Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
brehanbrâuui bis fora-brehhan (Bd. 1, Sp. 1328 bis 1335)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis brehanbrâuui adj. — Graff III, 316.
han-prauuer: nom. sg. m. Gl 3,12,18 (C).
Steinm. wollte auch bodanbrauui Gl 2,241,10 = Wa 81,18 (Carlsr., S. Petri, 10./11. Jh.) als behanbrauui lesen u. hierher ziehen; vgl. aber Wadst., Anm. z. St. u. bodanbrâuui as. adj.
triefäugig, mit entzündeten Augen: lippus.
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,140 Anm. 123.
 
Artikelverweis 
brehanougî st. f. — Graff I, 123.
prehan-ougi: dat. sg. Gl 2,405,44 (Prag viii. H. 4, 11. Jh.).
Verschrieben: pahan-ovgi: dat. sg. Gl 2,396,70 (Wien 247, 11. Jh.).
eine Augenkrankheit, wohl der grüne Star, die Verdunkelung des Glaskörpers im Auge: [nemo duos soles, nisi sub] glaucomate [, vidit, Prud., Ham. 85] Gl 2,396,70. 405,44.
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,140 Anm. 123.
Vgl. blehanougî st. f.
 
Artikelverweis 
brehha (sw.?) f., mhd. breche st. f., nhd. breche; mnd. brēke, mnl. breke mit anderer Bedeutung.
preche: nom. sg. Gl 3,358,55 (Wien 901, 13. Jh.).
Instrument zum Brechen des Flachses, Flachsbreche: cramula; z. lat. Lemma vgl. Diefb. Gl. 155 a.
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,222 u. Anm. 77.
Komp. mûr-, [h]nuz-, steinbrehha.
 
Artikelverweis 
brehhan st. v., mhd. nhd. brechen; as. brekan, mnd. brēken, mnl. breken; afries. breka; ae. brecan; got. brikan. — Graff III, 262 f. [Bd. 1, Sp. 1329]
Praes.: brihhit: 3. sg. T 56,8. — prich-: 3. sg. -it Gl 2,631,63; -et Nc 760,23 [105,9]. Ni 586,15. Npw 28,5; brich-: 1. sg. -o Gl 3,497,36; 3. sg. -it Np a 28,5 (a = Beitr. 30,5,34); -et Nb 97,13 [107,18]. Np 28,5.
prehh-: 1. pl. conj. -emes Gl 1,112,16 (Pa); inf. -an 2,663,58. — prehchindin: part. prs. gen. sg. m. Np a 28,5 (a = Beitr. 30,5,31); brehchanne: inf. dat. sg. T 229,3. — breh-: 2. pl. -et T 211,4; inf. dat. sg. -anne Gl 2,447,59. — prech-: 3. pl. -ent Gl 2,298,51 (M; lat. conj.). Nb 138,9 [149,12] (p- aus b- korr., vgl. S. CII, 22); 1. pl. conj. -en NpNpw 2,3; inf. -an Gl 2,658,66; part. prs. -ende Nc 762,4 [107,6]; nom. sg. f. -entiu Gl 2,656,43; gen. sg. m. -enten NpNpw 28,5; brech-: 3. pl. -ent Nb 304,27 [331,31]; 3. sg. conj. -e O 5,21,5; 1. pl. conj. -en 4,28,13; inf. -en Nc 772,8 [120,7] (brê-); -in Gl 5,38,1 (lat. 1. sg.); dat. sg. -enne Nb 167,13 [179,30/31]; part. prs. -ende 308,5/6 [335,18]. — precchente: part. prs. nom. pl. m. Npgl 64,6. — brekan: inf. Gl 1,709,67 = Wa 47,4. 4,287,35 = Wa 48,24 (Ess. Ev., 9. Jh.).
Praet.: prah: 1. sg. T 89,5; 3. sg. Gl 2,646,2 (lat. prs.). T 89,2; brah: 1. sg. S 324,25 (Lorscher B., 9. Jh.); 3. sg. Gl 2,199,24 (clm 3767, 9. Jh.). T 80,6. 160,1. 228,3. Nc 810,17 [173,1]. NpNpw 47,8. 106,16. brach: 3. sg. S 346,34 (2 Hss.). O 4,4,33. Np 57,7 (-â-). Npgl 107,11.
brahun: 3. pl. T 211,2. — brach-: 3. pl. -un T 211,3. O 4,4,35; -en Np 73,6 (-â-). 7 (-â-). — praken: 3. pl. S 96,33 (Georgsl.).
Part. Praet.: ke-prohhan: S 275,30/276,1 (B). — ca-prohchan: Gl 1,18,17 (K). — ca-prohan (Pa), ki- (Ra): Gl 1,18,17; gi-brohanemo: dat. sg. n. T 138,1. ka-prochan: Gl 2,332,71; dat. pl. -]em H 19,2,2; gi-broch-: acc. pl. m. -anne T 18,2; ge-: Grdf. -en Np 73,14.
Mit fehlendem Präfix: brohcha: Gl 2,142,29 (Lips. civ. Rep. II. A. 6, Hildesheim 9. Jh.; welche Endung der Strich über dem -n meint, bleibt unklar, vielleicht -iu; zum fehlenden Präfix vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 323 Anm. 1).
Verstümmelt: bra.: 3. sg. prt. F 22,4 (Ausg. brah); brachi.: 3. pl. conj. T 211,1 (c aus h korr.; Ausg. brachin).
Verschrieben ist wohl: birigit: 3. sg. S 127,60 (s. u.). — gi-brohinu: Gl 1,415,26 ist gibahinu zu lesen, vgl. AWB backan, AWB bahhan st. v.
I. transitiv:
1) brechen, reißen:
a) etw. abbrechen, abpflücken, abreißen, d. h. als Ganzes von seiner Grundlage lösen: Blumen, Früchte, Zweige usw.: prichit [non eadem arboribus pendet vindemia nostris, quam ...] carpit (colligit) [de palmite Lesbos, Verg., G. ii, 90] Gl 2,631,63. so brach er sar io thie esti ... namun sie thes gouma inti brachun thar thie bouma (‘junge Bäumchen, Schößlinge?) [vgl. caedebant ramos de arboribus, Matth. 21,8] O 4,4,33. 35 (vgl. auch b). negedenchent ir ... kimma aba rebon zebrechenne non carpitis gemmas vite Nb 167,13 [179,30/31]. si neuuolta nieht chruteliches pluomen brechen Nc 772,8 [120,7]. ube man âna durfte prichet aba boume ein loub Ni 586,15; prechentiu carpens [media inter cornua (des Opfertieres) saetas, Verg., A. vi, 245] Gl 2,656,43;
b) Bäume um-, niederbrechen: vffen Lybano monte uuerdent die hohesten cedri . die brichet er confringet NpNpw 28,5. sin (Gottes) stimma . diu ist stimma des prechenten die cedros . i. superbos vox domini confringentis cedros Np 28,5 (Npw des prechenten die hirza, vgl. 2 e);
c) Brot oder ein Nahrungsmittel brechen, um es essen zu können: in stuchi kaprochan [si enim fuissent integri (die Brote bei der Speisung der 5000), et non] [Bd. 1, Sp. 1330] in frusta discerpti [Hier. in Matth. 14,19] Gl 2,332,71. prechan violare [manu malisque audacibus orbem fatalis crusti, Verg., A. vii, 114] 658,66. .. secnota brah accepit Iesus panem et benedixit ac fregit F 22,4, z. gleich. St. intfieng ther heilant brot inti uuihita inti brah T 160,1, ähnl. 80,6. 89,2. 5. 228,3 (alle lat. frangere). in brehchanne thes brotes in fractione panis 229,3. oba ther scal sin in beche, ther armen brot ni breche O 5,21,5;
d) etw. Geschlossenes aufbrechen, auseinanderbrechen: tie scala (der Purpurschnecke) bluotent . so man siu brichet Nb 97,13 [107,18]. so si dia rotunditatem (eines Eies besonderer Art) in hant kenam . unde si ... brah unde chorota quam cum Philologia susciperet ... reseratis eius rotunditatis arcanis Nc 810,17 [173,1]; auf der Grenze zu 2 stehen folgende Belege: die Hölle bzw. ihre Tore gewaltsam aufbrechen: ich geloube, daz sin heiligiu sele hin ze helle uuor ... und die brach S 346,34. nu si aber des confessio daz er erina porta brah . unde isenina gerindela quia contrivit portas aereas . et vectes ferreos confregit NpNpw 106,16. infernus . cuius portas ipse confregit (brach) Npgl 107,11.
2) etw. Ganzes mit Gewalt zerbrechen, zerreißen, mit dem Nebensinn der Zerstörung, Vernichtung:
a) etw. zerreißen, in Stücke reißen: nioman sentit niuuan uuin in alte belgi, elles brihhit thie niuuo uuin thie belgi rumpet T 56,8. thaz wir (die Kriegsknechte) sa (das ungenähte Gewand Christi) ni brechen O 4,28,13. mali pisces ... rumpentes retia (ubele fisca ... precchente de nezza) Npgl 64,6; bildl. auf die Kirche bezogen: prechent ł girrent [reprobi ..., qui ipsam quoque ecclesiam haeresibus] scindant [Greg., Hom. II, 24 p. 1542] Gl 2,298,51;
b) einen Gegenstand, ein Gefäß zerbrechen, zerschlagen: prah sluoc [unam (navem) ... ingens ... pontus ...] ferit [Verg., A. I, 115] Gl 2,646,2. min denne .. kerot skerran rosomon si keprohhan faz ne dum nimis cupit eradere aeruginem frangatur vas S 275,30/276,1. Maria habenti salbfaz ..., inti gibrohanemo goz ubar sin houbit fracto T 138,1;
c) eine Kette, Fessel u. dergl. zerbrechen, zerreißen: prechent sie (die gefangenen Löwen) die chetenna laxant colla solutis nodis Nb 138,9 [149,12]. prechen chaden sie iro gebende dirumpamus vincula eorum NpNpw 2,3;
d) ein Gebäude u. a. abbrechen, niederreißen, zerstören: prehhan [pontem auderet quia] vellere [Cocles, Verg., A. viii, 650] Gl 2,663,58. mit partun unde mit sticchele brachen sie sia. Prandon din uuiehus. Nieht ein brachen . nube ioh prandon in dolabro et fractorio deiecerunt eam (vgl. Vulg.) Np 73,6. 7;
e) ein Körperglied zerbrechen, den lebendigen Körper selbst zerbrechen, zerreißen: zi uorscurifanne zi brehanne [Asclepiades iusserat] eviscerandum [corpus eculeo ... pendere, Prud., P. Rom. (x) 109] Gl 2,447,59 (1 Hs. nur za vorscurifanne). sie praken inen (Georg) en ceniu S 96,33. so daz mermanni daz gesihit (daß seine Opfer bei seinem Gesang eingeschlafen sind), so uerd ez in unde brihit si [laniant carnes eorum] 127,60 (Hs. birigit, vgl. auch bergan 4 b u. AfdA. 39,31). batun Pilatum thaz sie brachin iro gibeiniu (der Gekreuzigten) ut frangerentur eorum crura T 211,1. brahun gibeinu fregerunt crura 2. 3. bein ni brehet ir fon imo os non comminuetis ex eo 4; auf Hirsche bezogen: sin stimma ist diu stimma des prechenten die hirza vox domini confringentis cedros Npw 28,5 (vgl. auch 1 c u. Ausg. S. xxx: cervos statt cedros übersetzt); den Kopf zerschlagen: (Fortuna) sumelichen mit temo stabe daz houbet ... prechende caput illis virga comminuens Nc 762,4 [107,6]; die Zähne zerbrechen, zermalmen: er brach in aber die zene in demo munde Np 57,7 (vgl. dominus conteret dentes eorum in ore ipsorum, Aug., En.). [Bd. 1, Sp. 1331]
3) übertr.:
a) zunichte machen, vernichten, unwirksam machen: die Macht des Todes: todes kaprochanem chreftim mortis confractis viribus H 19,2,2; den Hochmut: gentium superbiam brah diu micheli dero forhtun NpNpw 47,8 (Npw schreibt für gentium superbiam wohl durch Vorausnahme fehlerhaft die forhten dero diete). des meisten tiefeles ubermuoti habest du gebrochen in dero toufi confregisti caput draconis Np 73,14; einen Menschen: brah [sic Saul ... ipsum qui in regnum se unxerat,] scidit [Greg., Cura 1,3 p. 5] Gl 2,199,24 (‘zu Fall bringen?);
b) ein Gesetz, Gebot, eine richterliche Entscheidung aufheben, einen Eid brechen: brekan [nolite putare quoniam veni] solvere [legem, aut prophetas, Matth. 5,17] Gl 1,709,67 = Wa 47,4. 4,287,35 = Wa 48,24. keriban brohcha [si autem probaverit talem causam esse, ut non] refricentur [ea, quae acta sunt, quae decreverit confirmata erunt, Conc. Sard. iii] 2,142,29. ih gihu, thaz ih minan heit brah S 324,25;
c) die Nachtruhe durch Wachen brechen liegt der Formel waichin of brechin vigilo Gl 5,38,1 zugrunde, vgl. dazu mnl. waken ende braken ‘nachtbrakenMnl. wb. 1,1415;
d) im Part. Praet.: durch Unglück, Leid, Verfolgung niedergedrückt: santa her mih ... zi forlazenne gibrochanne in forlaznessi dimittere confractos in remissionem T 18,2 (oder ist von einer intrans. Bedeutung auszugehen?).
4) Glossenwort: zaspaltemus prehhemes dirumpamus frangamus Gl 1,112,16. bricho carpo 3,497,36.
II. intransitiv:
1) von einer Richtung in eine andere umbrechen, umbiegen, abweichen: sie brechent toh eteuuaz aba demo uuege den ih faro tamen aversa sunt paulisper a tramite propositi nostri Nb 304,27 [331,31] (vgl. dazu Schweiz. Id. 5,321 f., C 1 b). (das Feuer) prichet io ze einuuederro hende . samoso der halzo [vgl. ignis numquam rectus incedit, sed flexus et anfractuosus, Rem.] Nc 760,23 [105,9]; hierher wohl auch: caprohan edo chrumbo PaK, kiprohan edo kiridan Ra anfracta vel tortuosa Gl 1,18,17 (oder ist von einer trans. Bedeutung auszugehen?).
2) in etw. einbrechen, eindringen: ube ioman durh achergang an dia erda brechende . ein funt coldes findet si quis fodiens humum causa colendi agri Nb 308,5/6 [335,18] (vgl. Schweiz. Id. 5,322, C 1 c).
Komp. foragibrohhan, niubrohhan; Abl. brehhanto, brehhôn, brehhisôn, brâhhen; brehha, -breh, -brehho, -brecko, -brehhâri (oder zu -brehho?), ?-brahho, [-braka as.], brâhha, broh, bruh, brocko, -bruht.
 
Artikelverweis 
aba-brehhan st. v., mhd. Lexer abebrechen, nhd. abbrechen; as. afbrekan (s. u.), mnd. afbrēken, mnl. afbreken; afries. ofbreka. — Graff III, 264.
Praes.: aba-prehchen: inf. Gl 5,13,52; -brechen: dass. 1,712,43. — ab-prechen: inf. Gl 2,719,55 (lat. 2. pl. fut.). — af-brechan: inf. Gl 1,712,43 (Brüssel 18 725, Xanten 9. Jh.); -brekan: dass. 4,288,60 = Wa 49,32 (Ess. Ev., 9. Jh.).
Praet.: apa-prah: 3. sg. Gl 2,438,11 (lat. prs.).
aba-brachun: 3. pl. T 68,1.
Part. Praet.: apa-gi-proch-: acc. sg. n. -inaz Gl 2,645,46 (-ꝑch-); aba-ga-: acc. sg. f. -ana 441,71/72. ab-gi-prochen: Gl 1,660,4 (M); ab-ge-prochin: 4/5 (M, 2 Hss., 1 korr. -och-).
Wohl verschrieben: aprah: 3. sg. prt. Gl 2,665,46 (l. apaprah, Steinm. z. St.).
1) abbrechen, abreißen: einen Stein, ein Felsstück von einem Berge: abgiprochen wart [vidisti, quod de monte] abscissus est (Hs. abscisus est) [lapis, [Bd. 1, Sp. 1332] Dan. 2,45] Gl 1,660,4 (4 Hss. abafirbrehhan); einen Körperteil: apagiprochinaz [caput a cervice] revolsum [Verg., G. iv, 523] 2,645,46; Stücke von einem gemarterten, zerfleischten Körper: apaprah [scissa ... labefacto corpore (des Märtyrers) frusta] carpit [spinigeris stirpibus ... ager, Prud., P. Hipp. (xi) 120] 438,11. abagaprochana [vidimus partem iecoris] revulsam [ungulis longe iacuisse, ders., P. Caesaraug. (iv) 137] 441,71/72 (1 Hs. abafirbrehhan); Ähren, Weidengrün abrupfen: ababrechen [discipuli autem eius esurientes coeperunt] vellere [spicas, et manducare, Matth. 12,1] 1,712,43. 4,288,60 = Wa 49,32. 5,13,52. abprechen [non me pascente, capellae, ... salices] carpetis [amaras, Verg., E. I, 78] 2,719,55. ababrachun hungerente sine iungiron thiu ehir vellebant ... spicas T 68,1.
2) herabreißen: apaprah [arripit ipsum (Lycum) pendentem et magna muri cum parte] revellit [Verg., A. ix, 562] Gl 2,665,46.
 
Artikelverweis 
aba-fir-brehhan st. v. — Graff III, 266.
Nur im Part. Praet., vom 10. Jh. an, belegt.
apa-uir-prohh-: -an Gl 1,660,1 (M, 4 Hss., 10. — 12. Jh., 1 Hs. -vir-, 1 -ꝑhh-). Festschr. Leid. S. 97 (M, -vir-); dat. pl. -anen Gl 2,395,40; appa-: dass. -enen 453,32 (2 Hss.). — apa-fir-prochana: acc. sg. f. Gl 2,441,71.
abbrechen, abreißen: einen Stein, ein Felsstück von einem Berge: apauirprohhan uvard [vidisti, quod de monte] abscissus est (Hs. abscisus est) [lapis, Dan. 2,45] Gl 1,660,1 (3 Hss. ababrehhan). Festschr. Leid. S. 97; Stücke von einem gemarterten Körper: apafirprochana [vidimus partem iecoris] revulsam [ungulis longe iacuisse, Prud., P. Caesaraug. (iv) 137] Gl 2,441,71 (1 Hs. ababrehhan); wohl Vok.-Übers.: apauirprohhanen revulsis [qui medetur ossibus, aut fracta nodis sarciens compaginat, ders., P. Rom. (x) 889] 395,40. 453,32.
 
Artikelverweis 
bi-brehhan st. v.; as. bibrekan, mnd. bebrēken; ae. bebrecan. — Graff III, 264.
Praes.: bi-brihhit: 3. sg. T 69,9.
zerbrechen: rora giknusita ni bibrihhit harundinem quassatam non confringet.
 
Artikelverweis 
thana-brehhan st. v. — Graff III, 263 s. v. gabrechan.
Part. Praet.: dana-ge-brocheniu: nom. sg. f. Nb 322,28 [352,14].
abtrennen: so muoz tanne ... zescrinden samoso leim . menniskon slahta . danagebrocheniu . ioh keskeideniu . fone demo uuaren brunnen . dannan si cham quare necesse erit humanum genus dissaeptum atque disiunctum . suo fonte fatiscere.
 
Artikelverweis 
thuruh-brehhan st. v., mhd. nhd. durchbrechen; mnd. dörchbrēken, mnl. dorebreken; ae. þurhbrecan. — Graff III, 266.
Praes.: durch-prechen: inf. Gl 4,85,52/53 (Sal. a 1).
Praet.: durh-prâche: 3. sg. conj. Nc 846,22 [219,14].
durchbrechen:
a) Glossenwort: durchprechen perfringere Gl 4,85, 52/53;
b) etw. durchbrechen, sich Durchgang verschaffen durch etw., mit Akk.: ube ... er (der tagerod) mit liehte nedurhprache diu fenster nisi (aurora) surgens dissecaret fenestras lumine Nc 846,22 [219,14].
 
Artikelverweis 
fir-brehhan st. v., mhd. nhd. verbrechen; as. farbrekan, mnd. vorbreken, mnl. verbreken; ae. forbrecan. — Graff III, 264 ff.
Praes.: fir-prihhit: 3. sg. Gl 1,568,66 (M, 3 Hss.). 816,59 (M, 4 Hss., lat. fut. ex.). 2,284,10 (M, lat. fut. ex.); -brihhu: 1. sg. I 6,3. — fir-prihit: 3. sg. Gl 1,568,67 (M). — far-prihchit: 3. sg. S 253,4 (B, lat. conj. perf.); [Bd. 1, Sp. 1333] for-brihchit: dass. 82,32/33 (Straßb. Eide). — fir-prichit: 3. sg. Gl 1,816,60 (M, lat. fut. ex.); fer-brich-: 2. sg. -est NpNpw 2,9 (2, Npw einmal u-); 3. sg. -et Nb 165,11 [177,21] (u-). NpNpw 45,10. Np 57,7.
fir-prehhan: inf. Gl 1,602,49 (M, 2 Hss., -hh-). — fir-prehan: inf. Gl 1,602,48 (M). — far-prech-: part. -anti Gl 1,427,9/10 (Rb); fir-: inf. -an 602,48 (M, 3 Hss., 1 -ch-); fer-: inf. dat. sg. -inne 2,525,30; fiur-: inf. -en 1,602,50 (M, clm 22 201, 12. Jh.); fer-brech-: dass. -en Nc 753,27/28 [95,5/6]; part. -endi Gl 2,772,18; -ende 29,20; nom. sg. m. -endo NpNpw 47,8 (Sehrt, N.-Wortsch. S. 45: adv.).
Praet.: fir-prah: 3. sg. Gl 1,659,55 (M, 2 Hss.); -brah: dass. S 169,17. O PV 3,5,8. 7,32. — fir-prach: 3. sg. Gl 1,309,58 (M, 2 Hss.). 659,55/56 (M). Festschr. Leid. S. 97 (M); -brach: dass. O F 3,5,8. 7,32. fir-prac: 3. sg. Gl 1,659,56 (M, Wien 2723, 10. Jh.).
fir-prahh-: 3. pl. -un Gl 1,454,38/39 (M, 2 Hss., 1 -pahh-); ver-: 2. sg. -i 634,62 (M). 64 (M). — fir-prahun: 3. pl. Gl 1,454,38 (M, 2 Hss., 1 -ꝑ-). — uir-prachin: 3. pl. Gl 1,454,40 (M); fir-brach-: 1. sg. conj. -i O 2,18,2; 3. sg. conj. -i 3,20,61. 4,29,22; fer-: 3. pl. -un Gl 4,5,38 (Jc). — far-brakin: 3. pl. conj. Gl 1,709,74 = Wa 47,9/10. 4,287,45 = Wa 48,30 (Ess. Ev., 9. Jh.).
Part. Praet.: for-prohhanem: dat. pl. Gl 2,259,15 (Melker Bl., 9. Jh., -h-). — far-prohan-: dat. sg. f. -eru Gl 1,192,14 (Pa); nom. pl. m. -e 110,34 (PaRa); fir-: dat. sg. f. -eru 192,14 (K, -ꝑh-); nom. pl. m. -e 110,34 (K). — fir-proch-: acc. pl. f. -ano Gl 1,685,2 (M, -ꝑch-); -broch-: Grdf. -an O 4,29,17. 33,33; -en S 142,18 (BB, u-). Npw 149,7; fer-: -en S 142,18 (WB). Nb 11,4 [11,21]. NpNpw 30,13 (= Npw 14). 33,21 (2). 36,15 (Npw u-). 41,11. Np 52,6 (2). 57,7. 149,7; gen. sg. f. -eneru S 330,9; gen. pl. -enôn Nb 50,11 [56,26] (u-); dat. pl. -enên 22,11 [24,15] (u-).
Verschrieben: fiprihhit: 3. sg. Gl 1,568,67 (M); fipriit: dass. 2,284,10 (M, clm 19 440, 10./11. Jh.; lat. fut. ex.); verschrieben ist wahrscheinlich auch: circhumes: 1. pl. 1,217,20 (K, mit Strich unten am c-; für f-? vgl. Steinm. z. St.); verstümmelt: farpr .. ha-nemo: part. prt. dat. sg. m. n. AJPh. 55,231 (clm 6293, 9. Jh.); firbroc. .: part. prt. gen. sg. f. S 331,8 (Ausg. firbrochenero); for. .: 3. sg. F 5,11 (Ausg. forbrihhit); .. rihhu: 1. sg. 34,8 (Ausg. forbrihhu).
1) etw. (Ganzes) mit Gewalt zerbrechen, zerreißen, in Stücke zerschlagen, meist mit dem Nebensinn der Zerstörung oder Vernichtung:
a) etw. zerbrechen; in Stücke schlagen: verprahhi mir ziuch collisisti (collidis tu Ausg.) mihi vasa belli [Jer. 51,20] Gl 1,634,62. verprahhi collisisti [ebda.] 64. firprah [lapis ... percussit statuam in pedibus eius ferreis ... et] comminuit [eos, Dan. 2,34] 659,55 (1 Hs. furibringan, 2 zibrestan). Festschr. Leid. S. 97. firprochano dissipatas [quadrigas, Zach. Praef.] Gl 1,685,2. missituat .. farprihchit eouueht .. farlivsit si quis dum in labore quovis ... vel in quocumque loco aliquid deliquerit aut fregerit quippiam aut perdiderit S 253,4. iisnine grindila firbrihhu vectes ferreos confringam I 6,3. F 34,8. rorea gafaclita ni forbrihhit non confringet 5,11. tho er thia rintun (des Brotes) firbrah O 3,7,32. diu niderrinnenta aha aba demo berge . uerstozet ticcho an dien ... skiuerron . dero uerbrochenon steino rupe soluti saxi [vgl. soluti: fracti x] Nb 50,11 [56,26]. sid in (den Himmel) ... tiu unmeziga drati (seiner Bewegung) neuerbrichet . uuaz ist tanne so festes? 165,11 [177,21]. uzer adamante ... den nioman ferbrechen nemag [vgl. adamans lapis est ... tantae fortitudinis, ut nulla vi ... do mari possit, Rem.] Nc 753,27/28 [95,5/6]. also ferloren uaz . daz ferbrochen unde feruuorfen ist tamquam vas perditum [vgl. vas perditum est, quod fractum et ad nullos usus necessarium semper abicitur, Cass.] NpNpw 30,13 [Bd. 1, Sp. 1334] (= Npw 14). iro bogo uuerde ferbrochen confringatur 36,15. diu uuafen ferbrichet er confringet 45,10. der selbo tremor uuas in dratemo uuinde . daz chit mit sin selbes starchi ferbrechendo Cartaginis scef conterens naves 47,8. pagani sint fone in irslagen . unde simulacra ferbrochen [vgl. pagani extinguuntur et idola franguntur, Aug., En.] 149,7; — bildl., auf Personen bezogen: samoso hafenares faz ferbrichest tu sie confringes eos 2,9;
b) etw. zerreißen, in Stücke reißen: farprohanemo [nauta ...] rupto [... fune cum eodem carabo ... inter undarum cumulos repente disparuit, Greg., Dial. 4,57 p. 469] AJPh. 55,231. (an dem ungenähten Gewand Christi) ni wurti wiht firbrochan O 4,29,17. thaz iaman thaz thar sprachi, thaz wiht ira (des ungenähten Gewandes Christi) firbrachi 22. tho ward sar firbrochan thaz gotes huses lachan [vgl. velum templi scissum est, Matth. 27,51] 33,33. tia selbun uuat (der Philosophia) habeton ferbrochen sumeliche notnunftara eandem tamen vestem . sciderant quorundam violentorum manus Nb 11,4 [11,21];
c) ein Körperglied zerbrechen, Organe des Körpers zerreißen, den Körper selbst zerreißen, zerfleischen: forprohhanem [ut ...] diruptis [visceribus moriatur, Greg., Dial. 3,35 p. 356] Gl 2,259,15. ze ferprechinne [iusserat] eviscerandum [corpus eculeo ... pendere, Prud., P. Rom. (x) 109] 525,30. truhten behvotet alliu iro bein . iro neuuirt noh ein ferbrochen conteretur NpNpw 33,21. mugen iro bein ferbrochen uuerden ebda. uuurden iro (der Juden) bein ferbrochen . Christvs uuolta lichen sanctis ... imo neuuurden bein ferbrochen [vgl. inde dissipata sunt ossa eorum, illius ossa nemo confregit, Aug., En.] Np 52,6, ähnl. NpNpw 41,11 (lat. confringere); — die Zähne zerbrechen, zermalmen: dero leuuon chinnezene ferbrichet truhten confringet Np 57,7. do uuaren ferbrochen dero leuuon chinnezene [vgl. eorum molae contritae sunt, Aug., En.] ebda.
2) etw. (Geschlossenes) aufbrechen, aufreißen: ter brennento berg Ueseuus ... so er uerbrochenen muntlochen uuito zeuuirfet siniu riuchenten fiur ruptis caminis Nb 22,11 [24,15].
3) etw. durchbrechen, durch etw. hindurchdringen: inti farprechanti strauma et irrumpentes [Iordanem, ante regem transierunt] vada [2. Reg. 19,17] Gl 1,427,9/10.
4) niederwerfen (?): ferbrachun consternebant Gl 4,5,38.
5) übertr.:
a) etw. zunichte machen: irdische Begierden: terrenas concupiscentias (uuerltluste Npgl, die irdiscon giridi Npw) ferbrichest tu an in NpNpw 2,9;
b) ein Gebot, ein Gesetz, einen Beschluß aufheben, für ungültig erklären, unwirksam machen: firprehan [dominus ... decrevit: et quis poterit] infirmare [? Is. 14,27] Gl 1,602,48. hoc capitulo suggillat ... Phariseos ... si uel minimum preceptum in lege destruerent .i. farbrakin (vgl. Gallée, Sprachdenk. S. 102) [zu: qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis ..., minimus vocabitur in regno caelorum, Matth. 5,19] 709,74 = Wa 47,9/10. 4,287,45 = Wa 48,30. firprihhit solverit [ebda.] 1,816,59. [Greg., Hom. I, 12 p. 1476 = Matth. 5,19] 2,284,10. ni wanet ... thaz ih zi thiu quami ..., then wizzod firbrachi [vgl. solvere legem, Matth. 5,17] O 2,18,2;
c) ein Gebot, einen Eid, einen Vertrag brechen, verletzen, übertreten: firprahun praetergressi sunt [pactum eius, 4. Reg. 18,12] Gl 1,454,38 (1 Hs. vbergingen). firprihhit [exhonorabitur, quod] praeterit [mandata domini, Eccli. 10,23] 568,66 (1 Hs. firfaran). oba ... Ludhuuuig ... (den Eid) then er imo gesuor, forbrihchit S 82,32/33. ich habe leidir uirbrochen ioh firsumit alliu diniu gibot 142,18. do er (Adam im [Bd. 1, Sp. 1335] Paradies) ... firbrah daz gotis kebot 169,17. quad, ... er firbrachi sin gibot O 3,20,61; — den Sabbat, die Fasten brechen: ferbrechende [quem postquam sabbata] solvens [impulit ad fontem, Ar. I, 796] Gl 2,29,20. 772,18. thaz er then sambazdag firbrah (durch seine Krankenheilung) O 3,5,8; ih gihun gode ... allero minero sundino ... minero fastu ferbrocheneru S 330,9. 331,8.
6) im Part. Praet.:
a) jäh abbrechend, abschüssig, steil: in farprohaneru stati in abrupto loco Gl 1,192,14;
b) erschöpft, ermattet: farprohane armoite suhtike defessi fatigati vel infirmi Gl 1,110,34.
7) wohl intrans.: übertr.: zusammenbrechen: ni angustemes ni umplithumes ni firprechumes non coangustamur non contristamur non confringimur Gl 1,217,20 (s. o.).
8) Unklar bleibt die Übers. im folg. Beleg: firprach [lota facie egressus (Joseph nach dem Wiedersehen mit seinen Brüdern),] continuit [se, Gen. 43,31] Gl 1,309, 58 (5 Hss. firberan; Verschreibung von firprach aus firpar halte ich für möglich).
Komp. unfirbrohhan; Abl. firbrohhannuss.
 
Artikelverweis 
fora-brehhan st. v. vgl. AWB foragibrohhan adj. part. prt.

 

brehhan
 Verstümmelt: bra.: 3. sg. prt. F 22,4 (Ausg. brah); brachi.: 3. pl. conj. T 211,1 (c aus h korr.; Ausg. brachin).
 I. transitiv:
 1) brechen, reißen:
 a) etw. abbrechen, abpflücken, abreißen, d. h. als Ganzes von seiner Grundlage lösen: Blumen, Früchte, Zweige usw.: prichit [non eadem arboribus pendet vindemia nostris, quam ...] carpit (colligit) [de palmite Lesbos, Verg., G.
 b) Bäume um-, niederbrechen: vffen Lybano monte uuerdent die hohesten cedri . die brichet er confringet NpNpw 28,5. sin (Gottes) stimma . diu ist stimma des prechenten die cedros . i. superbos vox domini
 c) Brot oder ein Nahrungsmittel brechen, um es essen zu können: in stuchi kaprochan [si enim fuissent integri (die Brote bei der Speisung der 5000), et non] in frusta discerpti [Hier. in Matth. 14,19
 d) etw. Geschlossenes aufbrechen, auseinanderbrechen: tie scala (der Purpurschnecke) bluotent . so man siu brichet Nb 97,13 [107,18]. so si dia rotunditatem (eines Eies besonderer Art) in hant kenam . unde si ... brah
 2) etw. Ganzes mit Gewalt zerbrechen, zerreißen, mit dem Nebensinn der Zerstörung, Vernichtung:
 a) etw. zerreißen, in Stücke reißen: nioman sentit niuuan uuin in alte belgi, elles brihhit thie niuuo uuin thie belgi rumpet T 56,8. thaz wir (die Kriegsknechte) sa (das ungenähte Gewand Christi) ni brechen
 b) einen Gegenstand, ein Gefäß zerbrechen, zerschlagen: prah sluoc [unam (navem) ... ingens ... pontus ...] ferit [Verg., A. I, 115] Gl 2,646,2. min denne .. kerot skerran rosomon si keprohhan faz
 c) eine Kette, Fessel u. dergl. zerbrechen, zerreißen: prechent sie (die gefangenen Löwen) die chetenna laxant colla solutis nodis Nb 138,9 [149,12]. prechen chaden sie iro gebende dirumpamus vincula eorum NpNpw 2,3;
 d) ein Gebäude u. a. abbrechen, niederreißen, zerstören: prehhan [pontem auderet quia] vellere [Cocles, Verg., A. viii, 650] Gl 2,663,58. mit partun unde mit sticchele brachen sie sia. Prandon din uuiehus. Nieht
 e) ein Körperglied zerbrechen, den lebendigen Körper selbst zerbrechen, zerreißen: zi uorscurifanne zi brehanne [Asclepiades iusserat] eviscerandum [corpus eculeo ... pendere, Prud., P. Rom. (x) 109] Gl 2,447,59 (1 Hs.
 3) übertr.:
 a) zunichte machen, vernichten, unwirksam machen: die Macht des Todes: todes kaprochanem chreftim mortis confractis viribus H 19,2,2; den Hochmut: gentium superbiam brah diu micheli dero forhtun NpNpw 47,8 (Npw schreibt für
 b) ein Gesetz, Gebot, eine richterliche Entscheidung aufheben, einen Eid brechen: brekan [nolite putare quoniam veni] solvere [legem, aut prophetas, Matth. 5,17] Gl 1,709,67 = Wa 47,4. 4,287,35 = Wa 48,24. keriban brohcha [
 c) die Nachtruhe durch Wachen brechen liegt der Formel waichin of brechin vigilo Gl 5,38,1 zugrunde, vgl. dazu mnl. waken ende brakennachtbraken Mnl. wb. 1,1415;
 d) im Part. Praet.: durch Unglück, Leid, Verfolgung niedergedrückt: santa her mih ... zi forlazenne gibrochanne in forlaznessi dimittere confractos in remissionem T 18,2 (oder ist von einer intrans. Bedeutung auszugehen?).
 4) Glossenwort: zaspaltemus prehhemes dirumpamus frangamus Gl 1,112,16. bricho carpo 3,497,36.
 II. intransitiv:
 1) von einer Richtung in eine andere umbrechen, umbiegen, abweichen: sie brechent toh eteuuaz aba demo uuege den ih faro tamen aversa sunt paulisper a tramite propositi nostri Nb 304,27 [331,31] (vgl. dazu Schweiz. Id. 5,321
 2) in etw. einbrechen, eindringen: ube ioman durh achergang an dia erda brechende . ein funt coldes findet si quis fodiens humum causa colendi agri Nb 308,5/6 [335,18] (vgl. Schweiz. Id. 5,322, C 1 c).
 
aba-brehhan
 1) abbrechen, abreißen: einen Stein, ein Felsstück von einem Berge: abgiprochen wart [vidisti, quod de monte] abscissus est (Hs. abscisus est) [lapis, Dan. 2,45] Gl 1,660,4 (4 Hss. abafirbrehhan); einen
 2) herabreißen: apaprah [arripit ipsum (Lycum) pendentem et magna muri cum parte] revellit [Verg., A. ix, 562] Gl 2,665,46.
 
thuruh-brehhan
 a) Glossenwort: durchprechen perfringere Gl 4,85, 52/53;
 b) etw. durchbrechen, sich Durchgang verschaffen durch etw., mit Akk.: ube ... er (der tagerod) mit liehte nedurhprache diu fenster nisi (aurora) surgens dissecaret fenestras lumine Nc 846,22 [219,14].
 
fir-brehhan
 1) etw. (Ganzes) mit Gewalt zerbrechen, zerreißen, in Stücke zerschlagen, meist mit dem Nebensinn der Zerstörung oder Vernichtung:
 a) etw. zerbrechen; in Stücke schlagen: verprahhi mir ziuch collisisti (collidis tu Ausg.) mihi vasa belli [Jer. 51,20] Gl 1,634,62. verprahhi collisisti [ebda.] 64. firprah [lapis ... percussit statuam in pedibus
 b) etw. zerreißen, in Stücke reißen: farprohanemo [nauta ...] rupto [... fune cum eodem carabo ... inter undarum cumulos repente disparuit, Greg., Dial. 4,57 p. 469] AJPh. 55,231. (an dem ungenähten Gewand
 c) ein Körperglied zerbrechen, Organe des Körpers zerreißen, den Körper selbst zerreißen, zerfleischen: forprohhanem [ut ...] diruptis [visceribus moriatur, Greg., Dial. 3,35 p. 356] Gl 2,259,15. ze ferprechinne [iusserat] eviscerandum
 2) etw. (Geschlossenes) aufbrechen, aufreißen: ter brennento berg Ueseuus ... so er uerbrochenen muntlochen uuito zeuuirfet siniu riuchenten fiur ruptis caminis Nb 22,11 [24,15].
 3) etw. durchbrechen, durch etw. hindurchdringen: inti farprechanti strauma et irrumpentes [Iordanem, ante regem transierunt] vada [2. Reg. 19,17] Gl 1,427,9/10.
 4) niederwerfen (?): ferbrachun consternebant Gl 4,5,38.
 5) übertr.:
 a) etw. zunichte machen: irdische Begierden: terrenas concupiscentias (uuerltluste Npgl, die irdiscon giridi Npw) ferbrichest tu an in NpNpw 2,9;
 b) ein Gebot, ein Gesetz, einen Beschluß aufheben, für ungültig erklären, unwirksam machen: firprehan [dominus ... decrevit: et quis poterit] infirmare [? Is. 14,27] Gl 1,602,48. hoc capitulo suggillat ... Phariseos ... si uel minimum
 c) ein Gebot, einen Eid, einen Vertrag brechen, verletzen, übertreten: firprahun praetergressi sunt [pactum eius, 4. Reg. 18,12] Gl 1,454,38 (1 Hs. vbergingen). firprihhit [exhonorabitur, quod] praeterit [mandata domini,
 6) im Part. Praet.:
 a) jäh abbrechend, abschüssig, steil: in farprohaneru stati in abrupto loco Gl 1,192,14;
 b) erschöpft, ermattet: farprohane armoite suhtike defessi fatigati vel infirmi Gl 1,110,34.
 7) wohl intrans.: übertr.: zusammenbrechen: ni angustemes ni umplithumes ni firprechumes non coangustamur non contristamur non confringimur Gl 1,217,20 (s. o.).
 8) Unklar bleibt die Übers. im folg. Beleg: firprach [lota facie egressus (Joseph nach dem Wiedersehen mit seinen Brüdern),] continuit [se, Gen. 43,31] Gl 1,309, 58 (5 Hss. firberan; Verschreibung von firprach