Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
brennunga bis -bresta2 (Bd. 1, Sp. 1362 bis 1363)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis brennunga st. f., mhd. Lexer brennunge, frühnhd. brennung; mnd. mnl. berninge.
brennunga: acc. sg. Npw 101,4.
das Brennen, übertr.: das Leiden, die innere Qual, Pein: ‘uuer uuirt kezurreuuaret, unde neuuirdo ih tanne gebrennet’? dia brennunga machot diu minna (Np frixura, Npgl brinna).
 
Artikelverweis 
breno Gl 4,100,27 s. AWB bremo sw. m.
 
Artikelverweis 
brentil st. m. s. AWB brentilî(n) st. n.
 
Artikelverweis 
brentilî(n) st. n. — Graff III, 309.
prentilin-: gen. pl. -o Gl 1,598,56 (M, 6 Hss., davon [Bd. 1, Sp. 1363] 2 n-); dat. pl. -in 59 (M, clm 14 689, 11./12. Jh., inin über -un geschr.); -en 64 (M, clm 13 002, 12. Jh.); prendelinin: dass. 60/61 (M, clm 22 201, 12. Jh.).
Unsicher: prentilun: dat. pl. Gl 1,598,59 (M, clm 14 689, 11./12. Jh., über -un inin geschr.; liegt der urspr. Schreibung eine eigene Bildung, brentil st. m., zugrunde, oder ist sie nur als Verschreibung zu werten?); prent: dass. 65 (M, clm 17 403, 13. Jh.; wohl verstümmelt aus prentilinen (so clm 13 002, 12. Jh.), vgl. aber auch brant st. m.).
kleiner Feuerbrand: bildl.: vonna zuen aftanentigin prentilino [cor tuum ne formidet] a duabus caudis titionum [fumigantium istorum in ira furoris Rasin ... et filii Romeliae, Is. 7,4] Gl 1,598,56; im Laufe der Überlieferung wurde die Konstruktion nicht mehr verstanden und zu: uoni zuein (afternentigin) prentilinin umgestaltet.
 
Artikelverweis 
brenuli Beitr. 73,223 s. AWB brâmilî(n) st. n.
 
Artikelverweis 
breptā Gl 1,340,1 s. AWB blât(a)ra sw. f.
 
Artikelverweis 
bresma s. AWB bresmo sw. m., bresma sw. f.
 
Artikelverweis 
bresmo sw. m., bresma sw. f., mhd. bresme, mnd. brssem, brsme, mnl. bresem, breesem; nach Franck-van Wijk, Et. wb. 90 f. u. Kluge-Mitzka 1794 ablautend zu brasmo. — Graff III, 283 s. v. brahsina.
Nur Belege in md. nd. Glossenhss. vom 11. Jh. an, sämtl. im Nom. Sing.
bres-me: Gl 3,720,47 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf., 13. Jh.); -semo: 369,45 (Jd); -imo: 47,12 (Frankf. Bl., 14. Jh.); abgekürzt ist beseme: ebda. (clm 27 329, 14. Jh.; die Hs. übernimmt nd. Formen der Vorlage, vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 62,58).
Als Fem. müssen gewertet werden: bres-ma: Gl 3,683,49 (Berl., Lat. 8° 73, 11. Jh.); bres.-: 84,43 (SH A, Trier 31, 13. Jh.); beide Hss. bewahren bei den sw. Mask. das auslautende -o.
1) der Brachsen, Brassen, Blei, Abramis brama L.: bresma brasma Gl 3,683,49. 720,47. salea (vgl. Diefb. Gl. 241 s. v. foca) 369,45.
2) der Name übertr. auf den Blackfisch, Tintenfisch, Sepia loligo L.: bresimo lolligo Gl 3,47,12. 84,43.
Vgl. Brehm, Tierl. 3,184 ff.
Vgl. brahsmo sw. m., brahsa (st.) f., brahsina st. f.
 
Artikelverweis 
bressicsi Gl 3,361,31 s. AWB brahsa, AWB brehsa (st.) f.
 
Artikelverweis 
bresta (sw.?) f.; mnd. mnl. berste; zu wohl jüngerem nhd. dial. schweiz. DWB breste vgl. Schweiz. Id. 5,844. — Graff III, 274.
bresta: nom. sg. O 2,8,14.
Mangel; ist br., mit. Gen. d. Sache u. Dat. d. Pers.: es mangelt, fehlt, geht ab: thes wines ist in bresta [vgl. vinum non habent, Joh. 2,3].
Vgl. bresto sw. m.
 
Artikelverweis 
-bresta2 (sw.?) f. vgl. AWB eizbresta (sw.?) f.