Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
brût(i)kamara bis brûtlîhhen (Bd. 1, Sp. 1468 bis 1469)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis brût(i)kamara st. f., mhd. Lexer brûtkamere, nhd. DWB brautkammer. — Graff IV, 401.
pruut-chamara: acc. sg. Gl 1,256,16 (R). — brut-chamera: dat. sg. Npw 18,6.
Mit Metathese: purt-chamara: acc. sg. Gl 2,284,40 (M, clm 19 440, 10./11. Jh.; oder verschrieben?).
pruti-chamara: nom. sg. Gl 4,21,13 (Jc; vgl. auch u.).
Brautgemach: pruutchamara thalamum Gl 1,256,16. purtchamara thalamum [zu: qui (electi) et in sponsi nuptiis gaudent, et tamen ipsi sunt sponsa; quia in illo aeterni regni thalamo visioni nostrae deus coniungitur, Greg., Hom. i, 12 p. 1479] 2,284,40. er selbo kieng uz also brutegomo uzer sinero brutchamera procedens de thalamo suo Npw 18,6; da die Wortwahl der Affatimglossen in der Regel durch das Interpretament, nicht durch das Lemma ausgelöst wird, ist es fraglich, ob prutichamara thalamus [cubiculus sponsi et sponsae, CGL iv, 572,6] Gl 4,21,13 hierher gehört oder nur Genitivverbindung ist; vgl. auch brût st. f. und kamara st. f.
 
Artikelverweis 
brûtikeminâta st. sw. f. — Graff IV, 400.
brûte-chemanaton: dat. pl. Nc 689,7/8 [3,7/8] (nach Kelle, ZfdA. 30,336 Anm. 2 Schreibfehler für -chemenata).
Brautgemach: du (Hymenäus) bist ter . den diu chint tero goto sagent singenten . daz chit quonen zesingene in dien brutechemanaton psallentem thalamis.
 
Artikelverweis 
brutil s. AWB brittil st. m.
 
Artikelverweis 
brûtilob st. n. — Graff III, 293.
prute-lob: nom. sg. NpNpw 44,18 (Np -û-).
(preisendes) Hochzeitslied: vuanda sus hierana gelobot sint sponsus et sponsa . pe diu heizet diser salmo . epithalamium . daz chit prutelob.
Vgl. brûtisang st. m.
 
Artikelverweis 
brûtin st. f., mhd. Lexer brûtinne; zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 241,1. — Graff III, 294.
prutinnu: gen. sg. Gl 2,222,36 (clm 18 550,1, 9. Jh.), oder dat. bei anderer Textauffassung.
Braut am Tage der Hochzeit: [adulterinae cogitationis reus est, si placere puer] sponsae [oculis appe- [Bd. 1, Sp. 1469] tit, per quem sponsus dona transmisit, Greg., Cura 2,8 p. 27].
 
Artikelverweis 
brutipeto Gl 4,119,12 s. AWB brût(i)boto sw. m.
 
Artikelverweis 
brûtisang st. n.; mnd. brûtsanc m.; ae. brýdsang m.; vgl. nhd. DWB brautgesang. — Graff VI, 252.
brûte-sang: acc. pl. Nc 690,18 [4,18].
Brautgesang, Brautlied, Hochzeitsgesang: tih (Hymenäus) sagent sie gerno singen diu brutesang. Apollinis lobesang heizent choreę . quia ipse preest choris. Er meinet aber hier epithalamia . daz chit nuptialia carmina . dero iu sito uuas tibi . s. perhibent placuisse cantare choreas ad thalamos [vgl. choreas hic epithalamia dicunt, Rem., dazu epithalamia cantus nuptiarium, Randgl.].
Vgl. brûtilob st. n.
 
Artikelverweis 
brût(i)stuol st. m., mhd. brût-, Lexer briutestuol, nhd. brautstuhl; mnd. brûtstôl, mnl. bruutstoel; afries. breidstol; an. brúðarstóll. — Graff VI, 663 f.
prut-stuole: dat. sg. Gl 1,690,22 (M, 4 Hss., 1 Hs. -vo-); pruht-stul: dass. 24 (M, clm 22 201, 12. Jh.; zu -ht- vgl. Matzel § 81, zur Apokope ders. § 69 b). — brvt-stles: gen. sg. Np X 118 Cant. grad. (S. xi, 18).
prute-stuol-: gen. sg. -is Npw 118 De ps. gr. 8; dat. sg. -] Gl 1,690,24 (M, clm 13 002, 12. Jh.; Apokope nach -l, oder nom.?); -stule: dass. 25 (M, clm 17 403, 13. Jh., korr. aus prupe-, vgl. Gl 5,408 f.); -stôles: gen. sg. Np 118 Cant. grad. (-û-). — brute-stuol: acc. sg. Nc 793,30/794,1 [151,6/7] (-û-); -stul: nom. sg. Gl 3,210,16 (SH B).
prustuole: dat. sg. Gl 1,690,23 (M, Wien 2723, 10. Jh.); vgl. Gröger § 126,2 c ε. 129,7.
Brautstuhl, (erhöhter) Ehrensitz des Brautpaares bzw. nur der Braut am Hochzeitstage: prutstuole [omnis maritus sumpsit lamentum: et quae sedebant in] toro maritali [, lugebant, 1. Macc. 1,28] Gl 1,690,22. brutestul vel brutbedde thalamus 3,210,16. (Melpomene) tinen brutestuol lustet mih zezierenne mit sange ... Uuerd muozist tu sin dinemo himelisken charle Mercurio. Unde allero himelfrouuon zimigosta nam iuvat redimire . i. ornare thalamum . s. tuum Nc 793,30/794,1 [151,6/7]. des funfzendin gradus canticum singent sie (die follechomenen hirta unde herta) uffen des prutestoles hohi gesezzene NpNpw 118 Cant. grad. (= Npw De ps. gr. 8).
 
Artikelverweis 
brutkirse Gl 3,598,28 s. AWB brun(ne)kresso sw. m.
 
Artikelverweis 
brûtlîh adj., mhd. Lexer brûtlich, nhd. bräutlich; afries. breidelik; ae. brýdlíc. — Graff III, 294.
pruut-liho: acc. pl. f. Gl 1,411,22 (Rb). — brût-liche: acc. pl. m. Nc 803,30 [164,13].
hochzeitlich, Hochzeits-: pruutliho keba [non habet rex] sponsalia [necesse, 1. Reg. 18,25] Gl 1,411,22. sie (die Grazien) taten in singenten (den Musen) . mit iro liden . gehelle anterunga . unde brutliche tretenoda hymenaea tripudia . i. saltationes Nc 803,30 [164,13].
Abl. brûtlîhhen?
 
Artikelverweis 
brûtlîhhen sw. v.
prut-lichen: inf. Npw 118 De ps. gr. 7.
Hochzeit halten, sich vermählen: an demo drittecehenten staphe ... gareuuent sih die folchomenen hirte unde herta mit demo eristen giuuati mit demo si mit demo prutigoume prutlichen sculin (Np brûten).