume. Des himeles hohi . dar diu sunna gat . taz ist ter boum ... ze niderost tes poumes stuont taz pilde crocodrilli felix forma depicta Leonis in arbore . Crocodili in extimo videbatur Nc 832,18. 19. 21 [201,6. 7. 9];
b) des Menschen: poumun [sed ecce nos dum monstrare ulmum quaerimus, per multa] arbusta [longius evagati sumus, Greg., Hom. i, 20 p. 1523] Gl 2,294,67. poum myrtus [vero temperativae virtutis est, ebda. p. 1522] 4,332,4. harto nemet gouma, thaz ir ni sit thie bouma (die keine guten Früchte tragen und deshalb ins Feuer geworfen werden) O 1,23,56. den si (gratia sancti spiritus) nezzet . ter ist pirig poum guotero uuercho ... vnde framdiehent alliu . diu der boum biret ... ih meino facta (uuerch) et dicta (uuort) et omnia quaecumque faciet prosperabuntur NpNpw 1,3. kitege menniscen unde freche die unbirige bouma sint 136,2. vuanda ih an gote uuolta uuurzellon . be diu bin ih pirig poum Np 51,10; Nb 47,13 [53,15] s. 1 b; NpNpw 1,3 (Z. 22) s. 1 a.
Komp. affalter-, beizzal-, berant-, beri-, bira-, brucke-, buhs-, dahtil-, ebah-, eder-, elm-, elsîn-, erlîn-, erliz-, eskil-, fîg-, first-, fizzi-, fûl-, gêr-, geiz-, gieze-, giezil-, grioz-, hagan-, harttrugil-, harttrugilîn-, hasal-, henkil-, hirnuz-, hôh-, holdir-, holuntar-, horn-, hulis-, îuuîn-, kelter-, kestin(na)-, kien-, kirs-, krana-, kriah-, kupfar-, kurni-, kurnil-, [h]leitar-, lêrih(ha)-, lîm-, lîn-, lôr-, mandal-, mast-, mastig-, mazzaltra-, melo-, mespil-, mirtil-, mûl-, mûr-, nespil-, [h]nuz-, oli-, palm-, pel(l)iz-, pheffar-, [Bd. 1, Sp. 1301] phirsih-, phlûm-, phrûm-, pn-, presse-, quec-, quitin-, regan-, rehhalter-, rîti-, saga-, segin-, selb-, sevil-, sevin-, scalt-, skele-, sper-, speruuel-, spinnil-, spîr-, sporah-, suuelg-, tirn-, ulm-, uuald-, uueba-, uuehhalter-, uuella-, uuîh-, uuîhrouh-, uuîhs(e)la-, uuild-, uuînrebûn-, uuîzi-, zedar-, ziperboum; ahorn-, ahornen-, apfel-, asch-, dahs-, dorn-, erl-, eschen-, garn-, harz-, holz-, ilm-, kastânien-, kranewit-, kurbi-, lîp-, lôrber-, mistel-, mittel- (?), papel-, segel-, segens-, spendling-, surpel-, teder-, vîgen-, wunderboum mhd.; [dan-, witbôm mnd.]; Abl. -boumahi, boumilîn; -boumîg, boumîn, -boumlîh, boumohti.
 
Artikelverweis 
-boumahi st. n. vgl. AWB fîgboumahi st. n.
 
Artikelverweis 
boumere Gl 4,273,5 s. AWB buohkamara st. sw. f.
 
Artikelverweis 
boumfalko sw. m., mhd. Lexer boumvalke, nhd. baumfalke; as. bômfalko (Holthausen, As. Wb. S. 9); mnd. bômvalke. — Graff III, 498.
poum-falcho: nom. sg. Gl 3,462,48. — boum-falco: nom. sg. Gl 3,460,23; bom-: dass. 4,201,13; -ualko: dass. 3,458,13.
Baum- oder Lerchenfalke, falco subbuteo L.: bomualko herodius (vgl. Diefb. Gl. 208 b s. v. erodius) Gl 3,458,13. 460,23. 462,48. 4,201,13.
 
Artikelverweis 
boumfrosc st. m.
boum-frosc: nom. sg. Gl 2,719,28 (Berl., Lat. 4° 215, 11. Jh.).
Laubfrosch, Hyla arborea L.: speht ł b. [hinc alta sub rupe canet] frondator [ad auras, Verg., E. i, 56]; zu frondator = loubfrosc vgl. Gl 2,723,5. 724,1. 4,352,9 (alle zur obigen Textstelle). 3,273,47. 675,35, zu frondator = speht vgl. Gl 3,275,26. 459,31 u. dazu Diefb. Gl. 248 b.
 
Artikelverweis 
boumgart(o) st. sw. m., mhd. Lexer boumgarte, nhd. baumgarten; as. bômgardo, mnd. bômgārde, mnl. boomgaert. — Graff IV, 251 f.
poum-gart-: nom. sg. -o Gl 3,574,45. WL 68,1 (--); dat. sg. -en 11 (--); poin-: nom. sg. -i Gl 3,665,64 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
boum-gart-: nom. sg. -o Gl 3,696,19. 212,10 (SH B, --). WM 68,1; -e Gl 3,407,3 (Hd.). 4 (ebda., --). 4,155,66 (Sal. c, --); dat. sg. -en Np 78,2; boun-: dat. pl. -on WH 68,11; bom-: nom. sg. -o W 68,1; dat. sg. -en 11; bon-: nom. sg. -o WH 68,1. boum-gard-: gen. sg. -en Gl 2,552,24; dat. sg. -o WA 68,11 (zum n-Abfall vgl. van Helten, Beitr. 22,441); buom-: nom. sg. -o 1.
Stark flektiert sind: bovm-gart: nom. sg. Gl 3,353,8 (Wien 901, 13. Jh.). — bom-gard: nom. sg. Gl 2,572,39/40 (Brüssel 9987, 11. Jh.); boun-: gen. sg. -]es 575,46 = Wa 90,1 (Düsseld. F 1, 10./11. Jh.); bon-: dass. -]es 531,55 (Zürich, Rhein. 62, 11. Jh.); hierher gehört vielleicht auch das verstümmelte boun-gar.: nom. sg. 561,10 (Köln lxxxi, 11. Jh., von Steinm. als boumgard gedeutet, vgl. Anm. z. St.).
Baumgarten:
a) allgem.: bmgarto pomerium Gl 3,212,10. 353,8. 574,45. 665,64. 4,155,66. boungard [haud procul extremo culta ad] pomeria (pomarium i. domus pomorum . pomerium) [vallo mersa latebrosis crypta patet foveis, Prud., P. Hipp. (xi) 153] 2,561,10. bomgard pomeria (pomarium. pomerium) [ebda.] 572,39/40;
b) spez. als Anpflanzung von Obstbäumen, Obstgarten: bongardes [hinc quoque pomiferi] nemoris [munera mitia proveniunt, Prud., H. a. cib. (iii) 76] Gl 2,531,55. 552,24. 575,46 = Wa 90,1. sie machoton Ierusalem also uuuosta . also die huttun dero obazo die man in demo boumgarten tuot . diu danne ôde stat . so daz obaz in gelesen uuirt Np 78,2. dine uzphlanza daz ist bomgarto [Bd. 1, Sp. 1302] roter epfelo mit allerslahto obeze emissiones tuae paradisus malorum Punicorum cum pomorum fructibus W 68,1. an den allerslahto tugede uunden uuerdent, samo in demo bomgarten allerslahto obaz 11. obizgadem ł bmgarte pomarium Gl 3,407,4. boumgarto pomarium ł viridarium 696,19. pometum 407,3.
Vgl. Heyne, Hausalt. 1,99. 311. 383.

 

bouhnung
 1) Bedeutung: dhurah dhero heideo maneghin ist dhar chioffonot dhera dhrinissa bauhnunc per pluralitatem personarum patens significatio trinitatis est I 16,20/21. dhurah dhen ... forasagun uuard dhera dhrinissa bauhnunc sus araughit per ...
 2) in bouhnungun: in bildlicher Hindeutung auf, als Gleichnis für: mit Gen.: uuardh Iesuses namo fundan in bauhnungum unseres druhtines Iesus Christus bifora chimeinit appellatio nominis Iesu invenitur in figura domini nostri Iesu Christi
 
bouhnunga
 Verstümmelt: bau ..: acc. sg. F 35,27; bauhn ..: dass. 37,24.
 1) Zeichen: Wink, Geste: bouhnungon uvinchezungun [nec capiaris] nutibus [illius (mulieris malae), Prov. 6,25] Gl 1,530,50 (5 Hss. nur uuinkezunga, 1 uuinkunga, 1 ennewinchen). bouhnungun giparidun [vultu
 2) Hinweis: kachundida ł pauhnunga [aliud est enim narrare ignoranti, aliud scientem petere. In illo] indicium [est, hic obsequium, Hier. in Matth. 6,8] Gl 2,330,26.
 3) Bedeutung: hear quhidit umbi dhea bauhnunga dhero dhrio heideo gotes de trinitatis significantia I 13,5 = F 35,27. aughidom uuir ... dhera gotliihhun dhrinissa bauhnunga significantiam divinae trinitatis ostendimus I 21,22.
 4) Sinnbild: Petrum apostolum auuar christanheiti chirihhun einun bauhnunga Petrum vero apostolum ecclesiae unicae typum F 37,24.
 
boum
 1) als Pflanzengattung:
 a) allgem.: uuinrapun deo in paume uuahsant perant vitis qui in arbore crescit fructifica Gl 1,50,31 cedros pirki haohe edo pauma cedros montes altos sive arbores 78,32. sprithahi paumo endi holzes thickhi frutectum arborum
 b) näher best. durch ein Attrib.: Adj.: Vokabelübersetzung: ter herbestlice poum [hi sunt ...] arbores autumnales [infructuosae, Judae 12] Gl 5,22,4; alt paum cariosus arbor vetustus (sic!) 1,87,22.
 c) Bezeichnung für eine bestimmte Baumart:
 α) als einfaches Appellativum in Vertretung des Eigennamens bei in Deutschland nicht beheimateten Arten: paum [florebit amygdalus ... et dissipabitur] capparis [Eccles. 12,5] Gl 1,547,43. platanus 3,195,59 (1 Hs. ahorn; im Abschn.
 β) verbunden mit dem Namen des Baumes oder seiner Früchte: erlainer baum alnus Gl 3,43,15. fon boume figuno lernet gilihnessi ab arbore ... fici T 146,1. unmanigiu uuaren gescriben an dero rindun des
 d) der Baum des Paradieses: des poumes piuueriti [cum cibum] ligni vetitum [ostendit, Greg., Hom. i, 16 p. 1493] Gl 2,311,57. thaz er (Adam) ... iz avur thara kleipti in then
 2) als Bezeichnung für einen Teil des Baumes:
 a) für den Stamm: bma [delphines ... agitata ...] robora [pulsant, Ovid, Metam. 1,303] Gl 4,341,43;
 b) für die Zweige: brachun thar thie bouma, thaz sie ... then weg imo gistrewitin [caedebant ramos de arboribus, Matth. 21,8] O 4,4,35. darazu steinen gemiskeloten . unde zuien . daz chit poumen . uuarf si
 3) als Bezeichnung für den gefällten und zu seiner Verwendung hergerichteten Baum:
 a) allgem.: kasacit daz ist kanoi edo kafogi paumes Pa, kinoi paumo edho kifokitha K compositum id est contextum arboribus Gl 1,62,29. 28;
 b) in spezieller Verwendung:
 α) für Palisadenpfahl: ufen den grabohufen . sazton sie sine uuelbe spizze bouma . so sie gedrungenost mahton . daz man dar dureskiezen nemahti ... selben die bouma hiezen ualli . tiu luccha underzuisken boumen . hiez interuallum
 β) für das Kreuz: stig fon themo boume, thaz man thir giloube [descendat nunc de cruce, et credimus ei, Matth. 27,42] O 4,30,29. nist wiht in themo boume ... thaz thar ubbigaz si 5,1,17. 23. 29. 35. 41.
 γ) für den Schaft der Lanze: paume kiscaftemo [armabitur ferro et] ligno lanceato [2. Reg. 23,7] Gl 1,427,30;
 δ) wohl im Hinblick auf seine Nutzung als Brennholz: Glossen: uuint thurri paum thurri cocula ligna arida Gl 1,86,28 (vgl. Albers, Abrog. z. St.). durri paum cremia siccamina (vgl. Diefb. Gl. 523
 4) von der Form her auf den Ständer eines Leuchters übertr.: der mitto poum [haec autem erat factura candelabri, ex auro ductili, tam] medius stipes (Hs. stipis) [quam cuncta quae ex utroque
 5) in allegorischem Sinne als Bild:
 a) der Himmelsachse?: ein salig leuuen bilde stuont tar gebildot in boume. Des himeles hohi . dar diu sunna gat . taz ist ter boum ... ze niderost tes poumes stuont taz pilde crocodrilli felix forma depicta Leonis
 b) des Menschen: poumun [sed ecce nos dum monstrare ulmum quaerimus, per multa] arbusta [longius evagati sumus, Greg., Hom. i, 20 p. 1523] Gl 2,294,67. poum myrtus [vero temperativae virtutis est, ebda.
 
boumgart(o)
 a) allgem.: bmgarto pomerium Gl 3,212,10. 353,8. 574,45. 665,64. 4,155,66. boungard [haud procul extremo culta ad] pomeria (pomarium i. domus pomorum . pomerium) [vallo mersa latebrosis crypta patet foveis, Prud., P.
 b) spez. als Anpflanzung von Obstbäumen, Obstgarten: bongardes [hinc quoque pomiferi] nemoris [munera mitia proveniunt, Prud., H. a. cib. (iii) 76] Gl 2,531,55. 552,24. 575,46 = Wa 90,1. sie machoton Ierusalem