Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
brâma bis brâmelstoc (Bd. 1, Sp. 1314 bis 1317)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis brâma sw. f., brâmo sw. m., mhd. Lexer brâme m., nhd. brame f.; as. brām (Holthausen, As. Wb. S. 9), (hiop-)brāmio m., mnd. brâm m., mnl. brame f.; ae. bróm m. — Graff III, 304.
Junge Formen mit abgeschwächtem oder abgefallenem Flexionsvokal lassen das Genus nicht erkennen, ebenso nicht die meisten Belege für den Plural, deshalb konnten Fem. und Mask. nicht immer getrennt werden.
Sichere Feminina: pram-: nom. sg. -a Gl 2,689,35. 3,466,21. 574,6. 4,360,16. 361,11 (lat. gen.); nom. pl. -iun 1,265,5 (K, vgl. Kögel S. 169 f.). — braama: nom. sg. Gl 1,321,25 (S. Pauli xxv d/82, 9./10. Jh.); bram-: dass. -a ebda. (3 Hss., darunter Sg 9. 295, beide 9. Jh.). 2,10,36 (korr. aus bramma). 368,55. 3,96,66 (SH A). 262,69 (SH a 2, 2 Hss.). 287,31 (SH b, 3 Hss.). 291,13 (ebda., 2 Hss.). 310,16 (SH d). 466,21. 483,27 (2 Hss.). 32 (ebda.). 507,34. 41. 516,57. 531,39. 578,40. 696,21. 4,107,17 (Sal. a 1). 164,48 (Sal. c). 230,7 (clm 14 456, 9. Jh.). 357,33 (lat. gen.). 364,7; nom. pl. -un O 2,9,84 (PV); -on ebda. (F, -un wohl abgeschwächt zu -on, vgl. Franck, Afrk. Gr. § 148, O Kelle 2,251. 253, doch ist diese abgeschwächte Form bei Kelle nicht verzeichnet, da sie eine Kollation von Sievers ist); dat. pl. -on 60.
praamma: nom. sg. Gl 1,265,5 (R); pramm-: dass. -ia ebda. (Ra); -a 4,18,22 (Jc, -ām-). — bramma: nom. sg. Gl 2,10,36 (korr. in brama). 324,23 (Eins. 32, 10. Jh.).
Sichere Maskulina: bramo: nom. sg. Gl 3,347,11 (SH g, 3 Hss.).
prammo: nom. sg. Gl 1,294,24 (Jb-Rd; lat. acc. pl.).
Unsicher: pram-: nom. sg. -e Gl 3,676,43; -] 582,55. 586,38; nom. pl. -un 466,20; -en 196,45 (SH B). 4,190,65/66 (lat. sg.); dat. pl. -un 2,392,30 (-mun unsicher, vgl. Steinm. z. St.); acc. pl. -un 1,315,28 (Ja). 462,21/22 (M; oder nom.? s. u. 2 b). 2,60,1 (2 Hss.). 639,9. 4,316,63 (-). — bram-: nom. sg. -e Gl 3,262,70 (SH a 2). 483,27. 521,38. 564,56 (2 Hss., für clm 615, 14. Jh., vgl. brama 531,39). 567,19 (Innsbr. 355, 14. Jh., -a- in -e- korr.; vgl. u. 3). 568,6 (ebda.). 720,19. 4,107,18 (Sal. a 1); -] 3,96,66 (SH A). 521,9. 4,107,18 (Sal. a 1); nom. pl. -un [Bd. 1, Sp. 1315] 3,196,45 (SH B); -en 96,63 (SH A, 2 Hss.). 408,50 (Hd.). 411,32 (ebda.). 546,24. 567,19 (clm 615, 14. Jh.; lat. sg.; vgl. brama 531,39; vgl. u. 3). 568,6 (ebda.); -in 96,64 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. korr. -a- in -e-); gen. pl. -en 415,13 (Hd.).
prāmun: acc. pl. Gl 1,460,11 (Rf). — brammon: dat. pl. m. f. oder acc. pl. m. Gl 1,312,70 (Fragm. S. Pauli, 10. Jh.; entspricht br. dem lat. acc. pl., oder liegt eine dt. Konstruktion, z. B. in brammon, zugrunde?).
In den jüngeren Hss. hat der Nom. Plur. wohl bereits Singularbedeutung.
1) Dornstrauch, -busch, -zweig: pramiun hiufaltar vepres sentes spinae Gl 1,265,5 (R nur brâma). prammo [Abraham ... vidit ... arietem inter] vepres [haerentem cornibus, Gen. 22,13] 294,24. 312,70. 315,28, z. gleich. St. O 2,9,60. brama vepres [Prisc., Inst. II, 107,9] Gl 2,368,55. pramun [ovem ... dissipantem vellus affixis] vepribus [per hirtae devia silvae, Prud., H. p. ieiun. (viii) 35] 392,30. bramen vepres 3,96,63 (3 Hss. brema). 196,45. 262,69. 347,11. 408,50. 411,32. 415,13 (veprium). 466,20 (2 Hss. brema). 521,38. 546,24. 568,6. 574,6. 676,43. 696,21. 720,19. 4,107,17 (1 Hs. noch spine rubis). 164,48. brama vepres spinosa herba 3,291,13. 310,16. haftetun thie armon (des gekreuzigten Heiland) in thes cruces hornon, thie liuti inan thar namun, so selb thie selbun bramun (einen Widder, der sich im Dickicht verfangen hat) O 2,9,84.
2) bestimmte, mit Dornen versehene Gewächse:
a) der Brombeerstrauch, Rubus L., ohne daß eine einzelne Art der artenreichen Familie angegeben werden könnte (vgl. Hegi iv, 2,759 ff.): rubus est genus uirgulti spinosi thornstuda ł brama in quo moraberi crescunt [zu: apparuitque ei (Moses) dominus in flamma ignis de medio rubi: et videbat quod rubus arderet, et non combureretur, Ex. 3,2] Gl 1,321,25 (1 Hs. nur brâma, 1 nur thornstûda, 1 thornstûda ł brâmahi spreidahi). studa pramun [qui serere ... volet agrum, ... falce] rubos [filicemque resecat, Boeth., Cons. 3,1 p. 51,3] 2,60,1 (1 Hs. nur stûda, 1 nur brâma). 4,316,63 (nur pramun). rubus bramma iđ runcia [zu: ad Moysen de rubo loquitur: ego sum, qui sum, Hier., Ep. xv, 4 p. 65,17] 2,324,23. pramun [pascuntur vero silvas ... horrentisque] rubos (spinas) [Verg., G. III, 315] 639,9. prama [mella fluant illi, ferat et] rubus [asper amomum, ders., E. iii, 89] 689,35. pramma heifultra rubum [lignum spinosum, CGL iv, 563,53] 4,18,22. brama folia rubi 357,33. 361,11. rumex (vgl. Diefb. Gl. 503 b; zu rumex = rubus vgl. Fischer, Pfl. S. 282) 3,287,31. 483,27. 507,41. 516,57. 564,56. 582,55. 586,38. rumex genus arbusti spinosi 4,190,65/66. rumex rumicis 230,7. rumica 3,483,32 (Hs. ramica; vgl. rubo .i. rumice, CGL iii, 575,34, Fischer a. a. O.). 507,34. 521,9 (Hs. ramica). 531,39. 578,40. rumice cidonis (Steinm. vergleicht rumicedo 3,483,17) 4,360,16; hierher wohl auch brama rumicę, Randgl. zu lapathium [hortense, sive rumex, calidius et austerius est, Dynam. 411,30] 364,7, wenn der Glossator lapathiumSauerampfernicht berücksichtigt hat;
b) wohl der Kreuzdorn, Rhamnus cathartica L.: bramma ł agaleia [matris horno generabar ab alvo pulchrior auratis ... bullis, horridior] rhamnis (Hs. rannus) [et spretis vilior algis, Aldh., Enigm. 100,26] Gl 2,10,36, vgl. aber auch agaleia 1 a, dazu Rubus rhamnifolius Weihe, die Kreuzdornblättrige Brombeere, Hegi IV, 2,779, Rubus fruticosus L., der Brombeerstrauch, ebda. 771 ff., u. Fischer, Pfl. S. 282. An den Kreuzdorn ist vielleicht auch gedacht bei der vokabelmäßigen Übersetzung prammun tribulos [zu: populum (der eroberten Stadt) ... eduxit: et fecit super eos tribulas et trahas, et ferrata carpenta transire, 1. Paral. 20,3] 1,460,11. tribulos, korr. zu tribuli [zu ebda.] 462,21/22 (4 Hss. flegila ł thriskila, [Bd. 1, Sp. 1316] 1 thriskila ł flegil, 1 nur flegil, 9 nur thriskil(a), alle für lat. tribulas). Der Glossator hat tribula mit tribulus verwechselt und dann tribulusBurzeldorn’, Tribulus terrestris L., der nach Hegi v, 1,42 f. nur in Südeuropa wächst, durch eine heimische Pflanze ersetzt, so daß auch einfach die Bedeutung von 1 vorliegen kann.
3) Unklar bleibt die Zuordnung von bramen zu torris Gl 3,567,19 (1 Hs. brema, korr. aus brâma). Die dt. Glosse fügt sich in die Reihe der Pflanzennamen brachwrz binsuge br. cle ein, nicht das lat. Lemma zu tithymallus thymus t. trifolium. Vom Lat. her wäre brant zu erwarten, vgl. Steinm. z. St. u. 546 Anm. 9.
Komp. bren-, erdbrâma, hiof-brâma, -brâmo?, eiterbrâme mhd.; Abl. brâmilî(n), brâmahi; brâmal-.
 
Artikelverweis 
brâmahi st. n., nhd. dial. schweiz. brmech ON Schweiz. Id. 5,601. — Graff III, 304. Zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 276.
pramahi: nom. sg. Gl 1,257,26 (R); acc. sg. 2,628,45 (oder pl. wie im Lat.? So Velthuis S. 43). — bram-: nom. sg. -ah Gl 1,321,25 (Innsbr. 711, 13. Jh.); dat. sg. -ache 5,24,5 (lat. abl. pl.).
1) Dickicht, Dorngestrüpp: pramahi testitudo densitas spissitudo Gl 1,257,26 (thikinothi thicnes esteo testitudo densitas ramorum K, nur dickinot Ra, vgl. Albers, Abrog. z. St.). pramahi [rivos deducere nulla religio vetuit (an Festtagen), ... incendere] vepres (spinas) [Verg., G. i, 271] 2,628,45. bramache [qui serere ... volet agrum, liberat arva prius] fruticibus [, falce rubos ... resecat, Boeth., Cons. 3,1 p. 51,2] 5,24,5.
2) Brombeergestrüpp: rubus est genus uirgulti spinosi dorinstudun ł bramah in qua morberi crescunt alii uocant spraidach [zu: videbat (Moses) quod rubus arderet, Ex. 3,2] Gl 1,321,25 (3 Hss. thornstûda ł brâma, 1 Hs. nur brâma, 1 nur thornstûda).
 
Artikelverweis 
brâmalbusc st. m.; as. brāmalbusk (s. u.); zum ersten Glied vgl. mnd. brômel; ae. brémel. — Graff III, 218.
bramal-busc: nom. sg. Gl 1,338,12 = Wa 74,6 (Carlsr. S. Petri, 10./11. Jh.).
Brombeerstrauch, Rubus L.: [(Moses) videbat quod] rubus [arderet, et non combureretur, Ex. 3,2].
 
Artikelverweis 
brâmber(e)strûch mhd. st. m., nhd. DWB .
bram-bere-struch: nom. sg. Gl 3,536,29 (Wien 2524, 13. Jh.).
Brombeerstrauch: batus (Hs. baccus, vgl. Steinm. Anm. 15, Diefb. Gl. 70 b).
Vgl. brâmenstrûch mhd. st. m.
 
Artikelverweis 
brâmber(e)wurz mhd. st. f.
m-bere-worz: nom. sg. Gl 3,536,30 (Wien 2524, 13. Jh.).
Brombeerpflanze: runceta (Hs. bunceta, nach Steinm. Anm. 16 zu runcia, frz. ronce?).
 
Artikelverweis 
brâmberi st. n., mhd. brâmber, nhd. brombeere f.; mnd. brâmbēre f. — Graff III, 204.
Die Glossenwörter lassen bei der Unsicherheit der lat. Lemmata keine genaue Scheidung zwischen Nom. Sing. und Plur. zu.
pram-per: nom. sg. pl. Gl 4,190,64 (14. Jh.); -bere: 3,586,39; -ber: 582,56 (13. Jh.). — bram-pere: acc. pl. Gl 2,512,30 (Eins. 316, 11. Jh.); -ber-: nom. sg. pl. -i 3,575,65. 5,32,15 (10. Jh.); -e 2,723,14 (10. Jh.); 3,489,54. 580,59. 4,362,16 (13. Jh.); -] 3,560,42 (14. Jh.); acc. pl. -e 2,512,30 (Zürich C 164, 11. Jh.); -bire: nom. sg. pl. 3,720,18 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf., 13. Jh.). — bran-bere: nom. sg. pl. Gl 3,560,42 (14. Jh.). — prā-peri: nom. sg. pl. Gl 3,581,12; m-ꝑ: 4,190,64 (14. Jh.); brā-bere: 3,504,14; -ber: 530,26 (14. Jh.); m-bse: 541,34. 543,7 (beide 13. Jh.). [Bd. 1, Sp. 1317]
1) Brombeere, Rubus L. (nach Fischer, Pfl. 282 Rubus caesius L., die Kratzbeere): brampere [cernere erat ... accensis ... foliis magno impete late collucere deum (im brennenden Busch), nec spinea laedere texta, lambere sanguineos] fructus [Prud., Apoth. 67] Gl 2,512,30. erhtbere brambere era (l. fraga) mora, quae [in herbis nascuntur, Serv. zu Verg., E. III, 92] 723,14. mora silvatica 3,489,54. 504,14. 720,18. mora bati (zu batus bacus vgl. Diefb. Gl. 70 b) 530,26. 560,42. mora bacci 543,7. rumice (vgl. Diefb. Gl. 503 c) 580,59. 581,12. 582,56. 586,39. 4,190,64. diauatus (= διὰ βάτου?) rubus serpens secus terram .i. brambere 362,16 (vgl. 9/10: batos rubus terrenus .i. branberebusc).
2) Glossenwort: übertr. auf die Erdbeere, Fragaria L.: fragularia ł fragaria (vgl. Alphita 63 a) Gl 3,541,34. bramberi, mit übergeschriebenem erdberi fraga 575,65 (vgl. auch oben 1: Gl 2,723,14); — auf die Heidelbeere, Vaccinium Myrtillus L.: bramberi vaccinia [... sunt violae, quas purpurei coloris esse manifestum est, Serv. zu Verg., E. ii, 18] 5,32,15, womit der Glossator dem lat. Kontext nicht gerecht wird.
 
Artikelverweis 
brâmberibusc st. m., nhd. brombeerbusch; vgl. mnl. braembosch.
bran-bere-busc: nom. sg. Gl 4,362,9/10 (Bamb. L. III. 9, 13. Jh.).
Brombeerbusch, -strauch: batos rubus terrenus.
 
Artikelverweis 
brambire s. AWB brâmberi st. n.
 
Artikelverweis 
? brâmekrût mhd. st. n.; mnd. brâmkrût (Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. s. v. brâmbēre).
me-crwt: nom. sg. Gl 3,546,35 (clm 13 057, 14. Jh.); daß das erste Komp.-Glied mit Sicherheit als bramezu lesen ist, erweisen weitere Abbreviaturen dieser Art von brâm-, vgl. m-, m- Gl 3,536,30. 541,34. 543,7.
Brombeerpflanze, Rubus caesius L.: apiastellum. Die angemessene Übers. für apiastellum, unter dem im Mittelalter auch die Weiße Taubnessel, Lamium album L., verstanden werden konnte, ist das bremencrut der Parallelhs. clm 615. Dagegen beruht die Übers. mit br. und dem bramelchrut der weiteren Parallelhs. Innsbr. 355 wohl darauf, daß der Übers. bremen- statt zu bremo ‘Bremsefälschlich zu brema ‘Brombeerestellte und dafür dann das eindeutige brâma, -o wählte.
Vgl. brâmelkrût, breme(n)krût.
 
Artikelverweis 
brâmelkrût mhd. st. n.
bramel-chrut: nom. sg. Gl 3,546,36 (Innsbr. 355, 14. Jh.).
Brombeerpflanze, Rubus caesius L.: apiastellum; dies ist im Lat. Ranunculus sceleratus L., der Gift-Hahnenfuß (vgl. Fischer, Pfl. S. 281), doch konnte im Mittelalter darunter wohl auch Lamium album L., die Weiße Taubnessel, verstanden werden (vgl. ebda. S. 272), für die bi-, bienwurz, binsuga alte deutsche Bezeichnungen sind. Danach ist das bremencrut der Parallelhs. clm 615 die korrekte Übersetzung. Dagegen beruht die Übers. mit br. und dem bramecrwt der weiteren Parallelhs. clm 13 057 wohl darauf, daß bremen- statt zu bremo ‘Bremsefälschlich zu brema Brombeeregestellt wurde, das der Übers. dann durch das eindeutige brâma, -o ersetzte.
Vgl. ?brâmekrût, breme(n)krût.
 
Artikelverweis 
brâmelstoc mhd. st. m.
bramel-stok: nom. sg. Gl 3,549,54 (Innsbr. 355, 14. Jh.).
Brombeerstrauch, vielleicht spez. Rubus caesius L., die Kratzbeere: bacus (2 Hss. brâmenstrûch), vgl. Diefb. Gl. 70 b s. v. batus u. Fischer, Pfl. S. 282. 292. [Bd. 1, Sp. 1318]

 

brâma
 1) Dornstrauch, -busch, -zweig: pramiun hiufaltar vepres sentes spinae Gl 1,265,5 (R nur brâma). prammo [Abraham ... vidit ... arietem inter] vepres [haerentem cornibus, Gen. 22,13] 294,24. 312,70. 315,28,
 2) bestimmte, mit Dornen versehene Gewächse:
 a) der Brombeerstrauch, Rubus L., ohne daß eine einzelne Art der artenreichen Familie angegeben werden könnte (vgl. Hegi iv, 2,759 ff.): rubus est genus uirgulti spinosi thornstuda ł brama in quo moraberi crescunt [
 b) wohl der Kreuzdorn, Rhamnus cathartica L.: bramma ł agaleia [matris horno generabar ab alvo pulchrior auratis ... bullis, horridior] rhamnis (Hs. rannus) [et spretis vilior algis, Aldh., Enigm. 100,26] Gl 2,10,36,
 3) Unklar bleibt die Zuordnung von bramen zu torris Gl 3,567,19 (1 Hs. brema, korr. aus brâma). Die dt. Glosse fügt sich in die Reihe der Pflanzennamen brachwrz binsuge br. cle ein, nicht das lat. Lemma zu
 
brâmahi
 1) Dickicht, Dorngestrüpp: pramahi testitudo densitas spissitudo Gl 1,257,26 (thikinothi thicnes esteo testitudo densitas ramorum K, nur dickinot Ra, vgl. Albers, Abrog. z. St.). pramahi [rivos deducere nulla religio vetuit (an Festtagen), ...
 2) Brombeergestrüpp: rubus est genus uirgulti spinosi dorinstudun ł bramah in qua morberi crescunt alii uocant spraidach [zu: videbat (Moses) quod rubus arderet, Ex. 3,2] Gl 1,321,25 (3 Hss. thornstûda ł brâma,
 
brâmberi
 1) Brombeere, Rubus L. (nach Fischer, Pfl. 282 Rubus caesius L., die Kratzbeere): brampere [cernere erat ... accensis ... foliis magno impete late collucere deum (im brennenden Busch), nec spinea laedere texta,
 2) Glossenwort: übertr. auf die Erdbeere, Fragaria L.: fragularia ł fragaria (vgl. Alphita 63 a) Gl 3,541,34. bramberi, mit übergeschriebenem erdberi fraga 575,65 (vgl. auch oben 1: Gl 2,723,14); auf