Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-brûhhen bis brûhnissî (Bd. 1, Sp. 1433 bis 1434)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-brûhhen sw. v., nhd. DWB verbrauchen; mnd. vorbrûken. Graff III, 281.
ver-bruch-: 3. sg. conj. prt. -te Gl 3,413,19 (Hd.); fer-: part. prt. -et Np 118 Q, 123 (-û-).
verbrauchen:
a) etw. aufbrauchen, verausgaben: (Geld?) verbruchte supererogaverit Gl 3,413,19; daß der Übers. den spez. Sinn von supererogare d. i.über ein bestimmtes Maß hinaus mehr ausgeben’ (vgl. z. B. Luc. 10,35) allein mit firbr. ausdrücken wollte, scheint mir zweifelhaft. Eher scheint er mir, von erogare ausgehend, an eine allgemeine Steigerung von dessen Bedeutung d. i. ‘(völlig) ausgeben, verausgabengedacht zu haben;
b) etw. durch (übermäßigen) Gebrauch abnützen, schwächen, erschöpfen: an dinen haltare sint ferbruchet miniu ougen. Sin langet mih . sin lustet mih oculi mei defecerunt in salutare tuum Np 118 Q, 123 (Npw firquolan). [Bd. 1, Sp. 1434]
 
Artikelverweis 
gi-brûhhen sw. v.
ka-pruche: 3. sg. conj. H 3,4,3.
etw. günstig gestalten (‘glücklich machenDaab, Denkm. S. 104): falli kapruche (Gott) sarfę casus secundet asperos; vgl. brûhhi adj.prosper’ H 14,4,4, ae. brýcian, vgl. ferner: secundare prosperare CGL v, 647,6, secundarent in bonum converterent iv, 169,8. 565,38.
 
Artikelverweis 
brûhhento part.-adv. — Graff III, 280 s. v. brûhan.
bruochendo: Nb 289,9 [312,24] (zu -uo- vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 41 Anm. 2). Es könnte auch ein sw. Nom. Sing. Mask. in adj. Gebrauch vorliegen, da aber Notker lat. Gerundien stets durch Part.-Adv. auf -o wiedergibt, muß wohl auch br. als Adv. aufgefaßt werden.
durch Gebrauch, durch Anwendung: eines kotes chraft ist solih . taz imo ioh ubel guot ist . uuanda er iz kelimflicho bruochendo . in guot peuuendet competenter utendo . alicuius boni elicit effectum.
 
Artikelverweis 
brûhhi adj.; ae. brýce; vgl. got. brûks. — Graff III, 281.
pruch-: Grdf. -i Gl 2,50,58 (Jc); acc. sg. n. -az H 14,4,4.
nützlich, förderlich und dadurch zugleich beglückend: (daz) sehem leoht pruchaz (ut) cernamus lucem prosperam H 14,4,4 (‘glücklichDaab, Denkm. S. 104); — br. uuesan, von Pers.: von Nutzen sein, helfen: pruchi uuesan [sciat (der Abt) sibi oportere] prodesse [magis quam praeesse, Reg. S. Ben. 64] Gl 2,50,58.
Komp. frambrûhhi; vgl. ungibrûhhi, AWB gibrûhhen.
 
Artikelverweis 
-bruhhida st. f. vgl. skifbruhhida st. f.
 
Artikelverweis 
-brûhhida st. f. vgl. AWB missibrûhhida st. f.
 
Artikelverweis 
-brûhhîg adj. vgl. unbrûhhîg adj.
 
Artikelverweis 
-bruhhil st. m. vgl. bein-, mûr-, steinbruhhil st. m.
 
Artikelverweis 
bruhhilî(n) st. n. s. AWB bruckilî(n) st. n.
 
Artikelverweis 
-bruhlîh adj. vgl. AWB êobruhlîh adj.
 
Artikelverweis 
brûhnissî st. f.
pruhnissi: dat. sg. Gl 2,296,38 (M, clm 19 440, 10./11. Jh., von anderer Hand am Rande nachgetragen).
Nutzen, Brauchbarkeit, Nützlichkeit: zi pruhnissi [quia etsi ad dei cultum prior est synagoga quam ecclesia gentium,] ad usum [tamen saeculi prior est multitudo gentium quam synagoga, Greg., Hom. ii, 22 p. 1531] (4 Hss. zi nuzzi).