Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-breita bis zi-breiten (Bd. 1, Sp. 1342 bis 1347)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -breita sw. f. vgl. hant-, uuega-, uuintbreita sw. f.
 
Artikelverweis 
gi-breita st. f., mhd. nhd. Lexer gebreite. — Graff III, 298 s. v. gabreiti.
ca-praite: nom. sg. Gl 1,166,6 (Pa). — ki-preitta (Ra), -te (K): nom. sg. Gl 1,166,6. — ge-breite: nom. sg. Gl 3,407,18 (Hd.).
größere, ebene Fläche:
a) freier Platz, Tenne: tenne ł gebreite area Gl 3,407,18;
b) Acker: capraite achar grumulus ager Gl 1,166,6. grumulus dürfte ursprünglich mit agger interpretiert worden sein; dieses, als ager geschrieben und mißverstanden (vgl. CGL VI, 505 und Thes. VI, 2338), wird die Übersetzungen ackar und danach gibreita verursacht haben.
 
Artikelverweis 
breitdistele mhd. f., daneben mhd. Lexer breitdistel st. m., vgl. Lexer, Hwb. 1,347.
breit-distele: nom. sg. Gl 3,542,37 (Wien 2524, 13. Jh.).
Breitdistel’, Name einer Pflanze; vielleicht die Schuttkarde, Dipsacus silvester L.: labrum Veneris. Die am Grunde breit zusammengewachsenen, einen Becher bildenden Stengelblätter rechtfertigen die Bezeichnung breit-; vgl. Alphita 89 ab: Labrum Veneris, cardo idem, folia habet lata; doch fährt Alphita fort: et maculas albas in foliis, und das spricht für Silybum Marianum L., die Mariendistel, vgl. Hegi VI, 917, die Björkman, ZfdWortf. 3,283 unter Labrum Veneris vermutet.
Vgl. auch Fischer, Pfl. 267.
 
Artikelverweis 
breiten sw. v., mhd. nhd. breiten; as. brêdian, mnd. brêiden, mnl. breden; ae. brǽden; got. (us-)braidjan; an. breiða. — Graff III, 296 f.
preitt-: 3. pl. -ent Gl 1,819,9 (M, 3 Hss.); 3. sg. conj. -e 744,54 (ebda., 2 Hss.); inf. -an 2,195,18 (ebda., 1 Hs.); part. prs. nom. pl. m. -anta 192,56 (M). — itt-: 1. pl. -emes (2 Hss.), -i Gl 2,193,9. 9/10 (M); 3. sg. conj. -e 1,744,54 (ebda., 1 Hs.); inf. -an 2,195,18 (ebda.). — breitte: 3. sg. conj. Npw 107,6. [Bd. 1, Sp. 1343]
prait-: inf. -en Gl 1,42,18 (Pa). — preit-: 3. sg. -it Gl 1,527,49 (M, 6 Hss.). 2,170,9 (clm 6277, 9. Jh.). 182,45 (M, 2 Hss.); -et 1,527,50 (M). Np 23,1; 3. pl. -ant Gl 5,16,7 (Augsb. 6, 11. Jh.); -ent 1,716,41. 819,10 (M); -int ebda. (11./12. Jh.); 3. sg. conj. -a 2,174,45 (clm 6277, 9. Jh.); 3. pl. conj. -ên Nb 154,8 [165,10]; 2. pl. imp. -et Npw, -ent Np 28,2; inf. -an Gl 1,42,18 (KRa); part. prs. -anti (Ra), -endi (K) 202,35; nom. pl. m. -anta 2,192,55/56 (M); part. prt. -it 1,746,21 (M, 2 Hss.); ki-: dass. -it 267,34 (Ra); nom. sg. f. -u 2,223,5 (clm 18 550, 1, 9. Jh.); ga-: nom. sg. n. -taz 271,58 (M, 2 Hss.); gi-: part. prt. -it 1,745,28 (M, 2 Hss.). 746,19/20 (ebda.). 786,2 (M, 2 Hss.). 2,169,19 (clm 6277, 9. Jh.). 170,50 (ebda.). 177,37 (M). 197,30 (ebda., 2 Hss.); -et 1,786,3 (M, 12. Jh.); -] 4 (M, 10. Jh.); dat. sg. m. -temo 2,257,42 (M); nom. sg. n. -taz 271,58 (M); ke-: dat. sg. m. -omo 732,10; dat. sg. n. -temv S 191,2 (B). — it-: 3. sg. -it Gl 1,527,49 (M). 2,182,45 (ebda., 2 Hss.); 1. pl. -i 193,10 (ebda.); 3. sg. conj. -e 1,744,54 (ebda.); inf. -an 2,195,19 (ebda.); part. prs. nom. pl. m. -anta 192,55 (ebda., 2 Hss.); ki-: part. prt. -it 1,267,34 (K); -& 224,22 (ebda.); gi-: dass. -it 746,19 (M). 786,1 (ebda., 2 Hss.). 2,177,37 (ebda.). 197,31 (M); -] ebda. (Wien 2723, 10. Jh.); nom. sg. n. -taz, -az (M, 2 Hss.) 271,57. — breit-: 3. sg. -it O 2,9,2; -et NpNpw 101,16. Npw 23,1; 3. pl. -ent Gl 1,716,41. T 141,3; 3. sg. conj. -e Np 107,6; 2. sg. imp. -i O 4,4,50; 2. pl. imp. -int Np a 28,2 (Beitr. 30,4,14); inf. -en Nb 114,1. 158,14 [124,18. 170,4]; dat. sg. -enne 113,5 [123,23]; 3. sg. prt. -ta O 4,4,27. 5,41; 3. pl. prt. -tun (V), -ton (F), -un (P) 4,32; 3. pl. conj. prt. -tin (PV), -in (F) 1,1,2; part. prt. -it Nk 403,6 (verschrieben für breitiu? vgl. u. 1); gi-: dass. -it Gl 1,786,3 (M); nom. sg. m. -ir Npw Cant. Deut. 15; nom. pl. n. -iu Gl 2,155,7; ke-: part. prt. -et Np 44,3. 47,3; ge-: dass. -] Wb 130,14; -it Npgl 98,9; -et Np 35,7. 60,3. Npw 44,3. 47,3. 108,2. 113,14’. 118 D, 32. W 3,2; nom. sg. m. -ter Np Cant. Deut. 15; nom. sg. f. -tiv Nc 846,26 [219,18]; -a Np, -e Npw 47,3. — ge-breidet: part. prt. Gl 2,33,56 (Trier 1464, 11. Jh.). WA 3,2 (-ey-).
gi-pr&-: part. prt. nom. pl. m. -ta Gl 2,165,29 (clm 6277, 9. Jh.; lat. n.). — gi-bretit: part. prt. Gl 1,746,21 (M, clm 22 201). — ke-bred-: part. prt. -it Gl 2,775,41 (Vat. Pal. 1716, 10./11. Jh.); ge-: dass. -] Gl L 288.
Verschrieben ist gi-brenti: part. prt. Gl 1,786,4 (M, 13. Jh.); verstümmelt: pre ..: 3. pl. Beitr. (Halle) 85,75,117.
breiten, ausbreiten:
1) breit, ausgedehnt sein, eine (bestimmte) Breite, Größe, Ausdehnung haben, sich erstrecken: kipreitu [(sancta ecclesia) per quattuor mundi partes] dilatata [Greg., Cura 2,11 p. 33] Gl 2,223,5. (nach dem Zerschneiden des Körpers) sehen uuir zuei niuuiu superficies . tiu also breitit sint . so dig daz corpus uuas Nk 403,6, falls nicht, was wegen der Bedeutung und wegen des fehlenden ge- wahrscheinlicher ist, Verschreibung für breitiu vorliegt; vgl. auch breit 2. in allen sint dero uuerlte ist sancta ęcclesia gebreitet Np 60,3; — refl.: preiten sih ouh ferro diu irdisken riche sed quamvis late tendantur humana imperia Nb 154,8 [165,10]. sin ęcclesia preitet sih uber al NpNpw 23,1, ähnl. 101,16.
2) etw. ausbreiten, breit zur Schau stellen, auf einer Fläche verteilen, breit machen:
a) Gegenständliches: preitent [(die Pharisäer)] dilatant [... phylacteria sua et magnificant fimbrias, Matth. 23,5] Gl 1,716,41. 5,16,7. Beitr. (Halle) 85,75,117, ebenso sie breitent iro ruomgiscrib T 141,3. ther selbo liut ... breitta sina wat thar (beim Einzug Jesu in Jerusalem) O 4,4,27, ähnl. 5,41. sie ... breittun iro lachan 4,32; [Bd. 1, Sp. 1344]
b) Geistiges bekannt, verständlich machen, verbreiten: gebreidet uuerde [quae licet innumeris] tendatur [causa figuris, Ar. II, 1223] Gl 2,33,56 (Hs. korr. in protendatur). 775,41. uzprunginiu ł gibreitiu [(die heiligen Schriften) nobis non ut essent incognita vel obscura, sancti spiritus gratia] promulgata [sunt, Cass., Inst. V, 34 p. 253] 155,7;
c) sich ausbreiten, nach außen verlagern: preitit [oblitus sui in voces se] spargit [alienas, Greg., Cura 2,6 p. 21] Gl 2,182,45.
3) etw. verbreitern, einer vorhandenen Größe etw. hinzufügen, weit machen:
a) Gegenständliches vergrößern: breiti ouh thinaz richi in thaz hoha himilrichi O 4,4,50. so geuuiteroti den ring . tiu atahafta pagina . eteuuar noh furder gebreittiv adhuc compararet iugata pagina . quocumque ducta largiorem circulum Nc 846,26 [219,18]. trohtin tue iuuuih uuahsen ..., unze diu heiligi ecclesia gebreitet uuerde uber al Npw 113,14’ (Np diffusa); — im Bilde gebraucht: gebred uuerthi fundatur [exsultatione universae terrae mons Sion, Ps. 47,3] Gl L 288. do spornota er (= das Volk Gottes) . daz teta er gemaster . gesmireter . gebreitter recalcitravit . incrassatus . impinguatus . dilatatus NpNpw Cant. Deut. 15. quia corpus sanctę ęcclesię cuivs caput ipse est . crescendo dilatatum est usque ad fines terrę (uuanda der lichamo christanheite . dero houbet er ist der uuart uuahsindo gebreitit unz an uuerlte ende) Npgl 98,9;
b) etw. im geistig-seelischen Bereich ausdehnen: preitit [neglectam se (animam dissolutam) inferius per desideria] expandit [Greg., Cura 3,15 p. 55] Gl 2,170,9. gipreitit uuirdit [illa (ira) ... inordinate] extenditur (Hs. ostenditur) [ebda. 3,16 p. 57] 50; O 4,4,50 s. a;
c) spez.: weit machen, öffnen: bildlich gebraucht für das Herz, den Geist: preita [post delicta nobis ad se redeuntibus deus quanta benevolentia sinum suae pietatis] expandat [Greg., Cura 3,28 p. 82] Gl 2,174,45. gipreittemo [(der hl. Benedikt) mentis] laxato [sinu quasi sub uno solis radio cunctum in suis oculis collectum mundum vidit, ders., Dial. 4,7 p. 384] 257,42. framkanc ... dera kilauba kepreittemv herzin ... si kehlaufan processu ... fidei dilatato corde ... curritur S 191,2.
4) etw. verbreiten, ausströmen, ausstreuen, über eine (weite) Fläche verteilen:
a) sinnlich Wahrnehmbares: rotamen kepreitomo rubore suffuso [(Text perfuso), iniurias irrogabant, Vitae patr. 515 b, 99] Gl 2,732,10 (der Bezug auf diese Textstelle ist unsicher, vgl. Steinm. Anm. 4); — übertr.: preitit [ipse stilus (Sapientiae Salomonis) Graecam eloquentiam] redolet [Prov. Prol.] 1,527,49;
b) Geistig-Seelisches: gipreitit vuard [in nationes gratia spiritus sancti] effusa est [Acta 10,45] Gl 1,745,28. gipreitit [fructus ... iustitiae, in pace] seminatur [Jac. 3,18] 786,1. preittent [labia sapientium] disseminabunt [scientiam, Prov. 15,7] 819,9. gipretta [corda rectorum dum temporali sollicitudini incaute deserviunt ... et foras] fusa [oblivisci non metuunt, quia animarum regimina susceperunt, Greg., Cura 2,7 p. 26] 2,165,29. preitanta [aliter admonendi sunt] seminantes [iurgia, ebda. 3,23 p. 70] 192,55. preittan [ut si eradicare mala dissimulant, saltem] seminare [pertimescant, ebda. 3,31 p. 88] 195,18. gipreittaz [mens nostra exterius] fusa [Greg., Hom. I, 4 p. 1448] 271,57. knada ist kebreitet in dinen lefsen diffusa est gratia in labiis tuis NpNpw 44,3. magnus dominus habet kebreitet fidem (kelouba) sanctę ęcclesię in alla uuerlt 47,3. daz ist diu gebreita freuui allreo dero uuerlte ebda. dannan (von den Aposteln) uuard si (iustitia dei) gebreitet uber al Np 35,7 (Npw chom iz). diu gotis gnada ist gebreitet in unseren hercen Npw 118 D, 32 (Np diffusa est). [Bd. 1, Sp. 1345]
5) etw. verbreiten, bekannt, berühmt, groß machen, sich verbreiten:
a) einen Namen u. ä.: preite [iste (Paulus) ...] portet [nomen meum coram gentibus, Acta 9,15] Gl 1,744,54. was liuto filu in flize, ... sie thaz in scrip gikleiptin, thaz sie iro namon breittin O 1,1,2. kedenchent ir nu in so smales teiles (der bewohnbaren Erde) . smalemo teile beslozene ... iuueren liument unde iuueren namen zebreitenne? cogitatis de pervulganda fama . de proferendo nomine? Nb 113,5 [123,23]. nesihest tu nu na . uuio enge . unde uuio gnote diu guollichi si . dia ir breiten . unde ferro geflanzon uuellent? gloria . quam dilatare ac propagare laboratis 114,1 [124,18]. tunchet ouh manne scone geuuitpreiton sinen namen . so gezimet uuola . daz er menniskon nedunche honen namen breiten . nube uuarhafto guollichen ut non iudicetur extendisse foedum 158,14 [170,4]. preitent sinen namen uber al NpNpw 28,2. din namo ist uuiteno gebreitet W 3,2. daz ih (ecclesia) post ascensionem tuam uuerde honorabilis et dilatata (gêret unde gebreit) in omnibus gentibus Wb 130,14; — refl.: din guollichi breite sih uber alla erda NpNpw 107,6;
b) eine Botschaft, Kunde: gipreitit vuard disseminabatur [... verbum domini per universam regionem, Acta 13,49] Gl 1,746,19. gipreitit vuerde [necesse est, ut pastoris bonum ..., etiam loquendo] propagetur [Greg., Cura Praef. p. 2] 2,177,37. preittemes [quando et exterius late praedicationem] fundimus (Hs. infundimus) [ebda. 3,24 p. 74] 193,9. gipreitit vuirdit [saepe ... praedicatio modis congruentibus ubertim] funditur [ebda. 4 p. 99] 197,30. daz ... gebreitet uuerde diu geuuarheit uber mih in alla die uuerlt Npw 108,2; — refl.: thisu ... redina ... breitit siu sih harto geistlichero worto O 2,9,2.
6) Glossenwort: praiten ampliare Gl 1,42,18. euue preitendi leges lator 202,35 (lator verwechselt mit (di)latatorErweiterer, Verbreiter?). kipreitet irthenit patulis expansis 224,22. kipreitit kifortharod passim palam 267,34.
7) Fehlübersetzung: gipreitit uuirdit [plerumque ... accepta salus carnis per vitia] expenditur [Greg., Cura 3,12 p. 50] Gl 2,169,19; der Glossator verwechselte expenditur mit expanditur.
Komp. uuîtbreiten.
 
Artikelverweis 
bi-breiten sw. v., mhd. nhd. MWB bebreiten; mnd. bebrêi- den.
pi-preitit: part. prt. Gl 2,288,29 (M, clm 19 440, 10./11. Jh.); das erste p- aus g- oder in g- korr., vgl. Steinm. z. St.
etw. verbreiten: [exeunte illa (die Seele des sterbenden Heiligen), tanta illic fragrantia odoris] aspersa est [, ut omnes inaestimabili suavitate replerentur, Greg., Hom. I, 15 p. 1491].
 
Artikelverweis 
fora-breiten sw. v. vgl. AWB foragibreitit adj. part. prt.
 
Artikelverweis 
fram-breiten sw. v.
frā ... gi-itit: part. prt. Gl 4, 320, 9 (Berl., Phillipp. 1741, Rheims 10. Jh.).
verbreiten, ausbreiten: [excommunicato vero] prote letur [ipsa correptio, Can. apost. XIII]. Vgl. die Glosse 4,318,20 kalenkit derselben Hs. zur selben Stelle.
Vgl. frambeiten sw. v.
 
Artikelverweis 
gi-breiten sw. v.; ae. gebrǽdan. — Graff III, 297 f.
Für das Part. Praet. ist breiten zu vergleichen.
ga-preitt-: inf. dat. sg. -anne Gl 2,267,25 (M, 2 Hss.); ki-: dass. -enne 4,2,16 (Jc). — ki-breitte: 3. sg. conj. Gl 2,528,55 (Bern 264, 11. Jh.).
ca-praitit: 3. sg. Gl 1,106,5 (Pa). — ka-preit-: 2. sg. prt. -tos Gl 1,109,16 (R); ga-: inf. dat. sg. -anne 2,267,25 (M); ki-: 3. sg. -it 1,106,5 (KRa); part. prs. -anti 4,27 (Ra); 3. pl. prt. -ton 394,27; gi-: 3. pl. [Bd. 1, Sp. 1346] -ant 2,438,53; 3. sg. prt. -ta 254,40 (M, 2 Hss.); -a 171,23 (clm 6277, 9. Jh.). — ga-breit-: 3. sg. -it F 29,27; ki-: 3. pl. prt. -on Gl 1,394,27; gi-: 3. pl. -ent 623,14 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.); 3. sg. prt. -ta O 1,3,8. Ol 55; 1. sg. conj. prt. -ti (PV), -i (F) O 4,21,32; ke-: 3. sg. -et Np 1,1; 3. sg. conj. -e Nb 118,19 [129,9]. Np 64,11; 2. sg. imp. -e 34,3; 2. sg. prt. -ost Npw 4,1; ge-: 2. sg. imp. -e Npw 34,3; inf. -en 118 D, 32; dat. sg. -enne Nb 114,16 [125,1]; part. prs. -endi Npw, -ende Np 47,3; 2. sg. prt. -tost Np 4,2; -ost Np, -ist Npw 118 D, 32. — [gi-breides(t): 2. sg. prt. Pk 29,1 (-t = thu?)].
breiten, ausbreiten:
1) etw. ausbreiten, vergrößern, einer vorhandenen Größe etw. anfügen, sich ausbreiten:
a) Gegenständliches vergrößern, ausdehnen:
α) eigentl.: kibreitte [ne natale solum, patrii ne iugera ruris] tendat [Prud., Symm. II, 156] Gl 2,528,55. unz er (Gott) ... sin richi mo (König Ludwig) gibreitta Ol 55. ęcclesia chit ... du gebreittost mih in binon in tribulatione dilatasti mihi NpNpw 4,2 (= Npw 1); refl.: kemanigfalto ... sinen uuuocher . daz fone einen fidelibus andere fideles chomen ... unz diu ęcclesia (christenheit) sih kebreite [unde catholica semper crescat ecclesia, Cass.] Np 64,11;
β) übertr.: weitreichend machen, einer Sache einen größeren Wirkungskreis geben: kebreite din suert effunde .i. dilata frameam [id est, animam meam dilata, Cass.] NpNpw 34,3;
b) (die Anzahl) vermehren: za arziohanne ł za gapreittanne [mundus ...] ad propagandam [humani generis prolem robustus fuit, Greg., Hom. i, 1 p. 1439] Gl 2,267,25. kunni er (Adam) io gibreitta O 1,3,8;
c) Geistig-Seelisches ausbreiten, ausspannen: gibreita [quem (Moses) ... ad prophetiae scientiam cognitio divinitatis] expanderat [Greg., Cura 3,17 p. 60] Gl 2,171,23;
d) spez.: weit, offen machen: vueg dinero geboto liuf ih . do du gebreitost min herza viam mandatorum tuorum cucurri . cum dilatasti cor meum NpNpw 118 D, 32. du geuuerdotist gebreiten min herce Npw ebda. (Np cor dilatare).
2) etw. verbreiten, über eine weite Fläche verteilen, verstreuen, ergießen, sich verbreiten:
a) etw. sinnlich Wahrnehmbares: kipreitton .i. kibreiton [nuntius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam] infuderunt [se Philistiim super terram, 1. Reg. 23,27] Gl 1,394,27. ni gibreitent [stellae caeli, et splendor earum] non expandent [lumen suum, Is. 13,10] 623,14. gipreitant [quae (foramina)] iaciunt [claros antra super radios, Prud., P. Hipp. (xi) 162] 2,438,53; — refl.: so pestis sih kebreitet . so ist iz pestilentia Np 1,1;
b) etw. Geistig-Seelisches: gipreitta [Servandus ... doctrina gratiae caelestis] influebat [Greg., Dial. 2,35 p. 269] Gl 2,254,40 (influere im Sinne von abundare belegt Thes. vii Sp. 1471 B). freuui allero dero erdo gebreitende dilatans exsultationes universae terrae NpNpw 47,3 (Npw fundatur); — refl.: huuanta siu (caritas) in eines gotes minnu enti in des nahistin sih gabreitit quia quo se in solum dei ac proximi amorem dilatat F 29,27.
3) etw. verbreiten, bekannt, berühmt, groß machen, sich verbreiten:
a) Menschen: [(exaltabo) thik drohtin huande anfengi mik ni gibreidest fiundas mine ouer mik nec delectasti inimicos meos super me Pk 29,1 (= Vulg. 2; delectasti als dilatasti mißverstanden erwägt auch Kleczkowski, s. Pk 2. Teil S. 120)];
b) einen Namen: daz temo nieht negespue sinen namen under manigen liuten zegebreitenne ut ... huic nullo modo conducat ... proferre nomen in plurimos popu- [Bd. 1, Sp. 1347] los Nb 114,16 [125,1]; — refl.: toh ter liument uuallondo sih kebreite . hina under ferre liute licet diffusa fama means per remotos populos 118,19 [129,9];
c) eine Botschaft, Kunde: thaz ih ouh warlichu thing gibreitti in thesan woroltring O 4,21,32.
4) Glossenwort: farslahanti kipreitanti kipintanti annectans notans ligans Gl 1,4,27 (Ra). camarit capraitit cachundit divulgat diffamat manifestat 106,5. kapreittos dilatasti 109,16. zi kipreittenne ad propagandam 4,2,16.
 
Artikelverweis 
umbi-breiten sw. v., vgl. nhd. DWB umbreiten.
umbi-preitit: 3. sg. Gl 2,684,26 (Schlettst. 100, 12. Jh.; lat. fut. ex.).
etw. über, um etw. herum ausbreiten, über etw. ergießen: [si virgineum] suffuderit (der Mond) [ore ruborem, ventus erit, Verg., G. i, 430].
 
Artikelverweis 
ûz-breiten sw. v., mhd. ûzbreiten, nhd. DWB ausbreiten; mnd. ûtbrêiden, mnl. utebreiden; vgl. got. usbraidjan.
uz ... ke-preitet: part. prt. Npw 103,3.
etw. ausbreiten, ausgießen: uuazer sint obe himele. also dei da sint, so sezzest du obe allen geboton dero ê dei gepot dero minna. uuanda si ouh uz ist kepreitet in unseriu herza, durhc daz habet si uuazeres namen (Np diffusa, Npgl kegozzin).
 
Artikelverweis 
zi-breiten sw. v.; ae. tóbrǽdan. — Graff III, 298.
zi-praitit: part. prt. Gl 1,60,14 (Pa). — ze-breit-, -breid-(A)-ent: 3. pl. W 69,14.
zi-pretit: part. prt. Gl 1,60,14 (K).
1) refl.: sich ausbreiten, sich verteilen: unte ist der luimunt (derer, die gute Werke tun) also suoze samo odor nardi, unte dihent ouh de uirtute in uirtutem, also diu cacumina foliorum nardi sih zebreitent in aher W 69,14.
2) unter Anlehnung an latus ist mechanisch übersetzt Babilogia kikoz edo uuito zipraitit Babylon confusio vel translatio Gl 1,60,14; für die Wiedergabe des lat. Subst. durch ein ahd. Part. vgl. Baesecke, Abrog. S. 111.
Vgl. zirbreiten sw. v.

 

gi-breita
 a) freier Platz, Tenne: tenne ł gebreite area Gl 3,407,18;
 b) Acker: capraite achar grumulus ager Gl 1,166,6. grumulus dürfte ursprünglich mit agger interpretiert worden sein; dieses, als ager geschrieben und mißverstanden (vgl. CGL VI, 505 und Thes. VI, 2338), wird die Übersetzungen ackar und danach
 
breiten
 1) breit, ausgedehnt sein, eine (bestimmte) Breite, Größe, Ausdehnung haben, sich erstrecken: kipreitu [(sancta ecclesia) per quattuor mundi partes] dilatata [Greg., Cura 2,11 p. 33] Gl 2,223,5. (nach dem
 2) etw. ausbreiten, breit zur Schau stellen, auf einer Fläche verteilen, breit machen:
 a) Gegenständliches: preitent [(die Pharisäer)] dilatant [... phylacteria sua et magnificant fimbrias, Matth. 23,5] Gl 1,716,41. 5,16,7. Beitr. (Halle) 85,75,117, ebenso sie breitent iro ruomgiscrib T 141,3. ther selbo liut ... breitta sina wat thar
 b) Geistiges bekannt, verständlich machen, verbreiten: gebreidet uuerde [quae licet innumeris] tendatur [causa figuris, Ar. II, 1223] Gl 2,33,56 (Hs. korr. in protendatur). 775,41. uzprunginiu ł gibreitiu [(die heiligen
 c) sich ausbreiten, nach außen verlagern: preitit [oblitus sui in voces se] spargit [alienas, Greg., Cura 2,6 p. 21] Gl 2,182,45.
 3) etw. verbreitern, einer vorhandenen Größe etw. hinzufügen, weit machen:
 a) Gegenständliches vergrößern: breiti ouh thinaz richi in thaz hoha himilrichi O 4,4,50. so geuuiteroti den ring . tiu atahafta pagina . eteuuar noh furder gebreittiv adhuc compararet iugata pagina . quocumque ducta largiorem circulum Nc 846,26
 b) etw. im geistig-seelischen Bereich ausdehnen: preitit [neglectam se (animam dissolutam) inferius per desideria] expandit [Greg., Cura 3,15 p. 55] Gl 2,170,9. gipreitit uuirdit [illa (ira) ...
 c) spez.: weit machen, öffnen: bildlich gebraucht für das Herz, den Geist: preita [post delicta nobis ad se redeuntibus deus quanta benevolentia sinum suae pietatis] expandat [Greg., Cura 3,28 p. 82] Gl 2,174,45. gipreittemo
 4) etw. verbreiten, ausströmen, ausstreuen, über eine (weite) Fläche verteilen:
 a) sinnlich Wahrnehmbares: rotamen kepreitomo rubore suffuso [(Text perfuso), iniurias irrogabant, Vitae patr. 515 b, 99] Gl 2,732,10 (der Bezug auf diese Textstelle ist unsicher, vgl. Steinm. Anm. 4); übertr.: p
 b) Geistig-Seelisches: gipreitit vuard [in nationes gratia spiritus sancti] effusa est [Acta 10,45] Gl 1,745,28. gipreitit [fructus ... iustitiae, in pace] seminatur [Jac. 3,18] 786,1. preittent [
 5) etw. verbreiten, bekannt, berühmt, groß machen, sich verbreiten:
 a) einen Namen u. ä.: preite [iste (Paulus) ...] portet [nomen meum coram gentibus, Acta 9,15] Gl 1,744,54. was liuto filu in flize, ... sie thaz in scrip gikleiptin, thaz sie iro namon breittin
 b) eine Botschaft, Kunde: gipreitit vuard disseminabatur [... verbum domini per universam regionem, Acta 13,49] Gl 1,746,19. gipreitit vuerde [necesse est, ut pastoris bonum ..., etiam loquendo] propagetur [Greg., Cura
 6) Glossenwort: praiten ampliare Gl 1,42,18. euue preitendi leges lator 202,35 (lator verwechselt mit (di)latatorErweiterer, Verbreiter?). kipreitet irthenit patulis expansis 224,22. kipreitit kifortharod
 7) Fehlübersetzung: gipreitit uuirdit [plerumque ... accepta salus carnis per vitia] expenditur [Greg., Cura 3,12 p. 50] Gl 2,169,19; der Glossator verwechselte expenditur mit expanditur.
 
gi-breiten
 1) etw. ausbreiten, vergrößern, einer vorhandenen Größe etw. anfügen, sich ausbreiten:
 a) Gegenständliches vergrößern, ausdehnen:
 α) eigentl.: kibreitte [ne natale solum, patrii ne iugera ruris] tendat [Prud., Symm. II, 156] Gl 2,528,55. unz er (Gott) ... sin richi mo (König Ludwig) gibreitta Ol 55. ęcclesia chit ... du
 β) übertr.: weitreichend machen, einer Sache einen größeren Wirkungskreis geben: kebreite din suert effunde .i. dilata frameam [id est, animam meam dilata, Cass.] NpNpw 34,3;
 b) (die Anzahl) vermehren: za arziohanne ł za gapreittanne [mundus ...] ad propagandam [humani generis prolem robustus fuit, Greg., Hom. i, 1 p. 1439] Gl 2,267,25. kunni er (Adam) io gibreitta O 1,3,8;
 c) Geistig-Seelisches ausbreiten, ausspannen: gibreita [quem (Moses) ... ad prophetiae scientiam cognitio divinitatis] expanderat [Greg., Cura 3,17 p. 60] Gl 2,171,23;
 d) spez.: weit, offen machen: vueg dinero geboto liuf ih . do du gebreitost min herza viam mandatorum tuorum cucurri . cum dilatasti cor meum NpNpw 118 D, 32. du geuuerdotist gebreiten min herce Npw ebda. (Np
 2) etw. verbreiten, über eine weite Fläche verteilen, verstreuen, ergießen, sich verbreiten:
 a) etw. sinnlich Wahrnehmbares: kipreitton .i. kibreiton [nuntius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam] infuderunt [se Philistiim super terram, 1. Reg. 23,27] Gl 1,394,27. ni gibreitent [stellae caeli, et splendor earum]
 b) etw. Geistig-Seelisches: gipreitta [Servandus ... doctrina gratiae caelestis] influebat [Greg., Dial. 2,35 p. 269] Gl 2,254,40 (influere im Sinne von abundare belegt Thes. vii Sp. 1471 B). freuui allero dero
 3) etw. verbreiten, bekannt, berühmt, groß machen, sich verbreiten:
 a) Menschen: [(exaltabo) thik drohtin huande anfengi mik ni gibreidest fiundas mine ouer mik nec delectasti inimicos meos super me Pk 29,1 (= Vulg. 2; delectasti als dilatasti mißverstanden erwägt auch Kleczkowski, s. Pk
 b) einen Namen: daz temo nieht negespue sinen namen under manigen liuten zegebreitenne ut ... huic nullo modo conducat ... proferre nomen in plurimos popu- los Nb 114,16 [125,1]; refl.: toh ter liument uuallondo sih
 c) eine Botschaft, Kunde: thaz ih ouh warlichu thing gibreitti in thesan woroltring O 4,21,32.
 4) Glossenwort: farslahanti kipreitanti kipintanti annectans notans ligans Gl 1,4,27 (Ra). camarit capraitit cachundit divulgat diffamat manifestat 106,5. kapreittos dilatasti 109,16. zi kipreittenne ad propagandam 4,2,16.
 
zi-breiten
 1) refl.: sich ausbreiten, sich verteilen: unte ist der luimunt (derer, die gute Werke tun) also suoze samo odor nardi, unte dihent ouh de uirtute in uirtutem, also diu cacumina foliorum nardi sih zebreitent in aher W
 2) unter Anlehnung an latus ist mechanisch übersetzt Babilogia kikoz edo uuito zipraitit Babylon confusio vel translatio Gl 1,60,14; für die Wiedergabe des lat. Subst. durch ein ahd. Part. vgl. Baesecke, Abrog. S. 111.