Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bi-thenkento bis bi-thennen (Bd. 2, Sp. 394 bis 396)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bi-thenkento adv. part. prs.
Nachtrag zu den Glossen: Mayer, Glossen S. 5,21.
 
Artikelverweis 
-thenki adj. vgl. AWB inthenki.
 
Artikelverweis 
-thenkî st. f. vgl. AWB inthenkî.
 
Artikelverweis 
bi-thenkida st. f. — Graff V,161.
pi-denkido: gen. sg. Gl 2,199,36 (clm 3767,9. Jh.).
pidenchido Gl 1,610,28 (M, clm 14689) s. bithenken.
Bedenken, Einwand, Gewissensregung, moralische Erwägung oder Ablehnung: pidenkido [in bonorum ... necem ... didicit sine obstaculo] retractationis (Hs. retractionis) [anhelare, Greg., Cura 1,3] Gl 2,199,36.
Komp. unbithenkida.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis ir-thenkida st. f. — Graff V,158 f.
ir-dench-: dat. pl. -idon Np 105,39; -edon 29.
Erfindung, erfundene Vorstellung: in iro irdenchedon cramdon sie in (Gott). Sie irdahton misseliche gota in adinventionibus suis Np 105,29 (Npw gedanchon). so gesuichen sie gote in iro irdenchidon 39 (Npw gedanchon).

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis -thenkida st. f. vgl. auch muotfir-, uuidarthenkida.
 
Artikelverweis 
fir-thenkitlîh adj.; zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 365,2. — Graff V,161.
far-thanchid-lih (Pa), fir-thenkit-lih (K): Grdf. Gl 1,110,38.
verachtenswert, verächtlich: farsehanlih farthanchidlih despicabilis contemptibilis.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis denmarka Gl 3,402,54 s. tenimarka.
 
Artikelverweis 
thennen sw. v., mhd. denen, Lexer dennen, nhd. dehnen; as. thennian, mnd. dēnen, dennen, mnl. denen; ae. þennan; an. þenja; vgl. got. ufþanjan. Zu n/nn vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 358 Anm. 1, Schatz, Ahd. Gr. § 468, Franck, Afrk. Gr. § 191,2. — Graff V,144.
dannent: 2. pl. imp. Gl 1,130,33 (Pa; vgl. Kögel S. 185. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 308 Anm. 3, Schatz, Ahd. Gr. [Bd. 2, Sp. 395] § 513). — denn-: 1. pl. -emes Gl 1,229,33 (Ra); 2. pl. imp. -& 130,33 (Ra). 131,33 (R); part. prs. -ende NpNpw 103,2 (= Npw 3). — thenn-: 3. pl. -ent Gl 1,250,6 (K); inf. -on Gl L 674 (vgl. Gr. I § 109δ).
tenita: 3. sg. prt. Gl 2,512,32 (Zürich C 164, 11. Jh.). — den-: 2. sg. -ist OF 5,15,41; 3. sg. -it Gl 2,283,13 (M); 3. pl. -ent 695,42; 2. sg. imp. -i 645,6; -e 677,27; 3. sg. prt. -ita OF 3,8,43; -eta NpNpw 104,39; 3. pl. prt. -iton 139,6 (Np -ô-); part. prt. acc. pl. n. -itiu Gl 2,754,31 (clm 18547, 2, 11. Jh.); ka-: part. prt. nom. pl. f. -ito 226,64 (S. Flor. III 222 B, 9./10. Jh.); ki-: part. prt. -it 4,21,44 (Jc); ke-: dass. -et Np 103,2; ga-: dass. -it Gl 2,223,6 (clm 18550, 1, 9. Jh.). 312,28 (Rb). 761,25; gi-: dass. -it 1,368,17 (M, 2 Hss.); dat. sg. m. n. -etemo 2,735,57; acc. pl. n. -itiv 655,38; ge-: part. prt. -et NpNpw 103,2 (= Npw 3). Npw 3. — then-: 2. sg. -is T 238,4 (lat. fut.); -ist OPV 5,15,41 (lat. fut.); 3. sg. -it Gl L 673. Pw 57,8; 3. pl. conj. -in Gl L 675; 2. sg. imp. -i O 1,2,4 (FV); -] ebda. (P, vor Vokal); inf. -an Pw 59,10; part. prs. -enti T 46,3. 81,4; -ondi Gl L 677 (vgl. Gr. I § 109ζ); 2. sg. prt. -edos 676; 3. sg. prt. -ita Gl 2,512,32. T 59,4. O 2,3,38 (PV). 7,9. 9,51. 3,8,43 (PV); -eda Gl L 672 (vgl. Anm. z. St.). Pw 54,21; -it OF 2,3,38 (vor Vokal); 3. pl. prt. -edon Gl L 678. Pw 63,4.
Verschrieben oder verstümmelt: thenēn&: 2. pl. imp. Gl 1,130,33 (K, für thēnent; vgl. Kögel S. 185); ..uenita: part. prt. nom. pl. f. 2,166,39 (clm 6277, 9. Jh.) deutet Steinm. auf Grund von 226,64 als gidenita, jedoch unter Hinweis auf giepanoto 185,48. — Verstümmeltes ka-deni S 232,9 (B) ist besser zu githennen zu stellen, vgl. dort; vielleicht gehört hierher auch: deonost: Gl 1,250,6 (Ra) als Verlesung, vgl. thennent (K) u. Graff a. a. O.
1) etw. dehnen, strecken:
a) Glossen, die keine weitere Zuordnung gestatten: dannent extendite Gl 1,130,33. 131,33. dennemes extendimus 229,33. thennent (K, deonost Ra, s. o.) zeohant sustentent nutriant 250,6 (übersetzt wohl -tendent). kidenit tesus [tensus, CGL IV,573,9] 4,21,44;
b) räumlich: nach allen Seiten hin dehnen, ausbreiten, ausspannen: gadenit [per quatuor mundi partes dilatata] tenditur [Greg., Cura 2,11] Gl 2,223,6. thenondi [deus ...] extendens [coelum sicut pellem, Ps. 103,2] Gl L 677, z. gl. St.: den himel dennende . also hut kedenet uuirt NpNpw 103,2. nah tode dero animalium . uuerdent iro hiute gedenet ebda. so sie uaren begondon . so deneta er daz uuolchen uber sie tages . fore dero hizzo expandit nubem 104,39; hierher wohl auch: thenita [ipse (der heidnische Gott) verecundae] distendit [virginis alvum, Prud., Apoth. 106] Gl 2,512,32;
c) räumlich: in der Längsrichtung ausdehnen, spannen, (aus-)ziehen, einen Strick, ein Seil, eine Fessel: deni [quanto ille (Proteus) magis formas se vertet in omnis, tu (Aristaeus) ...] contende (tene) [tenacia vincla, Verg., G. IV,412] Gl 2,645,6. ziuch ł dene contende [ebda.] 677,27 (vgl. aber auch 2). thenedon [funes] extenderunt [in laqueum, Ps. 139,6] Gl L 678, z. gl. St.: vnde deniton sie seil minen fuozen ze stricche NpNpw 139,6; übertr. auf eine geordnete Reihe: denitiu [funibus implicatis] protentos [illos ... ordines (der Lasttiere) miscuerunt, Sulp. Sev., Dial. 2,3] Gl 2,754,31; auf ein Gebäude: framgareihta odo gadenit [longa porticus in aquilonem] porrecta [Mem. Mich., PL 95,1524] 761,25;
d) zeitlich: verlängern, in die Länge ziehen: gidenit werden protelentur [dies in terra possessionis vestrae, Deut. 5,33] Gl 1,368,17 (5 Hss. gilengit vuerdent). gidenetemo sange exorto cachinno [risit, Vitae patr. [Bd. 2, Sp. 396] 513b] 2,735,57. thennon extendes [iram tuam a generatione in generationem? Ps. 84,6] Gl L 674.
2) spannen, straffen, mit dem Nachdruck auf der Vorstellung des Gespanntseins: ridun kadenito [in cithara] tensiones stratae [chordarum, Greg., Cura 3, Praef.] Gl 2,226,64, hierher auch: .. uenita gilegida 166,39, falls mit Steinm. gidenita zu lesen ist. gidenitiv [arcu] contenta [parato tela, Verg., A. V,513] 655,38. theneda [arcum suum] tetendit [Ps. 7,13] Gl L 672. thenit bogo sinin intendit arcum suum Pw 57,8 = Gl L 673. thenedon bogo intenderunt arcum Pw 63,4; vgl. auch Gl 2,645,6 oben 1 c.
3) etw. ausstrecken, nach vorwärts bewegen:
a) ein Körperglied: die Hand: thenin [ut non] extendant [iusti ad iniquitatem manus suas, Ps. 124,3] Gl L 675. thenedos extendisti [manum tuam, ebda. 137,7] 676. thenenti sina hant biruorta inan extendens T 46,3. 59,4. 81,4. mittiu thu altes, thenis thino henti extendes 238,4, ähnl. O 5,15,41. theni ouh hant thina in thia zungun mina O 1,2,4. er sina hant tho thenita [vgl. extendit, Matth. 14,31] 3,8,43. theneda hant sina an uuitherloni extendit Pw 54,21 = Gl L 672; den Finger: then fingar thenita er (Johannes der Täufer) ... sar, quad: therer ist iz O 2,3,38. 7,9; den Fuß: an Idumeam sal ic thenan gescue min extendam Pw 59,10; bildl. gebraucht für dieArmeeines Gebirges: fure sih denent [gemino] dimittunt [bracchia muro turriti scopuli, Verg., A. III,535] Gl 2,695,42;
b) etwas, das man in der Hand hält und mit dieser ausstreckt: so er thaz suert thenita (um Isaak zu töten) [vgl. extenditque manum et arripuit gladium, Gen. 22,10] O 2,9,51; übertr.: drouuit denit [terrores peccatoribus] intentat (Gott als Richter der Welt) [Greg., Hom. I,10] Gl 2,283,13 (1 Hs. nur drouvit);
c) übertr. auf geistiges Streben: streben: si gadenit [ut ad sequentem mercedem robustius] tendatur [Greg., Hom. I,17] Gl 2,312,28.
Abl. thennunga, githenit; vgl. theni- in Komp.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis ana-thennen sw. v.; ae. onþenian. — Graff V,145.
ana-denninte: part. prs. Gl 2,547,25. — ana-denit: 3. sg. Gl 2,239,14; -thenodon: 3. pl. prt. Gl L 17 (vgl. Gr. I § 109η).
1) etw. (drohend) entgegenstrecken:
a) eigentl.: anadenninte [sic ... crucem domini ferventibus offert obvia quadriiugis, ... in ipsos] intemptans (Hs. intentans) [frenos, Prud., Psych. 409] Gl 2,547,25;
b) übertr.: drohend entgegenhalten, ankündigen: anadenit [quomodo super illos propheta Sophonias vim divinae animadversionis] intendat (Hs. intentat) [Greg., Cura 3,11] Gl 2,239,14.
2) spannen: anathenodon [peccatores] intenderunt [arcum, Ps. 10,3] Gl L 17 (Nachbildung des lat. in-?).

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis bi-thennen sw. v.; ae. beþennan. — Graff V,145.
pi-dennen: inf. Gl 1,239,25 (K Ra).
zurückhalten, zurückspannen(?): pidennen pihaben retentare retinere (oder liegt Vermischung mit retendere vor? Vgl. Albers, Abrog. z. St.).

[Karg-Gasterstädt]

 

thennen
 1) etw. dehnen, strecken:
 a) Glossen, die keine weitere Zuordnung gestatten: dannent extendite Gl 1,130,33. 131,33. dennemes extendimus 229,33. thennent (K, deonost Ra, s. o.) zeohant sustentent nutriant 250,6 (übersetzt wohl -tendent). kidenit
 b) räumlich: nach allen Seiten hin dehnen, ausbreiten, ausspannen: gadenit [per quatuor mundi partes dilatata] tenditur [Greg., Cura 2,11] Gl 2,223,6. thenondi [deus ...] extendens [coelum sicut pellem, Ps. 103,2
 c) räumlich: in der Längsrichtung ausdehnen, spannen, (aus-)ziehen, einen Strick, ein Seil, eine Fessel: deni [quanto ille (Proteus) magis formas se vertet in omnis, tu (Aristaeus) ...] contende
 d) zeitlich: verlängern, in die Länge ziehen: gidenit werden protelentur [dies in terra possessionis vestrae, Deut. 5,33] Gl 1,368,17 (5 Hss. gilengit vuerdent). gidenetemo sange exorto cachinno [risit, Vitae patr.
 2) spannen, straffen, mit dem Nachdruck auf der Vorstellung des Gespanntseins: ridun kadenito [in cithara] tensiones stratae [chordarum, Greg., Cura 3, Praef.] Gl 2,226,64, hierher auch: .. uenita gilegida 166,39, falls
 3) etw. ausstrecken, nach vorwärts bewegen:
 a) ein Körperglied: die Hand: thenin [ut non] extendant [iusti ad iniquitatem manus suas, Ps. 124,3] Gl L 675. thenedos extendisti [manum tuam, ebda. 137,7] 676. thenenti sina hant biruorta inan extendens T 46,3.
 b) etwas, das man in der Hand hält und mit dieser ausstreckt: so er thaz suert thenita (um Isaak zu töten) [vgl. extenditque manum et arripuit gladium, Gen. 22,10] O 2,9,51; übertr.: drouuit denit
 c) übertr. auf geistiges Streben: streben: si gadenit [ut ad sequentem mercedem robustius] tendatur [Greg., Hom. I,17] Gl 2,312,28.
 
ana-thennen
 1) etw. (drohend) entgegenstrecken:
 a) eigentl.: anadenninte [sic ... crucem domini ferventibus offert obvia quadriiugis, ... in ipsos] intemptans (Hs. intentans) [frenos, Prud., Psych. 409] Gl 2,547,25;
 b) übertr.: drohend entgegenhalten, ankündigen: anadenit [quomodo super illos propheta Sophonias vim divinae animadversionis] intendat (Hs. intentat) [Greg., Cura 3,11] Gl 2,239,14.
 2) spannen: anathenodon [peccatores] intenderunt [arcum, Ps. 10,3] Gl L 17 (Nachbildung des lat. in-?).[Karg-Gasterstädt]