Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-breiten bis breitit (Bd. 1, Sp. 1345 bis 1349)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-breiten sw. v.; ae. gebrǽdan. — Graff III, 297 f.
Für das Part. Praet. ist breiten zu vergleichen.
ga-preitt-: inf. dat. sg. -anne Gl 2,267,25 (M, 2 Hss.); ki-: dass. -enne 4,2,16 (Jc). — ki-breitte: 3. sg. conj. Gl 2,528,55 (Bern 264, 11. Jh.).
ca-praitit: 3. sg. Gl 1,106,5 (Pa). — ka-preit-: 2. sg. prt. -tos Gl 1,109,16 (R); ga-: inf. dat. sg. -anne 2,267,25 (M); ki-: 3. sg. -it 1,106,5 (KRa); part. prs. -anti 4,27 (Ra); 3. pl. prt. -ton 394,27; gi-: 3. pl. [Bd. 1, Sp. 1346] -ant 2,438,53; 3. sg. prt. -ta 254,40 (M, 2 Hss.); -a 171,23 (clm 6277, 9. Jh.). — ga-breit-: 3. sg. -it F 29,27; ki-: 3. pl. prt. -on Gl 1,394,27; gi-: 3. pl. -ent 623,14 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.); 3. sg. prt. -ta O 1,3,8. Ol 55; 1. sg. conj. prt. -ti (PV), -i (F) O 4,21,32; ke-: 3. sg. -et Np 1,1; 3. sg. conj. -e Nb 118,19 [129,9]. Np 64,11; 2. sg. imp. -e 34,3; 2. sg. prt. -ost Npw 4,1; ge-: 2. sg. imp. -e Npw 34,3; inf. -en 118 D, 32; dat. sg. -enne Nb 114,16 [125,1]; part. prs. -endi Npw, -ende Np 47,3; 2. sg. prt. -tost Np 4,2; -ost Np, -ist Npw 118 D, 32. — [gi-breides(t): 2. sg. prt. Pk 29,1 (-t = thu?)].
breiten, ausbreiten:
1) etw. ausbreiten, vergrößern, einer vorhandenen Größe etw. anfügen, sich ausbreiten:
a) Gegenständliches vergrößern, ausdehnen:
α) eigentl.: kibreitte [ne natale solum, patrii ne iugera ruris] tendat [Prud., Symm. II, 156] Gl 2,528,55. unz er (Gott) ... sin richi mo (König Ludwig) gibreitta Ol 55. ęcclesia chit ... du gebreittost mih in binon in tribulatione dilatasti mihi NpNpw 4,2 (= Npw 1); refl.: kemanigfalto ... sinen uuuocher . daz fone einen fidelibus andere fideles chomen ... unz diu ęcclesia (christenheit) sih kebreite [unde catholica semper crescat ecclesia, Cass.] Np 64,11;
β) übertr.: weitreichend machen, einer Sache einen größeren Wirkungskreis geben: kebreite din suert effunde .i. dilata frameam [id est, animam meam dilata, Cass.] NpNpw 34,3;
b) (die Anzahl) vermehren: za arziohanne ł za gapreittanne [mundus ...] ad propagandam [humani generis prolem robustus fuit, Greg., Hom. i, 1 p. 1439] Gl 2,267,25. kunni er (Adam) io gibreitta O 1,3,8;
c) Geistig-Seelisches ausbreiten, ausspannen: gibreita [quem (Moses) ... ad prophetiae scientiam cognitio divinitatis] expanderat [Greg., Cura 3,17 p. 60] Gl 2,171,23;
d) spez.: weit, offen machen: vueg dinero geboto liuf ih . do du gebreitost min herza viam mandatorum tuorum cucurri . cum dilatasti cor meum NpNpw 118 D, 32. du geuuerdotist gebreiten min herce Npw ebda. (Np cor dilatare).
2) etw. verbreiten, über eine weite Fläche verteilen, verstreuen, ergießen, sich verbreiten:
a) etw. sinnlich Wahrnehmbares: kipreitton .i. kibreiton [nuntius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam] infuderunt [se Philistiim super terram, 1. Reg. 23,27] Gl 1,394,27. ni gibreitent [stellae caeli, et splendor earum] non expandent [lumen suum, Is. 13,10] 623,14. gipreitant [quae (foramina)] iaciunt [claros antra super radios, Prud., P. Hipp. (xi) 162] 2,438,53; — refl.: so pestis sih kebreitet . so ist iz pestilentia Np 1,1;
b) etw. Geistig-Seelisches: gipreitta [Servandus ... doctrina gratiae caelestis] influebat [Greg., Dial. 2,35 p. 269] Gl 2,254,40 (influere im Sinne von abundare belegt Thes. vii Sp. 1471 B). freuui allero dero erdo gebreitende dilatans exsultationes universae terrae NpNpw 47,3 (Npw fundatur); — refl.: huuanta siu (caritas) in eines gotes minnu enti in des nahistin sih gabreitit quia quo se in solum dei ac proximi amorem dilatat F 29,27.
3) etw. verbreiten, bekannt, berühmt, groß machen, sich verbreiten:
a) Menschen: [(exaltabo) thik drohtin huande anfengi mik ni gibreidest fiundas mine ouer mik nec delectasti inimicos meos super me Pk 29,1 (= Vulg. 2; delectasti als dilatasti mißverstanden erwägt auch Kleczkowski, s. Pk 2. Teil S. 120)];
b) einen Namen: daz temo nieht negespue sinen namen under manigen liuten zegebreitenne ut ... huic nullo modo conducat ... proferre nomen in plurimos popu- [Bd. 1, Sp. 1347] los Nb 114,16 [125,1]; — refl.: toh ter liument uuallondo sih kebreite . hina under ferre liute licet diffusa fama means per remotos populos 118,19 [129,9];
c) eine Botschaft, Kunde: thaz ih ouh warlichu thing gibreitti in thesan woroltring O 4,21,32.
4) Glossenwort: farslahanti kipreitanti kipintanti annectans notans ligans Gl 1,4,27 (Ra). camarit capraitit cachundit divulgat diffamat manifestat 106,5. kapreittos dilatasti 109,16. zi kipreittenne ad propagandam 4,2,16.
 
Artikelverweis 
umbi-breiten sw. v., vgl. nhd. DWB umbreiten.
umbi-preitit: 3. sg. Gl 2,684,26 (Schlettst. 100, 12. Jh.; lat. fut. ex.).
etw. über, um etw. herum ausbreiten, über etw. ergießen: [si virgineum] suffuderit (der Mond) [ore ruborem, ventus erit, Verg., G. i, 430].
 
Artikelverweis 
ûz-breiten sw. v., mhd. ûzbreiten, nhd. DWB ausbreiten; mnd. ûtbrêiden, mnl. utebreiden; vgl. got. usbraidjan.
uz ... ke-preitet: part. prt. Npw 103,3.
etw. ausbreiten, ausgießen: uuazer sint obe himele. also dei da sint, so sezzest du obe allen geboton dero ê dei gepot dero minna. uuanda si ouh uz ist kepreitet in unseriu herza, durhc daz habet si uuazeres namen (Np diffusa, Npgl kegozzin).
 
Artikelverweis 
zi-breiten sw. v.; ae. tóbrǽdan. — Graff III, 298.
zi-praitit: part. prt. Gl 1,60,14 (Pa). — ze-breit-, -breid-(A)-ent: 3. pl. W 69,14.
zi-pretit: part. prt. Gl 1,60,14 (K).
1) refl.: sich ausbreiten, sich verteilen: unte ist der luimunt (derer, die gute Werke tun) also suoze samo odor nardi, unte dihent ouh de uirtute in uirtutem, also diu cacumina foliorum nardi sih zebreitent in aher W 69,14.
2) unter Anlehnung an latus ist mechanisch übersetzt Babilogia kikoz edo uuito zipraitit Babylon confusio vel translatio Gl 1,60,14; für die Wiedergabe des lat. Subst. durch ein ahd. Part. vgl. Baesecke, Abrog. S. 111.
Vgl. zirbreiten sw. v.
 
Artikelverweis 
zir-breiten sw. v., mhd. Lexer zerbreiten.
zer-breitost: 2. sg. prt. Np X 17,37 (S. V, 4).
ausbreiten, ausdehnen, weit machen: dv zerbreitost mine wege vnder mir dilatasti gressus meos subtus me (NpNpw tate uuite).
 
Artikelverweis 
breitên sw. v., mhd. breiten. — Graff III, 296 s. v. breitjan.
praitenti: part. prs. Gl 1,116,37 (Pa); prat&: 3. sg. 35 (Pa, zu -a- für -ai- vgl. Kögel S. 16); preit-: part. prs. -ænti 116,37 (Ra, -æ- aus -a- korr.); -enti 46,27 (Pa, das zweite -e- unklar); -endi ebda. (K). 116,37 (K).
In der Endung verschrieben ist teo: (3. sg.) Gl 1,116,35 (K, zu -e- für -ei- bes. vor Dental vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 27, Kögel S. 18).
Verschrieben: pristenter: part. prs. nom. sg. m. Gl 1,372,19 (M, 4 Hss., 1 Hs. -n). 373,23 (M, 5 Hss.); prispt,: dass. 24 (M, zu -p- statt -t- im clm 17 403, 13. Jh., vgl. Gl 5,408,24 ff.). Die Verschreibung geht möglicherweise darauf zurück, daß eine Abbreviatur it(t)- für preit(t)- nicht richtig aufgelöst wurde. Diese Abbreviatur findet sich gerade in den Hss. Wien 2723. 2732 häufig (vgl. breiten sw. v.). Wenn die Parallelhss. die Form zu brestan stellen, so scheint mir das nur ein oberflächlicher Versuch, sie an ein bekanntes Verbum anzuschließen, denn von dilatare aus wird diese Wortwahl nicht nahegelegt.
breit, umfänglich werden, Breite, Umfang gewinnen: [Bd. 1, Sp. 1348]
a) allgem.: preit preitenti studihaft (vgl. s. v. stuckihaft) amplum vastum spatiosum Gl 1,46,27. mihhilet mæret anti pratet eminet exstat 116,35. praitenti dihanti haoh edo mihili eminens excellens altus vel magnus 37;
b) spez.: dick werden: gimaster preitenter [incrassatus,] impinguatus, dilatatus [dereliquit deum factorem suum, Deut. 32,15] Gl 1,372,19 (4 Hss., 1 Hs. gim. brestantêr, s. o.). irueizteter gimaster preitenter incrassatus, impinguatus, dilatatus [ebda.] 373,23 (6 Hss. breitêntêr, 2 brestantêr, s. o.).
Abl. breitêntî.
 
Artikelverweis 
breitêntî st. f. — Graff III, 296 s. v. breitjan.
pr&enti (Pa), tendi (K): nom. sg. Gl 1,82,38 (zu -e- für -ei- vgl. Kögel S. 18, Schatz, Ahd. Gr. § 27).
Umfang, Größe: amplitudo; zu den seltenen alten î-Abstrakten zu Partizipien Präsentis vgl. Wilm., Gr. 22, S. 255, Baesecke, Abrog. S. 111.
 
Artikelverweis 
breitherzi adj. — Graff IV, 1047.
prait-herze (K), preit- (Ra): Grdf. Gl 1,6,5.
mit geschwelltem Herzen, hochmütig, stolz: hroamlihcho pr. arroganter elate (Pa breit).
 
Artikelverweis 
breitida st. f. — Graff III, 295.
preitida: acc. sg. S 206,5 (B).
Überhebung, das Großtun, das Sichgroßdünken: abanst nihabeen fliiz niminnoon preitida fleohan invidiam non habere contentionem non amare elationem fugere.
 
Artikelverweis 
breitî(n) st. f., mhd. nhd. breite; mnd. brêide, mnl. brede; afries. brêde; ae. brǽd; got. braidei. — Graff III, 295.
breitiyn: nom. sg. Beitr. (Halle) 85, 117,204 (Würzb. Mp. th. f. 23, 10. Jh.).
preit-: nom. sg. -i Gl 1,85,1 (R). Npgl 103,3; gen. sg. -ii S 243,23 (B); dat. sg. -i Gl 2,207,19 (S. Pauli xxv d/82, 9./10. Jh.; lat. abl.); acc. sg. -i 630,63 (pl. ?). Nb 110,29 [121,18]. — it-: acc. sg. -i Gl 1,647,40 (M, 2 Hss., oder tt-?, vgl. u.). — breit-: nom. sg. -i Nk 403,12. Npgl 103,3; gen. sg. -i 17,25; dat. sg. -i Nc 776,13 [126,21] (lat. abl.). Nk 402,9. 18; -e Npw 17,19; acc. sg. -i Nc 728,24 [58,21]. Nk 401,8. 402,2. 10.
pret-: dat. sg. -i Gl 1,647,39 (M, 2 Hss., -&-); acc. sg. -ti (2 Hss.), -te (2 Hss.) 40. 41 (M); für -e- statt -ei- vgl. Schatz, Abair. Gr. § 13 b.
Falsches Auflösen des Abkürzungsstriches erklärt die Form pinti Gl 1,647,41 (M, clm 14 689, 11./12. Jh.), die als preti dat. sg. zu lesen ist; vgl. AWB binti st. n.
Verschrieben ist precti: nom. sg. Beitr. (Halle) 73,209 (statt preiti Gl 4,130,26, Sal. c. Für vunti- ist vielleicht uuiti zu lesen wie 130,20, vgl. uuîtî st. f., oder vuntiprecti ist Komp. wie 33,5, vgl. uuîtbreitî st. f.).
Breite:
1) im räumlichen Sinne:
a) als lineare Ausdehnung, eine der drei Dimensionen eines Körpers:
α) eigentl., gekoppelt mit anderen Maßbegriffen: breitiyn [arcam de lignis setim compingite, cuius] longitudo [habeat duos et semis cubitos: latitudo ...: altitudo, Ex. 25,10] Beitr. (Halle) 85,117,204. uuaz mag minneren sin . danne daz neuueder nehabet . lengi noh preiti? Nb 110,29 [121,18]. also darana skinet . taz siu (corpora) an drin mazon gestant . ih meino in lengi . unde in breiti . unde in hohi nam longitudine . latitudine . profunditate Nc 776,13 [126,21]. ter reiz habit lengi âne breiti . stupf nehabit neuueder Nk 401,8. fald ... taz tuoh in zuei . so durhkat ter uald ... alla dia breiti des tuochis 402,2. slihti habit io lengi samint tero breiti . iro marcha habit lengi [Bd. 1, Sp. 1349] âne breiti . daz ist ter reiz 9. 10. heui daz ist tiu dicchi samint tero breiti . also du sihest an einemo steine . alde an einemo bloche 18. ube du uindest ... an steine . alde an holze . strimen gaende in strazo uuis . tie heizent superficies . uuanda dar breiti samint tero lengi ist 403,12;
β) übertr. auf Geistiges: ut possitis comprehendere qvę sit latitvdo altitvdo longitvdo et profvndvm (daz ir mugint irratin uuazdir si preiti hohi lengi chrucis unde tiefi) ... also man uuizzen sol . daz latitudo (diu breiti) ist omne opus bonum [vgl. Aug.: in bonis operibus] Npgl 103,3 (Npw beide Male uuîtî);
b) als flächenhafte Ausdehnung:
α) eigentl.: Weite, breite Fläche von Land und Meer: in preti meres [o Tyre, tu dixisti: Perfecti decoris ego sum, et] in corde maris [sita, Ez. 27,4] Gl 1,647,39. preiti [nec fuit indignum superis, bis sanguine nostro ...] latos [Haemi pinguescere] campos [Verg., G. i, 492] 2,630,63. sin (des Merkur) sterno neist tanne nieht ebenfertig . so er dia breiti des signiferi ze ferro begrifet . unde er deste spator diu zeichen durhkat . toh er gahoe Nc 728,24 [58,21];
β) übertr. auf Geistig-Seelisches: (Gott) lonot mir nieht ein latitudinis fidei (der breiti gloubo) ... nub ouh perseuerantię [vgl. Aug.: propter latitudinem fidei] Npgl 17,25 (fehlt Npw). so gesazta er mih in dere michelen breite sinere lono Npw 17,19 (Np 20 in dia uuiti caritatis).
2) die Vorstellung des Räumlichen tritt zurück gegenüber einer Ausdehnung durch eine große Anzahl: Menge: preiti [in plateis ... aquas dividere, est in magna auditorum] amplitudine [... divina eloquia dispensare, Greg., Cura 3,24 p. 74] Gl 2,207,19.
3) Glossenwort: preiti amplitudo Gl 1,85,1. vuiti preiti amplitudo 4,130,26 = Beitr. (Halle) 73,209.
4) moralisch gewendet: Überheblichkeit, das Großtun, Sichgroßdünken: preitii (der Vorleser) petat ab omnibus pro se orare ut avertat ab ipso deus spiritum elationis S 243,23.
Komp. foragi-, uuîtbreitî(n).
 
Artikelverweis 
breitit Nk 403,6 s. AWB breit adj. u. breiten sw. v.

 

gi-breiten
 1) etw. ausbreiten, vergrößern, einer vorhandenen Größe etw. anfügen, sich ausbreiten:
 a) Gegenständliches vergrößern, ausdehnen:
 α) eigentl.: kibreitte [ne natale solum, patrii ne iugera ruris] tendat [Prud., Symm. II, 156] Gl 2,528,55. unz er (Gott) ... sin richi mo (König Ludwig) gibreitta Ol 55. ęcclesia chit ... du
 β) übertr.: weitreichend machen, einer Sache einen größeren Wirkungskreis geben: kebreite din suert effunde .i. dilata frameam [id est, animam meam dilata, Cass.] NpNpw 34,3;
 b) (die Anzahl) vermehren: za arziohanne ł za gapreittanne [mundus ...] ad propagandam [humani generis prolem robustus fuit, Greg., Hom. i, 1 p. 1439] Gl 2,267,25. kunni er (Adam) io gibreitta O 1,3,8;
 c) Geistig-Seelisches ausbreiten, ausspannen: gibreita [quem (Moses) ... ad prophetiae scientiam cognitio divinitatis] expanderat [Greg., Cura 3,17 p. 60] Gl 2,171,23;
 d) spez.: weit, offen machen: vueg dinero geboto liuf ih . do du gebreitost min herza viam mandatorum tuorum cucurri . cum dilatasti cor meum NpNpw 118 D, 32. du geuuerdotist gebreiten min herce Npw ebda. (Np
 2) etw. verbreiten, über eine weite Fläche verteilen, verstreuen, ergießen, sich verbreiten:
 a) etw. sinnlich Wahrnehmbares: kipreitton .i. kibreiton [nuntius venit ad Saul, dicens: Festina, et veni, quoniam] infuderunt [se Philistiim super terram, 1. Reg. 23,27] Gl 1,394,27. ni gibreitent [stellae caeli, et splendor earum]
 b) etw. Geistig-Seelisches: gipreitta [Servandus ... doctrina gratiae caelestis] influebat [Greg., Dial. 2,35 p. 269] Gl 2,254,40 (influere im Sinne von abundare belegt Thes. vii Sp. 1471 B). freuui allero dero
 3) etw. verbreiten, bekannt, berühmt, groß machen, sich verbreiten:
 a) Menschen: [(exaltabo) thik drohtin huande anfengi mik ni gibreidest fiundas mine ouer mik nec delectasti inimicos meos super me Pk 29,1 (= Vulg. 2; delectasti als dilatasti mißverstanden erwägt auch Kleczkowski, s. Pk
 b) einen Namen: daz temo nieht negespue sinen namen under manigen liuten zegebreitenne ut ... huic nullo modo conducat ... proferre nomen in plurimos popu- los Nb 114,16 [125,1]; refl.: toh ter liument uuallondo sih
 c) eine Botschaft, Kunde: thaz ih ouh warlichu thing gibreitti in thesan woroltring O 4,21,32.
 4) Glossenwort: farslahanti kipreitanti kipintanti annectans notans ligans Gl 1,4,27 (Ra). camarit capraitit cachundit divulgat diffamat manifestat 106,5. kapreittos dilatasti 109,16. zi kipreittenne ad propagandam 4,2,16.
 
zi-breiten
 1) refl.: sich ausbreiten, sich verteilen: unte ist der luimunt (derer, die gute Werke tun) also suoze samo odor nardi, unte dihent ouh de uirtute in uirtutem, also diu cacumina foliorum nardi sih zebreitent in aher W
 2) unter Anlehnung an latus ist mechanisch übersetzt Babilogia kikoz edo uuito zipraitit Babylon confusio vel translatio Gl 1,60,14; für die Wiedergabe des lat. Subst. durch ein ahd. Part. vgl. Baesecke, Abrog. S. 111.
 
breitên
 a) allgem.: preit preitenti studihaft (vgl. s. v. stuckihaft) amplum vastum spatiosum Gl 1,46,27. mihhilet mæret anti pratet eminet exstat 116,35. praitenti dihanti haoh edo mihili eminens excellens altus vel magnus 37;
 b) spez.: dick werden: gimaster preitenter [incrassatus,] impinguatus, dilatatus [dereliquit deum factorem suum, Deut. 32,15] Gl 1,372,19 (4 Hss., 1 Hs. gim. brestantêr, s. o.). irueizteter gimaster preitenter
 
breitî(n)
 1) im räumlichen Sinne:
 a) als lineare Ausdehnung, eine der drei Dimensionen eines Körpers:
 α) eigentl., gekoppelt mit anderen Maßbegriffen: breitiyn [arcam de lignis setim compingite, cuius] longitudo [habeat duos et semis cubitos: latitudo ...: altitudo, Ex. 25,10] Beitr. (Halle) 85,117,204. uuaz mag minneren sin . danne daz neuueder
 β) übertr. auf Geistiges: ut possitis comprehendere qvę sit latitvdo altitvdo longitvdo et profvndvm (daz ir mugint irratin uuazdir si preiti hohi lengi chrucis unde tiefi) ... also man uuizzen sol . daz latitudo (diu breiti) ist omne
 b) als flächenhafte Ausdehnung:
 α) eigentl.: Weite, breite Fläche von Land und Meer: in preti meres [o Tyre, tu dixisti: Perfecti decoris ego sum, et] in corde maris [sita, Ez. 27,4] Gl 1,647,39. preiti [nec fuit
 β) übertr. auf Geistig-Seelisches: (Gott) lonot mir nieht ein latitudinis fidei (der breiti gloubo) ... nub ouh perseuerantię [vgl. Aug.: propter latitudinem fidei] Npgl 17,25 (fehlt Npw). so gesazta er mih in dere
 2) die Vorstellung des Räumlichen tritt zurück gegenüber einer Ausdehnung durch eine große Anzahl: Menge: preiti [in plateis ... aquas dividere, est in magna auditorum] amplitudine [... divina eloquia dispensare, Greg., Cura 3,24 p.
 3) Glossenwort: preiti amplitudo Gl 1,85,1. vuiti preiti amplitudo 4,130,26 = Beitr. (Halle) 73,209.
 4) moralisch gewendet: Überheblichkeit, das Großtun, Sichgroßdünken: preitii (der Vorleser) petat ab omnibus pro se orare ut avertat ab ipso deus spiritum elationis S 243,23.