Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-braht bis brâma (Bd. 1, Sp. 1311 bis 1314)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-braht st. m., mhd. Lexer gebraht.
gi-brahte: dat. sg. S 145,25 (BB = 24 WB); gebracht: nom. sg. Gl 3,380,27 (Jd).
Lärm, Getöse, Geschrei: fragor Gl 3,380,27 (innerhalb von Bezeichnungen atmosphärischer Erscheinungen nach wint ventus). ich habe gisundot ... [Bd. 1, Sp. 1312] in ungifridesami, in sceltvngo, in gibrahte, in allem ungezame S 145,25 (BB = 24 WB).
 
Artikelverweis 
-braht st. f. vgl. AWB antbraht st. f.
 
Artikelverweis 
brâhta (st.?) f. — Graff III, 201.
prahta: nom. sg. Gl 1,248,10 (K).
dasDargebrachte, Beigebrachte’, wohl vom Glaubensbekenntnis: kilaupo kiforosta prahta eđħ daz mit cote ist maħł sino symbolum optima collatio vel quodcumque pactu. Die verderbte Stelle hat nach Wißmann, Abrog. S. 109 ursprünglich wohl gelautet: kilaupo kiforosta prahta edho mahal daz mit cote ist [vgl. symbolum: optima collatio, vel pactum quod cum deo fit (, sive signum) Gloss. Lat. V, 122 Si Nr. 16]. Das in K noch überlieferte sino sei möglicherweise vom folgenden Lemma synagoga herübergeraten.
 
Artikelverweis 
brahten sw. v., mhd. brehten, Lexer brahten, nhd. brächten, brachten, prachten. — Graff III, 269.
praht-: 3. sg. -it Gl 1,161,13 (R). 2,316,7 (Re). 445,31. 571,3; -tit 316,7 (Jb). 469,28 (Paris nouv. acqu. 241); -ti 445,31 (für -tit oder -it, oder prt.?, vgl. das folgende spilota); part. prs. -endi 1,252,30 (K); nom. sg. n. -antaz 2,285,2; 3. sg. prt. -a 1,287,43 (Jb-Rd); 3. pl. prt. -un 2,445,30 (-v-, lat. prs.). 647,33; -en 653,29 (lat. prs.) — braht-: 3. sg. -it Gl 2,571,3;
part. prs. nom. sg. m. -en 351,28; -ēts 4,146,26; 1. sg. conj. prt. -i NpNpw 31,3; 3. pl. conj. prt. -în Nc 844,17 [216,22].
prahtoto: 3. sg. (prt.?, lat. prs.) Gl 2,469,28 (clm 14 395, 11. Jh.) ist offenbar fehlerhaft und in seiner Endung beeinflußt von challoto 26, es kann nicht für ein brahtôn zeugen.
lärmen, toben, schreien, ein lautes Geräusch verursachen:
a) Glossenwörter: prahtit garrit Gl 1,161,13. 2,316,7. hlutendi edho prahtendi sonitus vel tumultus 1,252,30 (Interpr. zu stridor; zur Verwechslung der Wortklassen vgl. Baesecke, Abrog. S. 112). brahtenter increpits (verschr. für increpitans, vgl. Inkunabel der Gll. Sal.: increpitans clare vocans insultans) 4,146,26 (Sal. c);
b) von der menschlichen Stimme: laut ausrufen, zurufen, brüllen, laut jammern; unablässig reden im Gegensatz zu schweigen; nachdrücklich, überzeugend reden:
α) von einer einzelnen Stimme: clamans brahtenter [(Pilatus)] increpitans [se libera sanguinis huius corda tenere sibi, Juv. 4,619] Gl 2,351,28. prahtti spilota [gladiator ense duro percussus cadit et] fremit [voluptas, Prud., P. Fruct. (vi) 66] 445,31. challoth prahttit dozzoth [tanti ... viri: quo nunc nemo disertior] exsultat, fremit, intonat [, ventis eloquii tumet, Prud., Symm. ii, Praef. 57] 469,28. 571,3 (auf intonat bezogen). vuanda ih suigeta . daz chit . uuanda ih minero sundon iehen neuuolta . danne ih aber brahti allen den tag . daz ih mih iro intsageti . dannan irfirneton miniu bein quoniam tacui inveteraverunt ossa mea dum clamarem tota die NpNpw 31,3;
β) von mehreren Stimmen, die beifällig, preisend, beklagend zusammenklingen: sturmantaz prahtantaz [lugens et] perstrepens [familia convenit, Greg., Hom. i, 12 p. 1480] Gl 2,285,2. prahtvn [spectacula] perstrepunt [cruenta, Prud., P. Fruct. (vi) 64] 445,30. prahtun [cuncti simul ore] fremebant [Dardanidae, Verg., A. i, 559] 647,33. prahten [Apollo instaurat ... choros, mixtique altaria circum Cretesque Dryopesque] fremunt [pictique Agathyrsi, ebda. iv, 146] 653,29. tero neheines reda nemahta man fernemen fore demo sange dero musarum . doh sie brahtin qui quidem omnes inter musarum carmina concinentium . nullo potuere audiri rabulatu . i. altercatione . licet perstreperent Nc 844,17 [216,22]; [Bd. 1, Sp. 1313]
c) von Instrumenten: lärmen, laut (er)schallen: durhprastota prahta [clangor ... bucinae vehementius] perstrepebat [Ex. 19,16] Gl 1,287,43.
 
Artikelverweis 
-brâhtî st. f. vgl. zisamanebrâhtî st. f.
 
Artikelverweis 
brâhuuurz st. f., mhd. Lexer brâchwurz, nhd. DWB brachwurz; mnd. brâkwort. — Graff I, 1050.
Nur Glossenbelege, sämtl. im Nom. Sing.
brah-uurz: Gl 4,370,10. 5,45,5; -wrz: 3,510,1; brach-: 50,32. 49. 105,33 (SH A, 5 Hss., 1 -vv-). 198,70 (SH B). 484,51 (3 Hss., 1 bach-). 488,19. 499,7. 510,20. 555,17. 567,15. 590,28; -wurz: 50,32. 49. 105,35 (SH A, 2 Hss.); -wurcz: ebda. (SH A, 15. Jh.); -rz: 5,35,86 (SH A, 13. Jh.); -wsrc: 3,523,38/524,1 (clm 615, 14. Jh.); -wrt: 4,394,25 (Bonn 218, 11. Jh.); brac-wrz: 3,105,36 (SH A, 2 Hss., 12. Jh.).
Verschrieben: sprach-wrz: Gl 3,480,12 (2 Hss., 12. Jh.,l. prachwrz“ Steinm. z. St.).
1) für die Scharfe Wolfsmilch, Euphorbia esula L.: brachwrz eusole (von Diefb. Gl. 213 b mit esula 211 a verglichen) Gl 3,50,32. 105,33. 198,70. 480,12. 488,19. 499,7. 555,17 (Parallelhs. brâchwurze). 5,35,86. titimallum (vgl. Diefb. Gl. 586 a u. CGL iii, 630,1: titimalo id est lacteria) 3,484,51. 510,20. 567,15 (Parallelhs. brâchwurze). folia que dicuntur brahuurz latine titimalum 5,45,5. brahwrz titimulaminor 3,510,1; vgl. Fischer, Pfl. 268, Marzell, Wb. 2,379.
2) für den Odermennig, Agrimonia Eupatoria L.: agrimonia . bibona odermenie brachwsrc Gl 3,523,38/524,1, oder Verwechselung mit bruchwurz? Vgl. Marzell, Wb. 1,139 ff., bes. 143 f.
3) für den Schlangen-Knöterich, Polygonum Bistorta L.: brachwrz colubrina Gl 3,50,49; vgl. Diefb. Gl. 133 a, Fischer, Pfl. 279, Hegi iii, 194 f., Fischer-Benzon S. 54.
4) für den Rübenkohl, Brassica Rapa L.?: brachwrz brassica salvatica Gl 3,590,28; vgl. brachrübe, Marzell, Wb. 1,661.
5) ohne lat. Lemma u. daher nicht näher bestimmbar sind: sumat thvs. myram. cundereba. radices urtyce. brahuurz. indicum. granum persici. omnia contunde et cum uino bibat ieiunvs Gl 4,370,10 (in einem Rezept Contra acutam passionem). tolle herbam que dicitur brachwrt 394,25 (in einem Rezept Contra constipationem).
Vgl. brâchwurze.
 
Artikelverweis 
braithant Gl 3,439,8 s. AWB breit adj. u. hant st. f.
 
Artikelverweis 
[-braka as. f. vgl. mûrbraka as. f.]
 
Artikelverweis 
bracko1 sw. m., mhd. bracke; vgl. nhd. dial. bair. bracket Schm. 1,346, auch schweiz. brack II Schweiz. Id. 5,558, rhein. bracke Rhein. Wb. 1,897?
bracchon (Fulda C 11, 15. Jh.), braccon (clm 14 689, 11./12. Jh.): nom. pl. Gl 3,432,34.
Wange, Backe: malae, doch vgl. Is., Et. xi, 1,44: malae sunt eminentes sub oculis partes ad protectionem eorum suppositae, so daß auch die oberen Backenknochen gemeint sein können (Parallelhs. braon).
Vgl. DWb. II, 290, Schm. a. a. O., Diefb. Gl. 344 a. 519 c s. v. scolpus. Baesecke, ZfdA. 58,260 sieht in bracco nur einen Fehler für bacco: ein übergeschriebenes f(rancisce) sei als r in das Wort gerutscht; auch Steinm. z. St. liest bacchon. Überlieferung und Dialektgebrauch sprechen dagegen. Darf Zusammenhang mit brâuua (vgl. die Parallelübers. braon und ae. brég) angenommen werden?
Komp. kinnibracko.
 
Artikelverweis 
bracko2 sw. m., mhd. nhd. bracke; mnd. mnl. bracke. Graff III, 277.
Nur Glossenbelege, sämtl. im Nom. Sing. [Bd. 1, Sp. 1314]
pra-ch-o: Gl 3,279,43 (SH b). 451,37; -e: 676,1. 4 (beide abgekürzt -); -kke: 49,30; -ck: ebda. (15. Jh.); -k: 451,37 (14. Jh.). — bra-cch-o: Gl 3,449,33; -e: 4,43,10 (Sal. a 1). 116,42 (Sal. a 2); -cco: 2,158,5. 3,279,42 (SH b, abgekürzt ba-). 448,1; -ch-o: 451,41; -e: 279,42 (SH b). 444,28 (2 Hss.). 673,35; -kko: 2,698,56; -cke: 3,355,25. — Verschrieben ist bractho:
Gl 4,149,13 (Sal. c, wohl aus braco).
die Bracke, als Bezeichnung für
a) den Hof-, Hirten-, Spür-, Jagdhund: prakke lyciscus (vgl. Diefb. Gl. 328 a) Gl 3,49,30. 444,28. 673,35. braccus ł lyciscus 449,33. lycisca 279,42. 355,25. 448,1. 451,37. 4,116,42. 149,13. prache prechinne lycisca 3,676,1. bracche canilla 4,43,10 (9 Hss. brackin(na)). brakko Hylas [in limine latrat, Verg., E. VIII, 107] 2,698,56, hierher wohl auch bracho hilas 3,451,41. 676,4;
b) einen großen Jagdhund, den Molosser: tribrachus dicitur. eo quod constat ex tribus breuibus .. inde bracco Molosus dicitur [Vok.-Übers. zu: tribrachys ex tribus brevibus temporum trium, ut macula; huic contrarius est molossus ex tribus longis temporum sex, ut Aeneas, Don., Ars 369,24] Gl 2,158,5; es scheint mir ganz unwahrscheinlich, daß der Name der Bracke hier als Bezeichnung für den Molossus = Versfuß gebraucht wird, vgl. die zahlreichen Übersetzungen von molossus mit rudo in den Glossenhss.
Vgl. Palander, Tiern. S. 38 f., Wißmann, ZfdA. 76,5.
Vgl. breckin(na), brackin(na) st. f., brecka sw. f.
 
Artikelverweis 
brâma sw. f., brâmo sw. m., mhd. Lexer brâme m., nhd. brame f.; as. brām (Holthausen, As. Wb. S. 9), (hiop-)brāmio m., mnd. brâm m., mnl. brame f.; ae. bróm m. — Graff III, 304.
Junge Formen mit abgeschwächtem oder abgefallenem Flexionsvokal lassen das Genus nicht erkennen, ebenso nicht die meisten Belege für den Plural, deshalb konnten Fem. und Mask. nicht immer getrennt werden.
Sichere Feminina: pram-: nom. sg. -a Gl 2,689,35. 3,466,21. 574,6. 4,360,16. 361,11 (lat. gen.); nom. pl. -iun 1,265,5 (K, vgl. Kögel S. 169 f.). — braama: nom. sg. Gl 1,321,25 (S. Pauli xxv d/82, 9./10. Jh.); bram-: dass. -a ebda. (3 Hss., darunter Sg 9. 295, beide 9. Jh.). 2,10,36 (korr. aus bramma). 368,55. 3,96,66 (SH A). 262,69 (SH a 2, 2 Hss.). 287,31 (SH b, 3 Hss.). 291,13 (ebda., 2 Hss.). 310,16 (SH d). 466,21. 483,27 (2 Hss.). 32 (ebda.). 507,34. 41. 516,57. 531,39. 578,40. 696,21. 4,107,17 (Sal. a 1). 164,48 (Sal. c). 230,7 (clm 14 456, 9. Jh.). 357,33 (lat. gen.). 364,7; nom. pl. -un O 2,9,84 (PV); -on ebda. (F, -un wohl abgeschwächt zu -on, vgl. Franck, Afrk. Gr. § 148, O Kelle 2,251. 253, doch ist diese abgeschwächte Form bei Kelle nicht verzeichnet, da sie eine Kollation von Sievers ist); dat. pl. -on 60.
praamma: nom. sg. Gl 1,265,5 (R); pramm-: dass. -ia ebda. (Ra); -a 4,18,22 (Jc, -ām-). — bramma: nom. sg. Gl 2,10,36 (korr. in brama). 324,23 (Eins. 32, 10. Jh.).
Sichere Maskulina: bramo: nom. sg. Gl 3,347,11 (SH g, 3 Hss.).
prammo: nom. sg. Gl 1,294,24 (Jb-Rd; lat. acc. pl.).
Unsicher: pram-: nom. sg. -e Gl 3,676,43; -] 582,55. 586,38; nom. pl. -un 466,20; -en 196,45 (SH B). 4,190,65/66 (lat. sg.); dat. pl. -un 2,392,30 (-mun unsicher, vgl. Steinm. z. St.); acc. pl. -un 1,315,28 (Ja). 462,21/22 (M; oder nom.? s. u. 2 b). 2,60,1 (2 Hss.). 639,9. 4,316,63 (-). — bram-: nom. sg. -e Gl 3,262,70 (SH a 2). 483,27. 521,38. 564,56 (2 Hss., für clm 615, 14. Jh., vgl. brama 531,39). 567,19 (Innsbr. 355, 14. Jh., -a- in -e- korr.; vgl. u. 3). 568,6 (ebda.). 720,19. 4,107,18 (Sal. a 1); -] 3,96,66 (SH A). 521,9. 4,107,18 (Sal. a 1); nom. pl. -un [Bd. 1, Sp. 1315] 3,196,45 (SH B); -en 96,63 (SH A, 2 Hss.). 408,50 (Hd.). 411,32 (ebda.). 546,24. 567,19 (clm 615, 14. Jh.; lat. sg.; vgl. brama 531,39; vgl. u. 3). 568,6 (ebda.); -in 96,64 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. korr. -a- in -e-); gen. pl. -en 415,13 (Hd.).
prāmun: acc. pl. Gl 1,460,11 (Rf). — brammon: dat. pl. m. f. oder acc. pl. m. Gl 1,312,70 (Fragm. S. Pauli, 10. Jh.; entspricht br. dem lat. acc. pl., oder liegt eine dt. Konstruktion, z. B. in brammon, zugrunde?).
In den jüngeren Hss. hat der Nom. Plur. wohl bereits Singularbedeutung.
1) Dornstrauch, -busch, -zweig: pramiun hiufaltar vepres sentes spinae Gl 1,265,5 (R nur brâma). prammo [Abraham ... vidit ... arietem inter] vepres [haerentem cornibus, Gen. 22,13] 294,24. 312,70. 315,28, z. gleich. St. O 2,9,60. brama vepres [Prisc., Inst. II, 107,9] Gl 2,368,55. pramun [ovem ... dissipantem vellus affixis] vepribus [per hirtae devia silvae, Prud., H. p. ieiun. (viii) 35] 392,30. bramen vepres 3,96,63 (3 Hss. brema). 196,45. 262,69. 347,11. 408,50. 411,32. 415,13 (veprium). 466,20 (2 Hss. brema). 521,38. 546,24. 568,6. 574,6. 676,43. 696,21. 720,19. 4,107,17 (1 Hs. noch spine rubis). 164,48. brama vepres spinosa herba 3,291,13. 310,16. haftetun thie armon (des gekreuzigten Heiland) in thes cruces hornon, thie liuti inan thar namun, so selb thie selbun bramun (einen Widder, der sich im Dickicht verfangen hat) O 2,9,84.
2) bestimmte, mit Dornen versehene Gewächse:
a) der Brombeerstrauch, Rubus L., ohne daß eine einzelne Art der artenreichen Familie angegeben werden könnte (vgl. Hegi iv, 2,759 ff.): rubus est genus uirgulti spinosi thornstuda ł brama in quo moraberi crescunt [zu: apparuitque ei (Moses) dominus in flamma ignis de medio rubi: et videbat quod rubus arderet, et non combureretur, Ex. 3,2] Gl 1,321,25 (1 Hs. nur brâma, 1 nur thornstûda, 1 thornstûda ł brâmahi spreidahi). studa pramun [qui serere ... volet agrum, ... falce] rubos [filicemque resecat, Boeth., Cons. 3,1 p. 51,3] 2,60,1 (1 Hs. nur stûda, 1 nur brâma). 4,316,63 (nur pramun). rubus bramma iđ runcia [zu: ad Moysen de rubo loquitur: ego sum, qui sum, Hier., Ep. xv, 4 p. 65,17] 2,324,23. pramun [pascuntur vero silvas ... horrentisque] rubos (spinas) [Verg., G. III, 315] 639,9. prama [mella fluant illi, ferat et] rubus [asper amomum, ders., E. iii, 89] 689,35. pramma heifultra rubum [lignum spinosum, CGL iv, 563,53] 4,18,22. brama folia rubi 357,33. 361,11. rumex (vgl. Diefb. Gl. 503 b; zu rumex = rubus vgl. Fischer, Pfl. S. 282) 3,287,31. 483,27. 507,41. 516,57. 564,56. 582,55. 586,38. rumex genus arbusti spinosi 4,190,65/66. rumex rumicis 230,7. rumica 3,483,32 (Hs. ramica; vgl. rubo .i. rumice, CGL iii, 575,34, Fischer a. a. O.). 507,34. 521,9 (Hs. ramica). 531,39. 578,40. rumice cidonis (Steinm. vergleicht rumicedo 3,483,17) 4,360,16; hierher wohl auch brama rumicę, Randgl. zu lapathium [hortense, sive rumex, calidius et austerius est, Dynam. 411,30] 364,7, wenn der Glossator lapathiumSauerampfernicht berücksichtigt hat;
b) wohl der Kreuzdorn, Rhamnus cathartica L.: bramma ł agaleia [matris horno generabar ab alvo pulchrior auratis ... bullis, horridior] rhamnis (Hs. rannus) [et spretis vilior algis, Aldh., Enigm. 100,26] Gl 2,10,36, vgl. aber auch agaleia 1 a, dazu Rubus rhamnifolius Weihe, die Kreuzdornblättrige Brombeere, Hegi IV, 2,779, Rubus fruticosus L., der Brombeerstrauch, ebda. 771 ff., u. Fischer, Pfl. S. 282. An den Kreuzdorn ist vielleicht auch gedacht bei der vokabelmäßigen Übersetzung prammun tribulos [zu: populum (der eroberten Stadt) ... eduxit: et fecit super eos tribulas et trahas, et ferrata carpenta transire, 1. Paral. 20,3] 1,460,11. tribulos, korr. zu tribuli [zu ebda.] 462,21/22 (4 Hss. flegila ł thriskila, [Bd. 1, Sp. 1316] 1 thriskila ł flegil, 1 nur flegil, 9 nur thriskil(a), alle für lat. tribulas). Der Glossator hat tribula mit tribulus verwechselt und dann tribulusBurzeldorn’, Tribulus terrestris L., der nach Hegi v, 1,42 f. nur in Südeuropa wächst, durch eine heimische Pflanze ersetzt, so daß auch einfach die Bedeutung von 1 vorliegen kann.
3) Unklar bleibt die Zuordnung von bramen zu torris Gl 3,567,19 (1 Hs. brema, korr. aus brâma). Die dt. Glosse fügt sich in die Reihe der Pflanzennamen brachwrz binsuge br. cle ein, nicht das lat. Lemma zu tithymallus thymus t. trifolium. Vom Lat. her wäre brant zu erwarten, vgl. Steinm. z. St. u. 546 Anm. 9.
Komp. bren-, erdbrâma, hiof-brâma, -brâmo?, eiterbrâme mhd.; Abl. brâmilî(n), brâmahi; brâmal-.

 

brahten
 a) Glossenwörter: prahtit garrit Gl 1,161,13. 2,316,7. hlutendi edho prahtendi sonitus vel tumultus 1,252,30 (Interpr. zu stridor; zur Verwechslung der Wortklassen vgl. Baesecke, Abrog. S. 112). brahtenter increpits (verschr. für
 b) von der menschlichen Stimme: laut ausrufen, zurufen, brüllen, laut jammern; unablässig reden im Gegensatz zu schweigen; nachdrücklich, überzeugend reden:
 α) von einer einzelnen Stimme: clamans brahtenter [(Pilatus)] increpitans [se libera sanguinis huius corda tenere sibi, Juv. 4,619] Gl 2,351,28. prahtti spilota [gladiator ense duro percussus cadit et] fremit [
 β) von mehreren Stimmen, die beifällig, preisend, beklagend zusammenklingen: sturmantaz prahtantaz [lugens et] perstrepens [familia convenit, Greg., Hom. i, 12 p. 1480] Gl 2,285,2. prahtvn [spectacula] perstrepunt [cruenta,
 c) von Instrumenten: lärmen, laut (er)schallen: durhprastota prahta [clangor ... bucinae vehementius] perstrepebat [Ex. 19,16] Gl 1,287,43.
 
brâhuuurz
 1) für die Scharfe Wolfsmilch, Euphorbia esula L.: brachwrz eusole (von Diefb. Gl. 213 b mit esula 211 a verglichen) Gl 3,50,32. 105,33. 198,70. 480,12. 488,19. 499,7. 555,17 (Parallelhs. brâchwurze). 5,35,86. titimallum (vgl. Diefb.
 2) für den Odermennig, Agrimonia Eupatoria L.: agrimonia . bibona odermenie brachwsrc Gl 3,523,38/524,1, oder Verwechselung mit bruchwurz? Vgl. Marzell, Wb. 1,139 ff., bes. 143 f.
 3) für den Schlangen-Knöterich, Polygonum Bistorta L.: brachwrz colubrina Gl 3,50,49; vgl. Diefb. Gl. 133 a, Fischer, Pfl. 279, Hegi iii, 194 f., Fischer-Benzon S. 54.
 4) für den Rübenkohl, Brassica Rapa L.?: brachwrz brassica salvatica Gl 3,590,28; vgl. brachrübe, Marzell, Wb. 1,661.
 5) ohne lat. Lemma u. daher nicht näher bestimmbar sind: sumat thvs. myram. cundereba. radices urtyce. brahuurz. indicum. granum persici. omnia contunde et cum uino bibat ieiunvs Gl 4,370,10 (in einem Rezept Contra acutam passionem).
 
bracko2
 a) den Hof-, Hirten-, Spür-, Jagdhund: prakke lyciscus (vgl. Diefb. Gl. 328 a) Gl 3,49,30. 444,28. 673,35. braccus ł lyciscus 449,33. lycisca 279,42. 355,25. 448,1. 451,37. 4,116,42. 149,13. p
 b) einen großen Jagdhund, den Molosser: tribrachus dicitur. eo quod constat ex tribus breuibus .. inde bracco Molosus dicitur [Vok.-Übers. zu: tribrachys ex tribus brevibus temporum trium, ut macula; huic contrarius est molossus
 
brâma
 1) Dornstrauch, -busch, -zweig: pramiun hiufaltar vepres sentes spinae Gl 1,265,5 (R nur brâma). prammo [Abraham ... vidit ... arietem inter] vepres [haerentem cornibus, Gen. 22,13] 294,24. 312,70. 315,28,
 2) bestimmte, mit Dornen versehene Gewächse:
 a) der Brombeerstrauch, Rubus L., ohne daß eine einzelne Art der artenreichen Familie angegeben werden könnte (vgl. Hegi iv, 2,759 ff.): rubus est genus uirgulti spinosi thornstuda ł brama in quo moraberi crescunt [
 b) wohl der Kreuzdorn, Rhamnus cathartica L.: bramma ł agaleia [matris horno generabar ab alvo pulchrior auratis ... bullis, horridior] rhamnis (Hs. rannus) [et spretis vilior algis, Aldh., Enigm. 100,26] Gl 2,10,36,
 3) Unklar bleibt die Zuordnung von bramen zu torris Gl 3,567,19 (1 Hs. brema, korr. aus brâma). Die dt. Glosse fügt sich in die Reihe der Pflanzennamen brachwrz binsuge br. cle ein, nicht das lat. Lemma zu