Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-buriunga bis burolang (Bd. 1, Sp. 1552 bis 1555)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-buriunga st. f. — Graff III, 168.
ka-puriunga: nom. sg. Gl 1,71,10 (R); ki-: acc. pl. 559,31 (Rb).
Ereignis, Geschehen: uurt ł kapuriunga eventus Gl 1,71,10. kipuriunga [signa et monstra scit antequam fiant, et] eventus [temporum et saeculorum, Sap. 8,8] 559,31.
 
Artikelverweis 
burlîh adj. — Graff III, 167.
Nur bei N und Npgl belegt.
pur-lich-: acc. sg. m. -en Np 88,28; nom. pl. m. -e Cant. Abac. 6 (-î-); acc. pl. n. -iu Nb 110,1 [120,18]; superl. acc. sg. m. -osten Npgl 71,16. — bur-lich: Grdf. (nom. pl. m.) Np 91,13 (-î-); nom. sg. f. -]iu Nc 830,17 [198,14/15]; dat. sg. m. n. -]emo 731,1 [62,5] (-î-); acc. pl. n. -]en Nb 109,30 [120,17]; comp. nom. pl. n. -]erin Npgl 87,10; superl. acc. pl. m. -]osten Np 103,6.
was seine Umgebung überragt, sich über sie erhebt: hervor-, emporragend, erhaben:
a) eigentlich: Pallas ... obe flogerzende samoso ze Iouis houbete haftendiu . kestateta si doh in einemo burlichemo seze Pallas ... ita ut videbatur Ioviali vertici inhaerere supervolans . tandem constitit sublimiore quodam annixa suggestu Nc 731,1 [62,5];
b) übertragen: uuola uueiz ih . taz (die Hoffnung auf Ruhm) ist taz eina ding . taz tiu burlichen muot ferspanen mag. Purlichiu chido ih . nals nieht prahtiu . mit turnohti . allero tugedo ze dero iungestun slihti hoc unum est . quod possit allicere praestantes quidem natura mentes . sed nondum perfectione virtutum perductas ad extremam manum Nb 109,30. 110,1 [120,17. 18]. do becham iro ouh iro suiger Maia . Athlantis tohteron sconista . burlichiu harto . fone Iouis miteslafe . unde fone des sunes keuualte tunc etiam supervenit candidior Atlantidum . Iovis congressu . i. concubitu . pignerisque culmine provecta Nc 830,17 [198, 14/15]. sezzo in ze erestpornen . purlichen fore allen chuningen uuanda in betont omnes reges terrę primogenitum ponam illum . excelsum prae regibus terrae Np 88,28. scone boum ist palma . hoh poum ist cedrus . scone unde burlich uuerdent danne iusti 91,13. uuazzer obestant die berga ... Ioh selben die burlichosten . selben die apostolos . pesuarot inmensitas superstitionis et persecutionis 103,6. fone dien uerten sinero euuigheite neigton sih purliche (Npw die buhili) . die fore sinero aduentu inflexibiles uuaren incurvati sunt colles mundi . ab itineribus aeternitatis eius Cant. Abac. 6. sin uuuocher uuirt irburet ... uber iegelichen excellentissimum patriarcham (purlichosten hohfater) alde prophetam (uuissagin) Npgl 71,16. fone demo zadele uuurden sieh miniu ougen . mine discipuli . miniu clariora membra . et eminentiora (zorfterin lide unde burlicherin) oculi mei infirmati sunt prae inopia 87,10.
Abl. burlîhhî; burlîhho; burlîhhôn.
 
Artikelverweis 
gi-bûrlîh adj., mhd. Lexer gebiurlich, -bûrlich; mnd. gebûrlĩk; vgl. nhd. DWB bäuerlich. — Graff III, 19 f.
ki-pur-lich-: acc. pl. f. (oder sg.?) -a Gl 2,95,30/31 (Sg 299,9./10. Jh.; lat. pl.); gi-: acc. pl. -in 398,5 (Wien 247, 11. Jh.). — gi-bur-lich: Grdf. Gl 3,247,36 [Bd. 1, Sp. 1553] (SH a 2). 349,6 (SH k); ge-bur-lih: dass. 280,62 (SH b); -lich: dass. 247,37 (SH a 2, 2 Hss., 1 -v-). 280,63 (SH b). 304,8 (SH d). 320,57 (SH e, Hs. -licher, doch ist -er Verschreibung für ge- des folgenden -dinge); nom. sg. m. -]er 4,125,46 (Sal. b). 126,17 (ebda.). 135,66 (Sal. c). Beitr. 73,212 (ebda.); nom. pl. f. -]e Nb 100,22 [111,6] (-û-).
ki-burł: gen. sg. m. n. Gl 2,685,33 (vgl. Steinm. z. St. u. Gl 5,106,4).
Verschrieben: gi-bur-linc: Grdf. Gl 3,247,38 (SH a 2, -inc unter Einfluß des folgenden -dinge verschr.); ge-burt-licho: acc. sg. f.? Gl 2,43,29 (Trier 1464, 11. Jh.; oder Adverb? doch s. 1).
1) nachbarlich, in der Nähe befindlich, umgebend: geburtlicho [rusticus hanc (flavam segetem) fragili cupiens decerpere culmo] vicinam [supplex forte petebat opem, Avian 21,4] Gl 2,43,29 (die Bedeutung läßt den Ansatz eines Adverbs unwahrscheinlich erscheinen). de gipurlichin [spiritus (der Göttin) inde sordidus exhalans] vicinas [polluit auras, Prud., Psych. 52] 398,5. kiburliches [non insueta gravis temptabunt pabula fetas, nec mala] vicini [pecoris contagia laedent, Verg., E. I, 50] 685,33.
2) den Mitbürger, Bürger betreffend, bürgerlich, öffentlich: thuruh kipurlicha kidingun [ut manifestum fiat omnibus,] per gesta [etiam] municipalia [, propter documentorum firmitatem, Conc. Afr. LXIX] Gl 2,95,30/31 (1 Hs. giburglîh). giburlich gedinge municipale (con)gestum 3,247,36. 280,62. 304,8. 320,57. 349,6. geburlicher civicus 4,125,46. 126,17. 135,66. Beitr. 73,212. sus ketane questiones (über Ciceros Wahl zum Konsul) . uuanda sie inter ciues uuerdent . pe diu heizent sie ciuiles . taz chit purgliche . alde geburliche Nb 100,22 [111,6].
 
Artikelverweis 
burlîhhî st. f. — Graff III, 168.
Nur bei N und Npgl belegt.
pur-lichi: nom. sg. Nc 767,15 [114,9]. Npgl 53,9; dat. sg. Nc 695,19 [11,22] (-î-). — bur-lichi: dat. sg. Nb 90,17/18 [100,20/21]; acc. sg. Npgl 62,3.
Erhabenheit, Vorzüglichkeit, Vortrefflichkeit: ube sie (Edelsteine) ouh ... ieht tero hinderostun sconi habent . io doh fone iuuerro burlichi ferro geskeidene . solton sie iu unuuunderlih kedunchen quae tametsi ... aliquid postremae pulchritudinis trahunt . collocatae tamen infra excellentiam vestram . nullo modo merebantur admirationem vestram Nb 90, 17/18 [100,20/21]. taz sin lichamo ... mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein quod corpus ... toris lacertosis . in excellentiam iuvenalis roboris . virili quadam amplitudine renitebat Nc 695,19 [11,22]. daz ... tie mennisken . in dero goto zala genomen uuurtin tie dehein zeichenhaft purlichi iro libes . alde iro sinnigi ... erheue in dia himelgelust ut ... mortales . quos vitae insignis elatio . et ... ingenium in appetitum caelitem ... extulerit . in deorum numerum coaptentur 767,15 [114,9]. claritas hominis sicut flos fęni (menniscin purlichi also houbluomen) Npgl 53,9. daz ih dannan gesahe dina tugend . unde dina guollichi . unde ih dero beidero eminentiam (burlichi) stuonde fernemen 62,3.
 
Artikelverweis 
burlîhho adv. — Graff III, 168.
pur-lîcho: Nc 711,4 [34,19].
in erhabener Weise, die anderen überragend: dar sahen sie Latonę filium purlicho in hohemo chuningstuole sizzenten tunc Latoium conspicati edito considentem . arduoque suggestu.
 
Artikelverweis 
burlîhhôn sw. v. — Graff III, 168.
Nur bei N belegt.
pur-lich-: 1. sg. -on NpNpw 29,2; 1. sg. prt. -ôta Np 65,17. — ge-bur-lichotiu: part. prt. nom. sg. f. Nc 809,6 [171,5]. [Bd. 1, Sp. 1554]
1) jmdn. durch Rühmen, Loben erhöhen: erheben, preisen: ih purlichon dih truhten ... dih ketuon ih mare in allero uuerlte exaltabo te domine NpNpw 29,2. ih purlichota in tougeno . under minero zungun exaltavi sub lingua mea Np 65,17.
2) jmdn. geistig und seelisch aufrichten, erheben: nu nim . daz ih tir gebe zetrinchenne . daz tu mit tiu gelabotiu . unde geburlichotiu . ze himele farest accipe tibi hoc sorbillandum . ut refectior et sublimis caelum conscendas Nc 809,6 [171,5].
 
Artikelverweis 
burm Gl 3,32,58 s. ûro sw. m.
 
Artikelverweis 
burnekerse Gl 3,594,4 s. AWB brun(ne)kresso sw. m.
 
Artikelverweis 
burnstein mhd. st. m.; vgl. frühnhd. Lexer börnstein.
burn-steyn: nom. sg. Gl 3,559,40 (clm 615, 14. Jh.).
Bernstein: cacabre (vgl. Diefb. Gl. 86 b; Parallelhs. brennstein).
 
Artikelverweis 
gi-bûro sw. m., mhd. Lexer gebûre, nhd. gebauer; z. Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 155. — Graff III, 19.
Nur im Obd., vor allem Bair., belegt.
ka-pur-: nom. sg. -o Gl 1,77,14 (R; voc.?); acc. pl. -un 2,229,6 (S. Flor. III 222 B, Wien 949, beide 9./10. Jh.). 743,29; ki-: dat. pl. -oom 1,411,32 (Rb); ke-: acc. pl. -un 729,2 (S. Paul XXV a/1, 8. Jh.; lat. hdschr. nom. sg.); gi-: nom. sg. -o 749,49 (M, 5 Hss.). 2,730,48. 4,305,22 (M); -i 5,98,15 (M, clm 14 584, 14. Jh., -v-); acc. sg. -un 1,529,51 (M, 4 Hss.); -in 52/53 (M, 2 Hss.); acc. pl. -un 700,14 (M); -pu: acc. sg. 529,51 (M, 2 Hss.).
gi-bur-: nom. sg. -o Gl 4,135,65 (Sal. c; lat. pl.); -e 1,749,51 (M, 3 Hss., 1 Hs. -v-); nom. pl. -en Npw 121,3; acc. pl. -en 147,14; -in Gl 1,700,14 (M, clm 22 201, 12. Jh.; oder nom. pl.?); ge-: nom. sg. -o 4,125,44 (Sal. b; lat. pl.); -e 3,185,6 (SH B, Brix. Bl., 12. Jh.; doch vgl. auch 188,55 u. gibûr st. m.); nom. pl. -n 652,20 (2 Hss.); dat. pl. -on Np 78,12 (-û-).
Verschrieben: gu-puro: nom. sg. Gl 1,749,50 (M, clm 13 002, 12. Jh., clm 17 403, 13. Jh.).
Gehört hierher auch: gi-busre: nom. sg. Gl 4,305,22 (M, clm 14 745, 14. Jh.), oder ist gi-bû(uu)âri, -eri st. m. anzusetzen?
1) Familien-, Stammesgenosse: kipuroom [rogavit me David, ut iret celeriter in Bethlehem ...: quia victimae sollemnes ibi sunt universis] contribulibus [suis, 1. Reg. 20,6] Gl 1,411,32. gipurun [cum rex ... obtinuisset principatum, statim ad gentilem ritum] contribules [suos transferre coepit, 2. Macc. 4,10] 700,14 (4 Hss. gibûr st. m.).
2) Dorfgenosse; Anwohner, Nachbar: gipu [noli fabricare in amicum tuum malum, in] incolam [et confidentem, Prov. 3,29, vgl. Sab. 2,302] Gl 1,529,51. ketan uuardh frahta forahta u alle kepurun iro factus est timor super omnes vicinos (Hs. vicinus) eorum [Luc. 1,65] 729,2. kapurun coniunctos (Hs. iunctos) [quidem premitis, sed contra quos valeatis vos extendere, semper invenitis, Greg., Cura 3,20 p. 65] 2,229,6. kamarchun kapurun [omnes parentes et notos et] affines [: et propinquos et caros et amicos faceretis vobiscum concurrere? Pass. Caec. 339,44] 743,29. kib sibenfalt in iro buosem unseren geburon redde vicinis nostris septuplum in sinum eorum Np 78,12.
3) Mitbürger; Bürger im Sinne des römischen Rechts: gipuro [ego (Paulus) homo sum quidem Iudaeus a Tarso Ciliciae, non ignotae civitatis] municeps [Acta 21,39] Gl 1,749,49 (1 Hs. 5,98,15). 4,305,22 (vgl. o.). gipuro [Italicus, eiusdem oppidi] municeps [Vitae patr. 78 b] 2,730,48. geburo cives fideles communiter vivens 4,125,44. cives 135,65; — die Gläubigen als Bürger des himmlischen Jerusalems: si habent teil an gote, daz chuit ira giburen habent teil an imo Npw 121,3 (Np cives). er (Christus) ist daz prot dera engili . si fuorit er: daz si in ana sehen [Bd. 1, Sp. 1555] muozen, daz fuoret alle die giburen 147,14 (Np cives).
4) Landmann, abhängiger Bauer: kapuro lantpuanter colone inquiline Gl 1,77,14. gebure ruricola ł rusticus 3,185,6 (1 Hs. gibûr st. m., im Abschn. De principatibus et aliis personis). geburn coloni 652,20.
Vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 65 (1942), S. 206 f.
Vgl. gibûr st. m.
Komp. in-, nâhgibûro.
 
Artikelverweis 
burolang S 86,44 (Ludw.) s. AWB boralang adj.

 

burlîh
 a) eigentlich: Pallas ... obe flogerzende samoso ze Iouis houbete haftendiu . kestateta si doh in einemo burlichemo seze Pallas ... ita ut videbatur Ioviali vertici inhaerere supervolans . tandem constitit sublimiore quodam annixa suggestu Nc 731,1 [62,5];
 b) übertragen: uuola uueiz ih . taz (die Hoffnung auf Ruhm) ist taz eina ding . taz tiu burlichen muot ferspanen mag. Purlichiu chido ih . nals nieht prahtiu . mit turnohti . allero tugedo ze dero iungestun slihti
 
gi-bûrlîh
 1) nachbarlich, in der Nähe befindlich, umgebend: geburtlicho [rusticus hanc (flavam segetem) fragili cupiens decerpere culmo] vicinam [supplex forte petebat opem, Avian 21,4] Gl 2,43,29 (die Bedeutung läßt den
 2) den Mitbürger, Bürger betreffend, bürgerlich, öffentlich: thuruh kipurlicha kidingun [ut manifestum fiat omnibus,] per gesta [etiam] municipalia [, propter documentorum firmitatem, Conc. Afr. LXIX] Gl 2,95,30/31 (1
 
burlîhhôn
 1) jmdn. durch Rühmen, Loben erhöhen: erheben, preisen: ih purlichon dih truhten ... dih ketuon ih mare in allero uuerlte exaltabo te domine NpNpw 29,2. ih purlichota in tougeno . under minero zungun exaltavi sub lingua
 2) jmdn. geistig und seelisch aufrichten, erheben: nu nim . daz ih tir gebe zetrinchenne . daz tu mit tiu gelabotiu . unde geburlichotiu . ze himele farest accipe tibi hoc sorbillandum . ut refectior et sublimis caelum
 
gi-bûro
 1) Familien-, Stammesgenosse: kipuroom [rogavit me David, ut iret celeriter in Bethlehem ...: quia victimae sollemnes ibi sunt universis] contribulibus [suis, 1. Reg. 20,6] Gl 1,411,32. gipurun [cum rex ... obtinuisset principatum, statim
 2) Dorfgenosse; Anwohner, Nachbar: gipu [noli fabricare in amicum tuum malum, in] incolam [et confidentem, Prov. 3,29, vgl. Sab. 2,302] Gl 1,529,51. ketan uuardh frahta forahta u alle kepurun iro factus
 3) Mitbürger; Bürger im Sinne des römischen Rechts: gipuro [ego (Paulus) homo sum quidem Iudaeus a Tarso Ciliciae, non ignotae civitatis] municeps [Acta 21,39] Gl 1,749,49 (1 Hs. 5,98,15). 4,305,22
 4) Landmann, abhängiger Bauer: kapuro lantpuanter colone inquiline Gl 1,77,14. gebure ruricola ł rusticus 3,185,6 (1 Hs. gibûr st. m., im Abschn. De principatibus et aliis personis). geburn coloni 652,20.