Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bruoderkin bis ir-bruogen (Bd. 1, Sp. 1449 bis 1451)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bruoderkin mfrk. st. n., nhd. DWB brüderchen.
brderkin: nom. sg. Gl 3,364,13 (Jd).
Brüderchen: fraterculus.
 
Artikelverweis 
bruoderkint mhd. st. n., vgl. Lexer, Hwb. 1,369, nhd. bruderskinder pl.; mnd. brôderkint. — Graff IV, 457.
brder-kint: nom. sg. Gl 3,363,70 (Jd); bruder-: dass. 354,28 (Wien 901, 13. Jh.).
Kind vom Bruder eines Elternteils, ein Vetter oder eine Base: fratruelis (unter Verwandtschaftsnamen) Gl 3,354,28. 363,70.
 
Artikelverweis 
bruoderlîh adj., mhd. bruoder-, brüederlich, nhd. brüderlich; mnd. brderlĩk, mnl. broederlijc; ae. bróþorlíc; an. bróðurligr. — Graff III, 301.
pruader-lihh-: dat. sg. f. -era S 196,18 (B); pruodar-: nom. sg. f. -iu Gl 1,461,3; -lihiu: dass. 3/4; -lichiu: dass. 4; pruder-liche: dass. 5 (2 Hss., alle M). — bruder-licha: nom. sg. f. Gl 1,461,4/5 (M).
brüderlich:
a) in brüderlicher Zusammenarbeit verfaßt: pruodarlihhiu [cum ...] germana [illa antiquaque translatio (der Septuaginta) corrupta sit, Paral., Praef.] Gl 1,461,3;
b) wohl isolierte Übers. von fraternus in einem schon problematischen lat. Text: die ... uuela kileerte pruaderlihhera ursuahhidv ze einluzlihheru fehtvn des vvaldes sihhure ... cote helfantemv kenuhtsamont fehtan qui (eremitae) ... bene instructi fraterno examine (exstructi fraterna ex acie, Linderbauer) ad singularem pugnam eremi securi ... deo auxiliante sufficiunt pugnare S 196,18 (oder hat die Übers. pruaderlihhera ursuahhidv den Sinndurch Prüfung im hilfreichen Kreise der Klosterbrüder?).
Abl. bruoderlîhho.
 
Artikelverweis 
bruoderlîhho adv., mhd. bruoder-, Lexer brüederlîche, nhd. brüderlich; mnl. broederlike. — Graff III, 301.
pruoder-licho: Np 118 Cant. grad. (S. 546,28).
brüderlich, in christlicher Brüderlichkeit: so heuent sie (die follechomenen hirta unde herta) p. samint . ymnum et canticum lętitię.
 
Artikelverweis 
bruoderscaf, -scaft st. f., mhd. Lexer bruoderschaft, nhd. bruder-, DWB brüderschaft; as. brôđarskepi st. m., mnd. brderschop, mnl. broederscap f. u. n.; afries. broerschip; ae. bróþorscipe m. — Graff III, 301.
bruad-er-scaf: nom. sg. O 5,23,119 (F; V -er- korr. aus -ar-). 25,22. Oh 130. 149 (P); acc. sg. O 2,16,6; -ar-: nom. sg. 5,23,119 (P; V -ar- in -er- korr.); brueder-: dass. Oh 149 (V).
bruoder-scaft: acc. sg. S 147,38; bruder-: dass. 187,70. [Bd. 1, Sp. 1450]
1) christliche Brüderlichkeit, brüderliche Liebe: ich nihabo rehte bihaltin ... heiliga bruoderscaft S 147,38. salige ... thie iro muates waltent joh bruaderscaf gihaltent O 2,16,6. minna thiu diura (theist karitas in wara), bruaderscaf ... thi gileitit unsih heim Oh 130; — im Himmel: ist thorot ... thiu bruaderscaf ubar al, caritas thiu diura, thiu buit thar in wara O 5,23,119.
2) persönliche Freundschaft ist vielleicht im folg. Beleg gemeint: ist iz (das Werk Otfrids) ... giscriban, so sie (einige seiner Fratres, Z. 8 friunta genannt) batun, thaz iro minna datun, bruaderscaf ouh diuru O 5,25,22 (oder zu 1).
3) Bruderschaftsverhältnis von Mönchen: innerhalb eines Klosters: in der Wendung br. habên zur Gemeinde der Klosterbrüder gehören: bito ih (Otloh) umba alla die toton, die hia bruderscaft habant postulo ... pro his, quibus ex fraternitatis communione ... debitor orandi factus sum S 187,70; — auf das Fraternitätsverhältnis der Klöster Weißenburg u. St. Gallen bezogen: mit karitate ih (Otfrid) fergon (so bruederscaf ist giwon, thi unsih scono, so gizam, fon selben satanase nam): ... ni lazet, ni ir gihugget joh mir ginada thigget Oh 149 (vgl. Erdm. z. St.; die runde Klammer im Text nach nam muß wohl schon nach giwon stehen).
 
Artikelverweis 
bruodersleggi adj. — Graff VI, 775 s. v. bruderslecco.
proder-sclecca: acc. sg. f. Gl 2,396,63 (Wien 247, 11. Jh.).
Verstümmelt: pruodar. .: acc. sg. f. Gl 2,459,30 (Paris. nouv. acqu. 241, Augsb., clm 14 395, beide 11. Jh.; nach Steinm. z. St. wäre pruodarsleccun zu lesen).
brudermörderisch: [armat deinde] parricidalem [manum frater (Cain), Prud., Ham. Praef. 14] Gl 2,396,63. 459,30.
Vgl. bruodersleggo.
 
Artikelverweis 
bruodersleggo sw. m.; vgl. ae. bróþorslaga. — Graff VI, 775.
Alle Belege im Nom. Sing.
pruod-ar-slecco: Gl 2,405,32 (lat. adj. acc. sg. f.); -er-: 4,65,1 (Sal. a 1); prder-: 1/2 (ebda.); pruder-: 2 (ebda., 2 Hss.). — bruder-sleccho: Gl 4,154,7 (Sal. c). broader-sleche: Gl 3,187,24 (SH B).
Verschrieben: brder-sleoco: Beitr. 73,215 (nach Gl 4,143,60, Sal. c).
Brudermörder: pruodarslecco [armat deinde] parricidalem [manum frater (Cain), Prud., Ham. Praef. 14] Gl 2,405,32 (parricidalem ist vokabelmäßig als Subst. aufgefaßt u. im Nom. übersetzt). fratricida 3,187,24. 4,65,1 (1 Hs. lat. fratruelis). Beitr. 73,215 (nach Gl 4,143,60). brudersleccho ł gnoslecko parricida Gl 4,154,7.
Vgl. bruodersleggi.
 
Artikelverweis 
bruodersun st. m., mhd. Lexer bruodersun, nhd. DWB bruderssohn; mnd. brôdersne; afries. brothersunu; ae. bróþorsunu; an. bróðurson. — Graff VI, 60.
pruader-sun: nom. sg. Gl 1,619,44 (Rb). — bruodir-sun: nom. sg. Gl 3,662,46. — brother-sun: nom. sg. Gl 3,715,24 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld 13. Jh.).
Sohn vom Bruder eines Elternteils, Vetter (von Graff als Neffe aufgefaßt): pruadersun [cantabo dilecto meo canticum] patruelis (fratruelis) [mei vineae suae. Vinea facta est dilecto meo in cornu filio olei, Is. 5,1] Gl 1,619,44 (Vok.-Übers.). fratruelis 3,662,46. 715,24 (beide unter Verwandtschaftsnamen).
 
Artikelverweis 
fir-bruoen sw. v., mhd. Lexer verbrüejen, nhd. verbrühen; vgl. mnd. brien, mnl. broeien.
fir-prute: 3. sg. prt. Gl 1,671,25 (M, clm 22 201, 12. Jh., zu -u- für -uo- vgl. Matzel § 53 a). [Bd. 1, Sp. 1451]
etw. verbrennen, durch Feuer vernichten, zerstören: [mittam ignem in domum Azahel, et] devorabit (Hs. devoravit) [domos Benadad, Am. 1,4] (7 Hss. firbrennen); zur Bedeutung vgl. mhd. brüejen, brüen ‘brühen, sengen, brennenLexer, Hwb. 1,364, Matzel § 21.
 
Artikelverweis 
bruogen sw. v.; ae. brégan. — Graff III, 278 f.
ꝓkendi: part. prs. Gl 1,257,13 (K).
bruogit-: 3. pl. prt. -un T 226,1; gi-: part. prt. nom. pl. m. -e 145,4.
jmdn. erschrecken: eikisih forahtendi prokendi terribilis metuendus terrendus Gl 1,257,13. mit diu ir gihoret gifeht ..., ni curit uuesan gibruogite cum audieritis autem proelia ..., nolite terreri T 145,4. sumiu uuib ... bruogitun unsih mulieres quaedam ... terruerunt nos 226,1.
Vgl. Beitr. 39,231 f.
 
Artikelverweis 
ir-bruogen sw. v.; ae. ábrégan. — Graff III, 279.
ar-bruogite: part. prt. nom. pl. m. T 230,3; er-: dass. 217,4.
jmdn. erschrecken: thuruh sina forohta erbruogite uuarun thie hirta prae timore autem eius (angeli) exterriti sunt custodes T 217,4. gitruobte inti arbruogite uuantun sih geist gisehan conturbati vero et exterriti existimabant se spiritum videre (die Jünger bei der Erscheinung Christi) 230,3.
Vgl. Beitr. 39,232.