Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bullôd bis bungenrinde (Bd. 1, Sp. 1488 bis 1489)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bullôd st. m. — Graff III, 92.
pullode: dat. sg. Gl 2,638,29. 671,4.
Gebrüll: als Wut- und Schmerzgebrüll kämpfender Stiere: pullode [versaque in obnixos urgentur cornua vasto cum] gemitu [Verg., G. III, 223] Gl 2,638,29. fona pullode gemitu [nemus omne remugit, ders., A. XII, 722] 671,4.
 
Artikelverweis 
bullôn sw. v., mhd. bullen, daneben büllen, nhd. (älter) büllen, zu dial. bullen, büllen, billen vgl. die Maa.-wbb.; mnd. mnl. bullen. — Graff III, 92.
pull-: 3. sg. -ot Gl 2,638,35; 3. pl. prt. -otun 421,54 (lat. prs.).
brüllen, von Tieren: vom hungrigen Vieh: pullotun [vacuis querellae] personant [praesepibus, Prud., H. ieiun. (VII) 170] Gl 2,421,54; — vom angriffswütigen Stier: pullot signa movet [, praecepsque oblitum fertur in hostem, Verg., G. III, 236] 638,35.
Vgl. Wißmann S. 54 f.
Abl. bullôd.
 
Artikelverweis 
bültz s. AWB buliz st. m.
 
Artikelverweis 
gi-bul(u)ht st. f. — Graff III, 105.
gi-pulht: acc. sg. Gl 1,528,56 (M, 2 Hss.).
ka-puluht: nom. sg. H 8,6,2; acc. sg. 4,5,1. — gi-buluht: nom. sg. T 21,8. 145,13; dat. sg. -]i 78,9; -bulihti: dass. 13,13.
Verstümmelt: ga-pulch: nom. sg. Gl 3,6,17 (Voc.).
1) Zorn:
a) der Menschen: tho vvurdun sie (die Juden) gifulte alle in theru samanungu gibuluhti thisu horente et repleti sunt omnes in synagoga ira haec audientes T 78,9, als Sünde: kapuluht noc paga kakruazze iram nec rixa provocet H 4,5,1. fersi unserem fona herzon kapuluht fizusheit keili absit nostris e cordibus ira dolus superbia 8,6,2;
b) der personifizierten Weisheit: gipulht ł girih [convertimini ad correptionem meam: en proferam vobis] spiritum [meum, et ostendam vobis verba mea, Prov. 1,23] Gl 1,528,56 (3 Hss. nur girih; vgl. z. Bed. von lat. spiritus Sleumer S. 739);
c) Gottes: uzouh gotes gibuluht uuonet ubar inan sed ira dei manet super eum T 21,8. ist ... gibuluht thesemo folke, inti fallent in munde suertes erit ... ira populo huic, et cadent in ore gladii 145,13; im Jüngsten Gericht: uuer gizeichonota iu zi fliohenne fon thero zuouuartun gibulihti? quis demonstravit vobis fugere a futura ira? 13,13.
2) zornige Zurechtweisung: honida gapulcht secce strita contumelia increpatio rixa lites Gl 3,6,17.
Vgl. Blum, Beitr. (Halle) 82,164.
Vgl. gibul(a)ht adj.
 
Artikelverweis 
ûf-ir-bulzen sw. v., vgl. mhd. Lexer bolzen, bulzen, frühnhd. aufpolzen.
uf-ar-pulcenten: part. prs. acc. pl. (m.?) Gl 2,151,3 (clm 6355, 9. Jh.;unsicherSteinm. z. St.); verstümmelt: -p ..: dass. 5,24,12 (clm 5525, 10. Jh.).
aufschießen, heftig in Erscheinung treten, rasch auftauchen: ufarpulcenten [bis in anno episcoporum concilia celebrentur; ut ...] emergentes [ecclesiasticas contentiones amoveant, Can. apost. XXXVIII] Gl 2,151,3. 5,24,12.
 
Artikelverweis 
ûz-ir-bulzen sw. v.; vgl. nhd. DWB auspolzen. — Graff III, 115.
uz-ar-pulcit: 3. sg. Gl 1,526,36 (S. Pauli XXV d/82, 9./10. Jh.); -pulzit: dass. 2,332,33 (clm 14 747, 10. Jh.). [Bd. 1, Sp. 1489]
hervorschießen:
a) trans.: etw. hervorschießen, -stoßen, -sprudeln: uzarpulcit [lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum] ebullit [stultitiam, Prov. 15,2] Gl 1,526,36;
b) intrans.: aufschießen, schnell aufgehen und emporwachsen (vom Samen): ufursciuzzit uzarpulzit ebullit [in olera, et in herbas, quae cito arescunt et corruunt, Hier. in Matth. 13,31. 32] Gl 2,332,33.
 
Artikelverweis 
bûman st. m., mhd. Lexer bûman, nhd. DWB baumann; mnd. bû(w)eman, mnl. bouman; an. búmaðr. — Graff II, 741.
bu-man: nom. sg. Gl 3,137,31 (SH A, 7 Hss., 2 -v-). 185,8 (SH B). 360,65; nom. pl. 5,45,20.
Landmann, abhängiger Bauer: buman colonus Gl 3,137,31. 185,8. 360,65. coloni 5,45,20.
 
Artikelverweis 
bumlū Gl 1,382,11 (Paris. 2685, 9. Jh.) ist wohl kaum eine deutsche Glosse, sondern eher ein verschriebenes lat. Wort: bullas i. similes bumlū auraee [zu: tulit (Gideon) ornamenta ac bullas, quibus colla regalium camelorum decorari solent, Jud. 8,21]. Die Parallelhss. haben keine Übers., sondern nur eine lat. Erklärung: bullas sigillas ł ornamenta cinguli in gutture cam(elorum) pendens (2 Hss.) bzw. bullas in similitudinem bollae aureae in gutture cam(elorum) pendens. Handelt es sich um bullulakleines Amulett’ (vgl. Thes. II, 2244, 13 ff., Duc. s. v.)?
Vgl. Götz, Beitr. (Halle) 85,356.
 
Artikelverweis 
? ir-bun st. m. — Graff I, 272.
ir-p-un: acc. sg. Gl 1,784,34 (clm 19 440. 18 530,1). Nach Steinmeyer Gl 5,429,17 f., 12 ff. steht irpun statt irpunnun oder urpunnun; Endung oder zweiter Kompositionsteil fehle in clm 19 440 öfter. Karg-Gasterstädt hält wegen der abweichenden Vorsilbe (irbunna ist nicht belegt) eine selbständige Verbalableitungimmerhin für möglich’, dazu Wilm., Gr. 22 § 141.
Mißgunst, Anfeindung: [sed ego in tali opere nec aemulorum meorum] invidentiam [pertimesco, Prol. in Ep. can. PL 29,832 A] (2 Hss. urbunst, 3 urbunna, 2 nît).
Vgl. urbunna st. sw. f.
 
Artikelverweis 
bungel mhd. st. m.
pungil: nom. sg. Gl 3,534,43 (2 Hss., 13. Jh.). 544,57 (2 Hss., 13. Jh., 1 -ūg-). — bungel: nom. sg. Gl 3,525,17.
1) die Bachbunge, der Bachbungen-Ehren-preis, Veronica beccabunga L.: bungel anagallicum Gl 3,525,17. 534,43, vgl. AWB bungo sw. m.
2) für die Kohl-Gänsedistel, Sonchus oleraceus L.: pungil rostrum porcinum (d. i. mittelalterl. Name für Sonchus oleraceus, vgl. Fischer, Pfl. S. 285, Hegi VI, 2, 1107) Gl 3,544,57.
 
Artikelverweis 
bungenrinde mhd. f.
bungen-rinde: nom. sg. Gl 3,538,26; buííe-rīd’: dass. 26/27, vgl. Thoma, Beitr. (Halle) 85,241.
Bedeutung? cortex bunne (Parallelhs. bucie). cortex bucie wird Gl 3,552,12 mit erbesip wiedergegeben, Sauerdorn, Berberis vulgaris L., was aber nicht zur Bachbunge, Veronica beccabunga L., paßt. Steinm. z. St. vergleicht: anagallida idest semen buxse CGL III, 617, 34, weil sich für bungo auch die alte lat. Bezeichnung anagallidum findet.