Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
burgiling bis burgliut (Bd. 1, Sp. 1532 bis 1534)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis burgiling st. m.
burchilinga: nom. pl. Gl 2,708,24 (Paris 9344, Echternach 11. Jh.; Hs. burchklinga. Zur partiellen Anwendung von Geheimschrift in einem Wort vgl. kichillb 703,20, fledrpmusin 704,10, gfxxlkidf 705,45. Auch Steinm. Anm. z. St. und ZfdA. 15,111 Anm. 533 konjiz. burchilinga, abgeleitet von burg. burtling schlagen Franck, Afrk. Gr. § 105,2 und Karg-Gasterstädt vor; sie erwägt außerdem einen Ansatz burtîgling). [Bd. 1, Sp. 1533]
Burgling’, der zu einer Burg gehört, von einer Burg stammt, der Vornehme, Edeling: nobiles sunt nominatiores quam degeneres. Die Glosse steht in einer Anm. zu Verg., A. V, 302: multi ... quos fama obscura recondit, dazu Serv.: per contrarium illos omnes esse nobiles indicavit.
 
Artikelverweis 
? gi-burgilôn sw. v.
gi-purgilint: 3. pl. Gl 1,698,33 (M, clm 22 201, 12. Jh., lat. perf.). Oder handelt es sich nur um eine Verschreibung des giprugilotun der 7 Parallelhss.? Die Übersetzungsweise dieses Glossars macht es jedoch wahrscheinlich, daß der Glossator einen eigenen Weg der Übersetzung ging, zumal es sich nicht nur um eine Veränderung des Wortstammes handelt, sondern auch um eine formale Veränderung, die sich nicht ohne weiteres als Verschreibung ansehen läßt. Die Bildung auf -ilôn braucht dabei nicht auf ein burgila zurückgeführt zu werden, das lediglich der Tatian belegt (und stets für castellum), sondern erklärt sich wohl hinreichend aus bloßer Anlehnung an das gibrugilôn der Vorlage, das der Glossator wohl entweder nicht gekannt oder als nicht treffend genug erachtet hat.
etw. verbergen, im Verborgenen bewahren: [sacerdotes ... acceptum ignem de altari occulte absconderunt in valle, ubi erat puteus altus, et siccus, et in eo] contutati sunt [eum, 2. Macc. 1,19]; vgl. AWB gibrugilôn sw. v.
 
Artikelverweis 
burgintuom st. m. (n.). — Graff III, 178.
purigin- (M, 2 Hss., 10. Jh.), purivn-tuomun: dat. pl. Gl 2,105,44 (ebda., clm 19 440, 10./11. Jh., -vn).
das Bürgesein, Stand, Wesen des Bürgen: [clericus] fideiussionibus [inserviens abiciatur, Can. apost. XX].
 
Artikelverweis 
burgisc adj. — Graff III, 183.
purgisc: Grdf. Gl 4,24,41 (Jc).
städtisch, dem Wesen einer Stadt zugehörig, eigentümlich, Stadt-: kizimbri purgisc urbs [civitas, CGL IV, 580,32].
 
Artikelverweis 
burgiscaf st. f., mhd. Lexer bürgeschaft, nhd. DWB bürgschaft; mnd. börg(e)schop, börgenschap, mnl. borchscap; vgl. afries. burgenskip.
purgi-sceffi: dat. sg. Gl 4,325,10 (Bamb. A. I. 35, 10. Jh.; lat. pl.).
Bürgschaft, das Bürgesein: [clericus] fideiussionibus [inserviens abiciatur, Can. apost. XX].
 
Artikelverweis 
burgisli st. n. andfrk.; vgl. ae. byrgels m.
burgisli: nom. sg. Gl L 131.
Grab, Begräbnisstätte: sepulcrum [patens est guttur eorum, Ps. 13,3].
 
Artikelverweis 
burgitor st. n., mhd. burc-, bürgetor; mnd. borchdor. Graff V, 447.
purgi-tor: nom. sg. Npw 126,5; dat. sg. -]e ebda.; purge-: nom. sg. -] Np 126,5. — burgi-tor: nom. sg. Gl 3,124,28 (SH A, 4 Hss., 12. 13. Jh.); burge-: dass. ebda.; -]e dat. sg. Np 68,13. 126,5; -dor: nom. sg. Gl 3,209,30 (SH B).
Stadttor:
a) eigentl.: burgetor porta Gl 3,124,28. 209,30 (im Abschn. De aedificiis publicis). die huhoton min die under demo burgetore sazzen. Dar die liute in unde uzfuoren adversum me insultabant . qui sedebant in porta . i. in publico Np 68,13. sie (die sich nach der Apostel Lehre sehnen) neuuerdent scameg . so sie ufen burgetore sprechent ze iro fienden non confundentur cum loquentur inimicis suis in porta NpNpw 126,5;
b) übertr. auf Christus: Christvs ist daz purgetor . uuanda er chad . ego svm ostivm NpNpw 126,5.
 
Artikelverweis 
burgkuning st. m., mhd. Lexer burckünec.
burg-kuninge: dat. sg. S 153,8/9. [Bd. 1, Sp. 1534]
Burgkönig’, auf Gott als König der himmlischen Stadt, als Herrn des Himmels übertragen: die (fürstlichen Helden und Heiligen) der tugentlicho in heiligemo lebenne demo b. ze uurston gezamen.
 
Artikelverweis 
burglîh adj., mhd. Lexer burclîch, nhd. dial. hess. burglich Crecelius 1,225; mnd. borchlîk, börchlîk, mnl. borchlijc. — Graff III, 183.
purch-liher: nom. sg. m. Gl 2,435,57 (2 Hss., 11. Jh.; lat. n.); -lîche: nom. pl. m. Nr 660,24 (Hs. G = S. CLXV, 6). — purc-lihhan: acc. sg. m. Gl 1,61,21 (R); -liho: acc. pl. f. 2,101,38 (clm 19 417, 9. Jh.); -lîche: nom. pl. m. Nr 660,24. — purg-liho: acc. pl. f. Gl 4,323,23 (Salzburg, 9. Jh.); -lich-: nom. pl. f. -e Nb 100,21 [111,5]; acc. pl. f. -o Gl 2,101,37 (2 Hss., 10. 10./11. Jh.); -a 114,49 (M, 11. Jh.).
burc-lichem: dat. pl. Gl 2,147,71 (Frankfurt 64, 9. Jh.; lat. acc. pl.). — burklica: nom. sg. f. n. Gl 2,588,4 = Wa 102,7 (Düsseld. F 1, Werden 10. Jh.).
Verstümmelt ist bur Gl 2,147,58 (Frankfurt 64, 9. Jh.) aus burclicha nach Steinm. Anm. z. St.
1) bürgerlich, staatsbürgerlich, den Bürger im öffentlichen Leben betreffend, zivil: purclihhan civilem Gl 1,61,21. purglicho kiursezzida [si qua ... civitas potestate imperiali novata est, ...,] civiles dispositiones [et publicas, ecclesiasticarum ... ordines subsequantur, Conc. Chalc. XVII] 2,101,37. 114,49. 147,71. 4,323,23. burclicha [quidam, ..., ecclesiastica negotia,] civilia [-que conturbant, ebda. IV] 2,147,58. sus ketane questiones . uuanda sie inter ciues uuerdent . pe diu heizent sie ciuiles . taz chit purgliche Nb 100,21 [111,5]. hę (quaestiones) sunt quę ciuiles dicuntur . quia inter ciues agitantur . sunt enim ciues purchliute . ciuiles . i. purcliche strite Nr 660,24.
2) zur Stadt gehörend, städtisch: purchliher [vix fama nota est, ... quam dives] urbanum [solum (von Rom) sacris sepulcris floreat, Prud., P. Laur. (II) 543] Gl 2,435,57. 588,4 = Wa 102,7.
 
Artikelverweis 
gi-burglîh adj. — Graff III, 183.
gi-purg-lich-: acc. pl. (oder sg.?) f. -a Gl 2,95,31/32 (Schlettst.); -burc-: dat. pl. -on 121,24 (vgl. Gl 2,777 Berichtigungen; Wien 361, 11. Jh.).
was die Stadt als Gemeinwesen angeht, allgemeine städtische Angelegenheiten betreffend: thuruh gipurglicha kidingun [ut manifestum fiat omnibus] per gesta [etiam] municipalia (Hs. municipalia gesta) [Conc. Afr. LXIX] Gl 2,95,30 (1 Hs. gibûrlîch). giburclichon [praepositi actis] municipalibus [sunt conventi, ebda. XCIII] 121,24.
 
Artikelverweis 
burgliut st. m.; mhd. Lexer burcliute, nhd. DWB burgleute; as. burgliudi, mnd. borchlde, mnl. borchlude (alle Formen sind Plur.); ae. burgléod; an. borgarlýđr. — Graff II, 196.
purch-liut-: nom. pl. -e Nr 660,24; purc-: nom. sg. -] Gl 1,143,8 (R). 184,3 (K). 185,3 (R; lat. pl.). 2,315,14 (Re); purg-: gen. sg. -es Nb 149,15 [160,22]; acc. pl. -i Gl 2,295,42 (10./11. Jh.; -iv-); burch-: dass. -i OF 4, 4,60; burg-: dat. sg. -e Nb 75,27 [85,9]; nom. pl. -i T 151,3; dass. -e Nc 687, 13/14 [1,13/2,1]; gen. pl. -o T 97,2. Nb 26,23 [29,22]; acc. pl. -i O 4,4,60; dass. -e Nb 41,19 [46,29].
puruhc-liutim: dat. pl. Gl 1,388,29 (Rb).
Verschrieben sind: puro-liut: nom. sg. Gl 1,184,3 (Pa; vgl. auch Gröger s. v.); purhc-: nom. pl. -e Nr 660,24 (Hs. G = S. CLXV, 5).
I. im Sing. als Kollektivbegriff oder im Plur.:
1) Bürger, Einwohner:
a) einer Stadt: Städter: in muat iz ... ruarti thie selbun burgliuti (von Jerusalem) [commota est universa civitas, Matth. 21,10] O 4,4,60. nieht ein dero burgliuto . nube ouh ... tero lantliuto guot feroset uuerden [Bd. 1, Sp. 1535] ... daz uuag mir ebenharto dien . die iz liten provincialium fortunas pessumdari ... non aliter indolui . quam qui patiebantur Nb 26,23 [29,22]. umbe gemeina frouui . nam man frono scaz ... unde gebeta allemo demo burgliute 75,27 [85,9]. Romani ciues hiezen beide . ioh selben die burgliute . dar gesezzene Nc 687, 13/14 [1,13/2,1];
b) eines Gebietes, Bezirkes: inti zuoclebeta einemo thero burgliuto thero lantscefi et adhaesit uni civium regionis illius T 97,2;
c) des Himmels: purcliut [debemus et nos aliquid ex illis distinctionibus supernorum] civium (Hs. civis) [ad usum nostrae conversationis trahere, Greg., Hom. II, 34 p. 1606] Gl 2,315,14.
2) Untertan, Volk: sine burgliuti hazzotun inan ... quedente: ni uuollemes thesan rihhison obar unsih cives autem eius oderant illum dicentes: nolumus hunc regnare super nos T 151,3. ein herro ist tar . unde ein chuning . ter sine burgliute gernor samenot . tanne uertribe eis kirios estin . eis basileus . qui laetetur frequentia civium . non depulsione Nb 41,19 [46,29]. ter ouh tes purgliutes fruondo iu flegen solta . der uuas mahtig si quis quondam curasset annonam populi . magnus habebatur 149,15 [160,22].
3) Staatsbürger: hę (quaestiones) sunt quę ciuiles dicuntur . quia inter ciues agitantur . sunt enim ciues purchliute Nr 660,24.
4) Mitbürger, Landsmann: puruhcliutim [septem igitur diebus convivii flebat ante eum: tandemque die septimo cum ei esset molesta, exposuit. Quae statim indicabit] civibus [suis, Jud. 14,17] Gl 1,388,29. purglivti [vos autem cur pertimescitis, quae vestros] concives [videtis? Greg., Hom. II, 21 p. 1527] 2, 295,42.
II. im Sing. als Individualgröße, nur in Glossen:
purcliut urbanus Gl 1,143,8. civis 184,3. 185,3 (Hs. cives; beide Interpr. zu indigena).

 

burgitor
 a) eigentl.: burgetor porta Gl 3,124,28. 209,30 (im Abschn. De aedificiis publicis). die huhoton min die under demo burgetore sazzen. Dar die liute in unde uzfuoren adversum me insultabant . qui sedebant in porta . i.
 b) übertr. auf Christus: Christvs ist daz purgetor . uuanda er chad . ego svm ostivm NpNpw 126,5.
 
burglîh
 1) bürgerlich, staatsbürgerlich, den Bürger im öffentlichen Leben betreffend, zivil: purclihhan civilem Gl 1,61,21. purglicho kiursezzida [si qua ... civitas potestate imperiali novata est, ...,] civiles dispositiones [et publicas, ecclesiasticarum ...
 2) zur Stadt gehörend, städtisch: purchliher [vix fama nota est, ... quam dives] urbanum [solum (von Rom) sacris sepulcris floreat, Prud., P. Laur. (II) 543] Gl 2,435,57. 588,4 = Wa 102,7.
 
burgliut
 I. im Sing. als Kollektivbegriff oder im Plur.:
 1) Bürger, Einwohner:
 a) einer Stadt: Städter: in muat iz ... ruarti thie selbun burgliuti (von Jerusalem) [commota est universa civitas, Matth. 21,10] O 4,4,60. nieht ein dero burgliuto . nube ouh ... tero lantliuto guot feroset uuerden
 b) eines Gebietes, Bezirkes: inti zuoclebeta einemo thero burgliuto thero lantscefi et adhaesit uni civium regionis illius T 97,2;
 c) des Himmels: purcliut [debemus et nos aliquid ex illis distinctionibus supernorum] civium (Hs. civis) [ad usum nostrae conversationis trahere, Greg., Hom. II, 34 p. 1606] Gl 2,315,14.
 2) Untertan, Volk: sine burgliuti hazzotun inan ... quedente: ni uuollemes thesan rihhison obar unsih cives autem eius oderant illum dicentes: nolumus hunc regnare super nos T 151,3. ein herro ist tar . unde ein chuning . ter sine
 3) Staatsbürger: (quaestiones) sunt quę ciuiles dicuntur . quia inter ciues agitantur . sunt enim ciues purchliute Nr 660,24.
 4) Mitbürger, Landsmann: puruhcliutim [septem igitur diebus convivii flebat ante eum: tandemque die septimo cum ei esset molesta, exposuit. Quae statim indicabit] civibus [suis, Jud. 14,17] Gl 1,388,29. purglivti [vos autem cur pertimescitis, quae vestros
 II. im Sing. als Individualgröße, nur in Glossen: