Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
brôtkrût bis brouhhen (Bd. 1, Sp. 1425 bis 1426)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis brôtkrût st. n.
brot-chrut: nom. oder acc. sg. Gl 4,649,23/24 (Wien 2532, 12. Jh.).
Brotkraut’, Bezeichnung für den Schwarzkümmel, Nigella sativa L., dessen Same als Gewürz dem Brot beigemischt oder aufgestreut wurde: tolle semen git.
Vgl. Fischer, Pfl. S. 276 (= Nigella Damascena L.), Fischer-Benzon S. 132, Hegi III, 475.
Vgl. brôtuuurz, brôtwurze.
 
Artikelverweis 
brôtkunni st. n. — Graff IV, 442.
prot-chunni: nom. sg. Gl 1,275,18 (Jb-Rd).
Brotart, -sorte: pr. ano prosamo [tolle ... panes ... azymos, et] crustulam (Hs. crustula) [absque fermento, quae conspersa sit oleo, Ex. 29,2]. [Bd. 1, Sp. 1426]
 
Artikelverweis 
brotpeche s. AWB brôtbecko sw. m.
 
Artikelverweis 
brôt[h]ring st. m. — Graff IV, 1169.
prot-rinch: nom. sg. Gl 4,114,13 (Sal. a 2, 12. Jh., ꝓt-); acc. sg. 1,293,40 (Jb-Rd); broth-: nom. sg. 4,136,42 (Sal. c).
gewundenes, ringförmiges Brotgebäck, Brötchen, Kringel?: protrinch [tolles (zum Opfer) adipem de ariete, ...] tortam [-que panis unius, Ex. 29,23] Gl 1,293,40. colirida protrinch praceta modicus triangulus 4,114,13 (1 Hs. bougbrôt fohhanza). brothrinch collyrida 136,42.
 
Artikelverweis 
brôtritter mhd. st. m.
brot-riddere: nom. sg. Gl 3,378,31 (Jd).
Söldner, Ritter, der um des Unterhaltes willen Heeresdienste leistet: cibarius miles qui causa stipis sequitur.
 
Artikelverweis 
brôtsuuammo sw. m., mhd. Lexer brôtswamme, nhd. DWB brotschwamm. — Graff VI, 878.
prot-swamme: nom. sg. Gl 3,580,70 (Wien 804, 12. Jh.).
Brotpilz, Brotschwamm: flangus (vgl. Diefb. Gl. 238 c: flangus (aus fungus) i. boletus); zum Namen des Pilzes vgl. auch DWb. ii, 404 s. v. brötling 2 u. Marzell, Wb. 5,67.
 
Artikelverweis 
-brottanî st. f. vgl. AWB hinaintbrottanî st. f.
 
Artikelverweis 
brôtuuurz st. f., mhd. Lexer brôtwurz, nhd. DWB brotwurz. — Graff I, 1050.
prot-uurz: nom. sg. Gl 3,614,33 (2 Hss., 1 ꝓt-). 4,68,35 (Sal. a 1, -vv-, t über o); acc. sg. 1,606,21 (M, 6 Hss., 1 Hs. ꝓt-, 1 -uv-, 4 Hss. -vu-); -wrz: nom. sg. 3,474,13. 476,25 (ꝓt-). 4,68,35 (Sal. a 1, 2 Hss., 1 Hs. ꝓt-); acc. sg. 1,606, 23 (M, 3 Hss.); -uuirz: dass. 24 (M, Göttw. 103, 12. Jh.); proth-uurz: nom. sg. 3,301,5/6 (SH d, Florenz XVI, 5, 13. Jh.). — brot-uuurz: nom. sg. Gl 3,574,36; -uurz: dass. 516,28; -wrz: dass. 470,2. 4,68,36 (Sal. a 1).
Verschrieben: prot-wiz: nom. sg. Gl 3,615,41; broh-uuurt: acc. sg. 1,618,28 (Wien 751, 9. Jh.); bruot-uurz: nom. sg. 4,203,3 (sem. Trev., zu -uo- vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 46 Anm. 5, Franck, Afrk. Gr. § 34,2); verschrieben u. verstümmelt: bret ..: nom. sg. 3,500,21.
Brotwurz’, Bezeichnung für
a) den Schwarzkümmel, Nigella sativa L., dessen Samen als Gewürz dem Brot beigemischt oder aufgestreut wurden: protvurz [seret] git [Is. 28,25] Gl 1,606,21. 618,28. prothuurz git; quoddam infirmum semen 3,301,5/6. git 470,2. 474,13. 500,21. 516,28. 574,36. 614,33. 615,41. 4,68,35. 203,3; vgl. Fischer, Pfl. S. 276 (= Nigella Damascena L.), Fischer-Benzon S. 132, Hegi III, 475;
b) die Kornrade, Agrostemma Githago L., das im Brotgetreide wachsende schädliche Unkraut, dessen Samen mit denen des Schwarzkümmels vielfach verwechselt wurden: ratan protwrz nigella git Gl 3,476,25. git brotwrz herba lolium kucol (vgl. Marzell, Wb. 1,158) 4,68,36; vgl. Fischer-Benzon S. 132, Hegi III, 273.
Vgl. brôtwurze, brôtkrût.
 
Artikelverweis 
brôtwurze mhd. sw. f.
prot-wrze: nom. sg. Gl 3,586,16 (clm 4583, 13. Jh.).
Brotwurz’, Bezeichnung für den Schwarzkümmel, Nigella sativa L.: melantium i. git.
Vgl. brôtuuurz.
 
Artikelverweis 
brouder s. AWB bruoder st. m.
 
Artikelverweis 
brouhhen sw. v., mhd. Lexer brouchen, nhd. dial. bair. (ab-) brauchen Schm. 1,338; Schatz, Germ. S. 369 vgl. as. brôkan. — Graff III, 280 f. s. v. gabrûhan, 282. [Bd. 1, Sp. 1427]
Nur im Part. Praet. belegt:
ka-prauh-: -hit Gl 1,241,11 (R); ki-: nom. pl. m. -te 289,54 (Jb-Rd); k-ꝓuchit: 2,51,17 (Jc). — ge-broih-: acc. pl. f. -ta, -te (L) W 18,3; -breyde: dass. ebda. (A).
1) beugen, niederbeugen:
a) Unpersönliches: die Halme in Schwaden niederlegen, niedermähen: kiprauhte [in manipulos] redactae (Hs. redacti) [segetes congregatae sunt in horrea Aegypti, Gen. 41,47] Gl 1,289,54;
b) Personen: an Wert, Geltung herabsetzen, erniedrigen: kprouchit intuurchit [ad nihilum] redactus [sum et nescivi, Reg. S. Ben. 7 = Ps. 72,22] Gl 2,51,17;
c) Glossenwort: kaprauhhit redactus Gl 1,241,11, zu b? Vgl. zi lotare kitan zi niuuuihti kiuuorfan (korr. aus kitan) labefactus ad nihilum redactus 205,18 f. (K Ra).
2) biegen, krümmen: uuahe goltketenon in lampreite uuis gebroihta machen uuir dir, in uuurme uuis geblahmalot mit silbere W 18,3.
Vgl. brouhhôn sw. v.; unbrouhlîh adj., ungibrouhhentlîh adj.