Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
brât bis brâtuuurst (Bd. 1, Sp. 1323 bis 1326)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis brât st. n., mhd. brât, nhd. DWB brat; mnd. (ge-)brât; ae. bræd; an. bráð. — Graff III, 284. [Bd. 1, Sp. 1324]
prat: nom. sg. Gl 4,51,26 (Sal. a 1); gen. sg. ? -]is 2,394,24 (Wien 247, 11. Jh., lat. ofellis, ist dies vom Schreiber fälschlich als Gen. Sing. nach Art der lat. kons. Stämme aufgefaßt worden? Oder ist -is lediglich Verschreibung unter dem Einfluß der Endung des lat. Lemmas?); acc. sg. -] 371,64. 375,70. — brat: nom. sg. Gl 3,356,35.
1) das schiere Fleisch, Fleisch ohne Fett und Knochen, Muskelfleisch: prat pulpam [dubio de petasone voras, Prisc., Inst. ii, 212,11] Gl 2,371,64. prat pulpam carnem malam [zu ebda.] 375,70; als Fleischstück: pratis [aras] ofellis [obsecrare bubulis, Prud., P. Rom. (x) 383] 394,24.
2) das gebratene Fleisch, der Braten: brat assatura Gl 3,356,35. copadium 4,51,26 (8 Hss. brâto).
Komp. fleisgbrât, mhd. wiltbrât; vgl. auch AWB bênbrâd as.
 
Artikelverweis 
brâtære mhd. st. m.
pratere: nom. sg. Gl 3,428,51 (Wien 804, 12. Jh.).
ardalio; die Bedeutung ist nicht sicher auszumachen. Der welcher den Braten wendetgibt das Mhd. Wb. 1,234 an, ebensoBratenwenderLexer, Hwb. 1,342. ardalio bezeichnet einen geschäftig tuenden Müßiggänger, Schlemmer (Georges, Handwb.11 1,550, vgl. auch Thes. ii, 481,20 ff.), später vor allem einen Fresser, Schlemmer (vgl. Duc. s. v., Habel s.v.) Für die BedeutungBratenwenderkönnten die unserer Glosse unmittelbar vorausgehenden Glossen chuchenchneht inquilinus 49 und schuzelspler parasitus 50 sprechen, dagegen führen die sich anschließenden Glossen naschere gnatus 52, snurrinch scurra 54, lechere leccator 55 eher aufSchlemmer’. Die Übersetzungstechnik d. Glossators läßt darauf schließen, daß er seine Wortwahl überlegt trifft. So scheint er den Prototyp des Schmarotzers im Schüsselspüler zu sehen, als einem, der um freier Kost willen niedrige Küchenarbeit verrichtet. Ist ihm dann der br. einer, der sich mit dem Braten befaßt und sich dabei ein Gütchen tut?
 
Artikelverweis 
brâtan red. v., mhd. brâten, nhd. braten; mnd. brâden, mnl. braden; afries. breda; vgl. ae. brædan sw. v. — Graff III, 284.
Praes.: prat-: 1. sg. -o Gl 4,37,26 (Sal. a 1, 4 Hss.); -e 27 (Sal. a 1, 2 Hss., 1 te); 3. sg. -it 2,38,3. — brat-: 1. sg. -o Gl 4,37,28 (Sal. a 1); -en ebda. (Ink., 15. Jh.); part. prs. -enti O 5,13,32.
Part. Praet.: ka-prat-: -an Gl 1,280,29 (Jb-Rd); ki-: -an 279,60 (ebda.). 463,20 (Rb); gi-: -in 420,40 (M). — ca-brat-: -an Gl 1,353,15 (Rb); gi-: -an 2,619,49 = Wa 87,25; dat. sg. m. -anemo O 5,14,21; Grdf. -en Gl 3,153,61 (SH A). 213,56 (SH B); -in 153,61 (SH A, 2 Hss.); ge-: -en 62 (SH A, 2 Hss.). — ge-brad-: -an Gl 2,587,51 = Wa 101,10/11 (Düsseld. F 1); -en 3,368,44 (Jd).
Fraglich ist das verstümmelte .. tit: 3. sg. Beitr. 73,202 (vgl. u. a).
braten:
a) im engeren Sinne als unser heutiges braten, dünsten, schmoren:
α) trans.: gebradan [experimentum cape, sit crudum an] assum [suavius, Prud., P. Laur. (ii) 408] Gl 2,587,51 = Wa 101,10/11. gibratan [nunc piscis] obusti (Hs. abustus) [atque favi mandens epulas, Sed., Carm. pasch. V, 371] 619,49 = Wa 87,25 (Parallelhs. kibrante). gibratin assum 3,153,61. 213,56. gebraden uleisc assa caro 368,44. prato asso 4,37,26. thaz brot in themo disge mit gibratanemo fisge O 5,14; — übertr.: pratit [ales ... pennas ... gravatas eius in igne] fovet [Ar. ii, 532] Gl 2,38,3; gehört hierher das verstümmelte .. tit [inguen ..., quae corporis pars ... diram] fovet [libidinem, Prud., H. matut. (ii) 84] Beitr. 73,202 (nach Gl 2,538,20)? Oder ist (vom Kontext her wohl wahrscheinlicher) bruotit zu lesen? (Vgl. Thoma z. St., vgl. bruoten). [Bd. 1, Sp. 1325]
β) intrans.: sie thar fiur gisahun, brot ouh thar zi henti joh fisga bratenti O 5,13,32;
b) im weiteren Sinne als backen, rösten, dörren: kisuueizzit kiherstit kipratan uuirdit [quae (das Opfermehl) in sartagine oleo conspersa] frigetur [Lev. 6,21] Gl 1,279,60. sint cabratan frigentur (Vulg. frigetur) [ebda.] 353,15. kapratan [obtulerunt ei ...] frixum [cicer, 2. Reg. 17,28] 280,29. gipratin chicher ł inchint arwaz frixum cicer [ebda.] 420,40 (4 Hss. giroubta ...). in rooste uuarun kipratan [Mathathias Levites ... praefectus erat eorum, quae] in sartagine frigebantur [1. Paral. 9,31] Gl 1,463,20.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,289 ff.
 
Artikelverweis 
gi-brâtan red. v., mhd. Lexer gebrâten; vgl. ae. gebrædan sw. v. — Graff III, 284.
ki-priat: 3. sg. prt. Gl 1,636,47 (Rb, k- aus p- korr.). ge-bred: 3. sg. prt. Gl 2,587,45 = Wa 101,3 (Düsseld. F 1).
braten, rösten, schmoren: als Martyrium: kipriat [ponat te dominus sicut Sedeciam, et sicut Achab, quos] frixit [rex Babylonis in igne, Jer. 29,22] Gl 1,636,47. gebred [postquam vapor diutinus] decoxit [exustum latus, Prud., P. Laur. (ii) 398] 2,587,45 = Wa 101,3.
 
Artikelverweis 
brataride Gl 3,323,63 s. ? AWB brant(e)rta st. f.
 
Artikelverweis 
brâtbira sw. f., frühnhd. bratbirn; nhd. dial. schweiz. brâtbir Schweiz. Id. 4,1493, schwäb. brâtbir Fischer 1,1356, badisch bratbirne Ochs 1,308.
brat-biron: dat. pl. Gl 2,701,48 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.).
Bratbirne: br. curbezberon [nec surculus idem] Crustumiis [Syriisque piris gravibusque] volemis [Verg., G. ii, 88]; Bezeichnung für eine aus der Stadt Crustumium im Sabinergebirge stammende Birnensorte. Gedörrt wurde dieser Birne im Altertum große Heilkraft und besonderer Wohlgeschmack nachgerühmt, vgl.: decocta ait (Plinius) mire salubria esse et grata, Forc. 2,525 s. v. Crustumius.
 
Artikelverweis 
? brâtfogal st. m.; mnd. brâtvogel (in anderer Bedeutung).
brat-uogel: nom. sg. Gl 3,458,54 (Berl., Lat. 8° 73, 11. Jh.).
Bratvogel’, als vom Glossator bewußt gewählte Bezeichnung für die Wacholderdrossel, den als Delikatesse geschätzten Krammetsvogel, Turdus pilaris L.? turdus (1 Parallelhs. stara, 1 sprâ). Oder handelt es sich lediglich um eine Verschreibung aus brahuogel (vgl. brâhfogal)? Zur Möglichkeit dieser Verschreibung vgl. auch bratlch = brâhlouh Gl 3,564, 36/37.
 
Artikelverweis 
brath OF 5,25,20 s. AWB bringan an. v.
 
Artikelverweis 
bratlch Gl 3,564,36/37 s. AWB brâhlouh st. m.
 
Artikelverweis 
brâto sw. m., mhd. Lexer brâte, nhd. braten; as. (queck-) brâdo (Holthausen, As. Wb. 59), mnd. brâde, mnl. brade f.; ae. brǽde. — Graff III, 284.
Nur Glossenbelege.
prat-: nom. sg. -o Gl 1,273,1 (Jb-Rd). 417,17 (M). 424,15 (Rb). Beitr. (Halle) 85,230,44 (lat. abl. pl.). Gl 4,37,29 (Sal. a 1, 6 Hss.). 51,24 (Sal. a 1, 7 Hss.). 132,3 (Sal. c). 218,52. 225,1. 238,10; -e 37,30 (Sal. a 1). 240,14 (te); gen. sg. (? Vgl. u. 3) -on 2,152,10; acc. sg. -un 1,417,18 (M, 4 Hss.). 426,24 (Rb); -en 417,19 (M, 2 Hss.). 5,4,18; -in 1,417,18 (M, 2 Hss.); nom. pl. -on Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25 (Berl., Lat. 676, Reichenau 9. Jh., vgl. u. 3); -in 3,677,4 (Hs. abgekürzt tin); dat. pl. -on 1,342,1. 2,389,25. 492,57. 509,57 (2 Hss.); -un 450,54 (2 Hss., 1 -vn); acc. pl. -on 392,51.
brat-: nom. sg. -o Gl 1,320,4. 2,735,29. 4,51,26 (Sal. a 1). 241,14. 251,21 (3 Hss.). 467,3; -a 37,30 (Sal. a 1, [Bd. 1, Sp. 1326] Prag, mus. Bohem., 13. Jh.). 268,25 (Leiden 191 E, 12. Jh.); dat. pl. -on 1,342,1 (Sg 9, 9. Jh.). 2,563,14. 573,49. 4,349,51. — brad-: nom. sg. -o Gl 2,355,44. 3,363,39 (Jd). 572,21 (3 Hss.). 686,65. 717,48. 4,138,63 (Sal. c). 200,24 (sem. Trev.); dat. pl. -on 2,556,53 (Trier 1464, 11. Jh.). — brothen: nom. sg. Gl 4,268,25 (Paul. 107, 14./15. Jh.).
Verstümmelt ist brat.: nom. sg. Gl 4,153,11 (Sal. c).
1) das schiere Fleisch, Fleisch ohne Fett und Knochen:
a) allgem.: brato ł zentering pulpa [nach Steinm.’s Anm. z. St. zu: pulpa est caro sine pinguedine, Is., Et. xi,1,81] Gl 1,320,4. 4,251,21. 467,3; als Fleischstück: praton [aras] ofellis [obsecrare bubulis, Prud., P. Rom. (x) 383] 2,389,25. 492,57. 509,57. 556,53. 563,14. 573,49. Beitr. (Halle) 85,230,44. offellis ballun ab offa pratvn [zu ebda.] Gl 2, 450,54. brato offella 4,153,11;
b) spez.: das Fleisch des Brustmuskels: braton nodosum et eminens pulpis [Randglosse zu animosum, das zu Verg., G. iii, 81 gehört: luxuriatque toris animosum pectus] Gl 4,349,51; — Muskelfleisch der Arme u. Beine: praton [nisusque anhelus solverat fessos lacertorum] toros [Prud., P. Vinc. (v) 124] Gl 2,392,51. wado brado sura 3,363,39. pratin ales suilli (‘Vorderschinken? Vgl. Steinm. z. St.) 677,4; — das Fleisch der Rückenmuskulatur, das Lendenfleisch: praton [et offerent ... sacrificium domino: adipem et caudam totam cum] renibus [Lev. 3,10] Gl 1,342,1 (2 Hss., 1 Hs. lentibus, 1 weitere Hs. lentipraton lubo super lumbos iacens caro), vom fleischigen Schlangenrücken: brado spina [-que vagi torquente cerastae, Lucan. 9,716] 2,355,44.
2) das zum Braten zubereitete Fleisch, das gebratene Fleisch, der Braten: prato [partitus est universae multitudini Israel ...] assaturam (Hss. z. T. assatura) [bubulae carnis unam, 2. Reg. 6,19] Gl 1,273,1. 417,17 (9 Hss., davon 1 Hs. spizbrâto br., 3 weitere Hss. nur spizbrâto). 424,15. 4,268,25. 5,4, 18. inti pratun des rindares einaz fleisc et assaturam bubulae carnis unam [ebda.] 1,426,24. prato assatura 4,37,29. 132,3. 218,52. 238,10. brato ł svili [et accipiens archiepiscopus unum] copadium [, dedit iuxta se recumbenti seni, dicens: ecce istud bonum] copadium [est, manduca, abba, Vitae patr. 572a,63] 2,735,29. brado copadium 3,572,21. 686,65. 4,51,24 (1 Hs. brât). 138,63. 200,24. 241,14. prato ł zendrinc copadium 225,1. brado copadium ł assatura 3,717,48. copadium est quod uulgo prate uocatur .i. caro accomodata ad assandum 4,240,14.
3) unklar ist praton builla Gl 2,152,10; ist das verderbtes bubali, wie Steinm., Anm. z. St., als möglich erwägt? Er weist für diese unter Cassian-Glossen stehende Glosse auf [ei ... inditum fuerit] Bubali [cognomentum, Cass., Coll. iii, 1 p. 559] bezw. [ut ei ceteri anachoretae] Bubali [cognomen indiderint, ebda. xviii, 15 p. 1116], aber wie wäre es dann zur Übers. mit br. gekommen? Liegt eine Verwechslung mit bubulus vor? Doch bliebe auch dann noch die Übers. mit br. bedenklich. Unklar ist auch: .. praton .. ulci Mitt. d. Kgl. Bibl. 3,25; steckt hinter dem verstümmelten .. ulci eine Verschreibung von .. culi und ist etwa zu lesen (lenti)praton (renun)culi oder (prust)praton (pectus)culi?
Vgl. K. K. Klein, Ammann-Festgabe S. 125.
Komp. brust-, thioh-, kela-, quec-, lenti-, ribbi-, ruggi-, slouf-, sloug-, spizbrâto.
 
Artikelverweis 
brâtuuurst st. f., mhd. Lexer brâtwurst, nhd. DWB bratwurst; mnd. brâtworst. — Graff I, 1049.
prat-vurst: nom. sg. Gl 3,356,32 (t-). 613,28 (-uu-). brat-wurst: nom. sg. Gl 3,617,25; -wrste: nom. pl. 691,38 (lat. sg., vom Übers. aber wohl als Plur. aufgefaßt). [Bd. 1, Sp. 1327]
eine Art Fleischwurst, wohl unserer Brat- oder Knackwurst vergleichbar: pratvurst mordella Gl 3,356,32. lucanica aletica 613,28. aletica 617,25. 691,38, vgl. Diefb. Gl. 21 c s. v. alerica.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,294.

 

brât
 1) das schiere Fleisch, Fleisch ohne Fett und Knochen, Muskelfleisch: prat pulpam [dubio de petasone voras, Prisc., Inst. ii, 212,11] Gl 2,371,64. prat pulpam carnem malam [zu ebda.] 375,70; als
 2) das gebratene Fleisch, der Braten: brat assatura Gl 3,356,35. copadium 4,51,26 (8 Hss. brâto).
 
brâtan
 a) im engeren Sinne als unser heutiges braten, dünsten, schmoren:
 α) trans.: gebradan [experimentum cape, sit crudum an] assum [suavius, Prud., P. Laur. (ii) 408] Gl 2,587,51 = Wa 101,10/11. gibratan [nunc piscis] obusti (Hs. abustus) [
 β) intrans.: sie thar fiur gisahun, brot ouh thar zi henti joh fisga bratenti O 5,13,32;
 b) im weiteren Sinne als backen, rösten, dörren: kisuueizzit kiherstit kipratan uuirdit [quae (das Opfermehl) in sartagine oleo conspersa] frigetur [Lev. 6,21] Gl 1,279,60. sint cabratan frigentur (Vulg. frigetur)
 
brâto
 Verstümmelt ist brat.: nom. sg. Gl 4,153,11 (Sal. c).
 1) das schiere Fleisch, Fleisch ohne Fett und Knochen:
 a) allgem.: brato ł zentering pulpa [nach Steinm.’s Anm. z. St. zu: pulpa est caro sine pinguedine, Is., Et. xi,1,81] Gl 1,320,4. 4,251,21. 467,3; als Fleischstück: praton [aras] ofellis [obsecrare bubulis, Prud.,
 b) spez.: das Fleisch des Brustmuskels: braton nodosum et eminens pulpis [Randglosse zu animosum, das zu Verg., G. iii, 81 gehört: luxuriatque toris animosum pectus] Gl 4,349,51; Muskelfleisch der Arme
 2) das zum Braten zubereitete Fleisch, das gebratene Fleisch, der Braten: prato [partitus est universae multitudini Israel ...] assaturam (Hss. z. T. assatura) [bubulae carnis unam, 2. Reg. 6,19] Gl 1,273,1.
 3) unklar ist praton builla Gl 2,152,10; ist das verderbtes bubali, wie Steinm., Anm. z. St., als möglich erwägt? Er weist für diese unter Cassian-Glossen stehende Glosse auf [ei ... inditum fuerit] Bubali [