Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-thigan bis gi-thig (Bd. 2, Sp. 428 bis 435)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-thigan adj. part. prt., mhd. gedigen, nhd. gediegen; as. githigan, githungan, mnd. gedēgen; ae. geþungen. — Graff V,107 f.
ki-dikan: Grdf. Gl 1,228,29 (Ra); gi-: comp. gen. sg. n. (?) (lat. f.) -]orin 2,251,17 (M); ka-digan-: dat. sg. n. -emu H 2,8,4. 3,5,2. 4,6,2 (ca-); acc. pl. f. -o 18,2,2 (ca-); ki-digen-: dat. sg. m. -emo Gl 2,524,41; ke-: nom. sg. m. -er 1,405,17; acc. pl. n. -in 2,489,19; -digin-: gen. pl. -ero 154,28 (Sg 183, 9. Jh.); gi-digan-: nom. sg. m. -er 1,398,3 (M). 701,54 (M, 3 Hss.). 2,730,18 (2 Hss.); nom. sg. f. (lat. abl.) -iu 443,34 (2 Hss., 1 Hs. -iv); comp. nom. sg. m. -oro 650,4; acc. pl. -o 293,23 (M, 2 Hss.); -digin-: dat. sg. m. -emo 398,73; acc. pl. n. -iu 414,45; acc. pl. f. -e 1,750,54 (M); ge-dig-an: Grdf. W 52,30; -en: dass. WG ebda.; nom. sg. m. -]o Gl 2,674,73 (2 Hss.); -digaen: dat. pl. 1,304,63 (M).
gi-thigan-: nom. sg. n. -az O 2,4,22; dat. sg. m. (lat. abl. f.) -amo Gl 2,581,1 = Wa 95,10; -thigen-: dat. pl. -on 1,318,15 = Wa 73,13/14; -en 4,251,10; ge-thigan: Grdf. WA 52,30; -thigen-: nom. sg. m. -er Gl 2,557,43/44; acc. sg. m. (lat. f.) -an 614,34; acc. sg. f. -a 615,5.
ki-dhikan: Grdf. Gl 4,604,25.
Verschrieben: gi-daner: nom. sg. m. Gl 1,701,55 (M); ge-diniu: acc. pl. n. 2,547,59 (Steinm. z. St. l. gidiginiu).
1) im Alter vorgerückt, hochbejahrt: gidiganer [Eleazarus ... vir aetate] provectus [... compellebatur carnem porcinam manducare, 2. Macc. 6,18] Gl 1,701,54. gidikanorin [cui etiam quidam nostri iam] provectioris [aetatis ... attestantur, Greg., Dial. 1,5 p. 173] 2,251,17. gidiganer [est ... in hac eremo vicina frater quidam nomine Ioannes, aetate] provectus [Vitae patr. II p. 472 b] 730,18. gidigano [unde Graeci valde seniores, non γέροντας, sed πρεσβυτέρους appellant, ut plus quam senes esse insinuent, quos] provectiores [vocant, Greg., Hom. I, 19 p. 1512] 293,23. kediginero [sicut in collationibus] seniorum [plenius disputandum est, Cass. Inst. V, 4 p. 209] 154,28. gethigenan [quid Ursini dicam quoque presbyteri] annosam [patientiam et in Christi famulatu non deficiendo iuvenalem senectam?, Sed., Dedic. p. 8,6] 614,34. gedigeno [fovit ea volnus lympha] longaevos (Hs. longevus) [Iapyx, Verg., A. XII, 420] 674,73. gidiganer [senex enim erat vir et] grandaevus [1. Reg. 4,18] 1,398,3. 405,17. gethigena [ut magnitudo tantae prudentiae ... plus luceret, habet germanam nomine meritoque Perpetuam, annis inparem, factis [Bd. 2, Sp. 429] aequalem, aevo teneram, probitate] grandaevam (Hs. grandegam) [Sed., Dedic. p. 10,7] 2,615,5. gidiganoro [Iphitus aevo iam] gravior [, Pelias et volnere tardus Ulixi, Verg., A. II, 436] 650,4.
2) vollkommen, vortrefflich: kidikan perfectus Gl 1,228,29. 4,604,25. sprach er odo deta waz, thaz was al githiganaz O 2,4,22. uuaz uuirdit aber unser armon, uuir da so gedigan niene bin, daz unsich plenitudo dierum ... oder dechein perfecta iustitia so muge commendare, daz uuir uuert sin des diskesideles? W 52,30; hierher vielleicht (oder zu 1?): gedigaen [fac tibi arcam de lignis] levigatis [Gen. 6,14] Gl 1,304,63. 318,15 = Wa 73,13/14. 4,251,10; oder ist Schm. 1,497 f., Lexer Hwb. I,432, DWb. II,1149austrocknenzu vergleichen?
3) ernst, ernsthaft: gidiginiu gihepi seria [, ludicra, verba, iocos ... trina superne regat pietas, Prud., H. a. cib. (III) 18] Gl 2,414,45. unser kedigenin seria [ebda.] 489,19. serius. seria. um gethigener a sero dictum [Randgl. zu: seria, ebda.] 557,43/44. gidiganiv [ore] severa [, modesta gradu, moribus et nimium teneris canitiem meditata senum, Prud., P. Eul. (III) 23] 443,34. githiganamo . stena [lapis] severa fronte [mentitur minas, ders., P. Rom. (X) 290] 581,1 = Wa 95,10. gidiginiu [nec fronte] severos [connivente oculos praedarum ad gaudia flectit, ders., Psych. 452] 547,59. kidigenemo [ecce modesta] gravi [stabat Patientia vultu, ebda. 109] 524,41.
4) schwer, gewichtig: gidigine [(Paulus) cum perductus esset, circumsteterunt eum, qui ab Ierosolyma descenderant Iudaei, multas, et] graves [causas obiicientes, Acta 25,7] Gl 1,750,54 (5 Hss. hebîga).
5) keusch, lauter: uuesen triuafte kalaubige atume kadiganemu uuesante lichamin simus fideles spiritu casto manentes corpore H 2,8,4. muat stiurre inti rihte kadiganemu triuaftemu lihamin mentem gubernet et regat casto fideli corpore 3,5,2. festemu muate urtructe cadiganemu uuesante lihamin ... Christe leittem desan tak firma mente subrii casto manentes corpore ... Christo ducamus hunc diem 4,6,2. uuir auur zeichane truhtines pliuames cadigano prusti nos ergo signo domini tundimus casta pectora 18,2,2.
6) freundlich: gidiginemo comi [moderatur gaudia vultu, Prud., Psych. 277] Gl 2,398,73.
Abl. githigano; githiganî, githiganheit; vgl. AWB thiganheit.
Nachträge zu den Glossen: Mayer, Glossen S. 6,23. 53,5.
Korrektur zum Lat.: Pauly, Glossen S. 62,24 zu Gl 2,614,34.

[Donath]


 
Artikelverweis -thigan adj. part. prt. vgl. auch thuruhthigan.
 
Artikelverweis 
thiganheit st. f.
thigant- (Sg 299, 9./10. Jh.), thigan- (Schlettst., 12. Jh.) -heit: acc. sg. Gl 2,94,32.
Ordnung, Gediegenheit: thigantheit [qui non per singula stipendia creverit, ad] emeritum [stipendii] ordinem [non potest pervenire, Decr. Cael. XVI].

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thiganheit st. f., mhd. Lexer gedigenheit, nhd. gediegenheit. — Graff V,108.
ge-digen-heit-: dat. sg. -e Gl 2,62,47 (2 Hss., 10. Jh.); -thigen-: nom. sg. -] 557,45; -heidi: acc. pl. 42/43 (Plur. unter Einfluß des lat. Lemmas); -thegen-het: acc. sg.? (lat. pl.) 572,7. [Bd. 2, Sp. 430]
1) Fortschritt, Gedeihen: in gidigini gedigenheite [ex his enim ... quae concessa sunt, evenit eorum quidem qui vel sunt vel in possessione vel] in provectu [vel in adeptione virtutis, omnem quaecumque sit bonam, in improbitate vero manentibus omnem pessimam esse fortunam, Boeth., Cons. 4,7 p. 118,33] Gl 2,62,47.
2) Ernst, ernsthaftes Wesen: gethigeni gethigenheidi. serius. seria. um, gethigener. a sero dictum. Serium .i. ipsa res, darüber gethigenheit [zu: seria, ludicra, verba, iocos ... trina superne regat pietas, Prud., H. a. cib. (III) 18] Gl 2,557,42 (1 Hs. nur githiganî). gethegenhet seria [ebda.] 572,7.

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thiganî st. f. — Graff V,108.
ka-digani: nom. sg. H 3,7,2. 8,8,3; dat. sg. Gl 2,247,42 (c-, Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); gi-: dass. 291,17 (M); ki-digini: nom. sg. 590,19; gi-: dat. sg. 62,46 (2 Hss., 10. Jh.). 617,21; acc. pl. 486,6 (10. Jh.); ge-digeni: acc. pl. 557,42; -thigeni: dass. ebda.
Verschrieben: ke-ligini: dat. sg. Gl 1,764,10 (l. kedigini, vgl. Anm. z. St.).
1) Fortschritt, Gedeihen: in gidigini gedigenheite [ex his enim ... quae concessa sunt, evenit eorum quidem qui vel sunt vel in possessione vel] in provectu [... omnem quaecumque sit bonam ... esse fortunam, Boeth., Cons. 4,7 p. 118,33] Gl 2,62,46.
2) Reife: gidigini [quosdam placidae] maturitate [doctrinae desiderio sanctae conversationis implesti, Sed., Dedic. p. 11,7] Gl 2,617,21.
3) hohes Alter, Altersweisheit: cadigani [sicut enim bonorum facta innotescere citius similibus solent, senioribus nostris ..., praedicti venerabilis viri celebre nomen innotuit, eiusque opus admirabile ad eorum se instruenda studia tetendit, quorum me necesse fuit] grandaevitati [tam certo credere, ac si ea quae dicerent, meis oculis vidissem, Greg., Dial. 3,1 p. 277] Gl 2,247,42.
4) Ernst, ernsthaftes Wesen; Besonnenheit: gidigini seria [, ludicra, verba, iocos ... trina superne regat pietas, Prud., H. a. cib. (III) 18] Gl 2,486,6. 557,42 (1 Hs. dazu Randgl., vgl. githiganheit). vuisi ł gidigani [ira etenim sacerdotis nequaquam debet esse praeceps et perturbata, sed magis ex consilii] gravitate [mitiganda, Greg., Hom. I, 17 p. 1501] 291,17 (1 Hs. nur uuîsî). kedigini [sed in omnibus exhibeamus nosmetipsos sicut dei ministros ... quasi] tristes (serietate vultus) [, semper autem gaudentes, 2. Cor. 6,10] 1,764,10. kidigini [nunc] severum [vivitur, Prud., H. matut. (II) 33] 2,590,19 (severum ist hier im Unterschied zu Gl 2,557,29 als Subst. aufgefaßt, vgl. githigano 2).
5) Ehrenhaftigkeit, Keuschheit: frauuer tak deser duruh fare kadigani si eo so frua in morgan laetus dies hic transeat, podor sit ut diluculo H 3,7,2. kahalte frido uuiniscaf ni kalichisotiu minna uzzan unpauollaniu kadigani non simulata caritas, sed inlibata castitas 8,8,3.
Nachtrag zu den Glossen: Mayer, Glossen S. 15,10.

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thigano adv. part. prt. — Graff V,108.
gi-digano: OFV 2,9,12; ki-digin-o: Gl 2,213,51; comp. -or 94,53 (2 Hss., darunter Sg 299, 9./10. Jh.); gi-: 203,57 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); -digeno: 521,50; ge-: 531,23. 557,29. 574,28 (10. Jh.). — gi-thigano: OP 2,9,12; ge-thigeno: Gl 2,557,29/30.
1) vollkommen, vortrefflich:
a) im Sinne ethischer Reinheit: herza iz sint gidigano thero gotes drutthegano O 2,9,12; [Bd. 2, Sp. 431]
b) im Sinne geistiger Überlegenheit: gidigino [sciendum quoque est, quod aliquando subiectorum vitia prudenter dissimulanda sunt ... aliquando et aperte cognita,] mature [toleranda, Greg., Cura 2,10 p. 29] Gl 2,203,57. 213,51;
c) zur Wiedergabe des lat. macte! heil!: deutisce. gidigeno macte [iudex mortuorum,] macte [rex viventium, Prud., H. o. horae (IX) 106] 2,521,50.
2) ernsthaft: kidiginor [pernicies revocata in iudicium] gravius [et sine poenitentia condemnatur, Decr. Inn. XXXV] oder zu: [nec tantum putetis petitiones valere populorum , ut cum his parere cupitis, voluntatem domini nostri quae nos peccare prohibet, deseratis, cuius indignatio ex hoc] gravius [commovetur, quia benignitas eius ... offenditur, Decr. Hil. V] Gl 2,94,53. gedigeno [nunc] severum [vivitur, Prud., H. matut. (II) 33] Gl 2,531,23. 557,29. severum (graviter) [ebda.] 29/30 (Randgl.). 574,28.

[Donath]


 
Artikelverweis thiggen sw. v., mhd. digen; as. thiggian; ae. þicgan; an. þiggja. — Graff V,114.
dicch-: 2. pl. imp. -& Gl 1,312,73 (fragm. S. Paul, 10. Jh.); dick-: 1. pl. -ames S 43,14 (Pn., Hs. A, -kk-). 22 (oder conj.?, ebda., -kk-); -em 13/14 (Hs. B); 11 (Pn., Hs. A, -kk-); 3. sg. conj. -e 274,7 (B); 2. pl. imp. -et Gl 1,280,71 (Jb); inf. dat. sg. -ane 2,148,20 (-cc-); part. prs. nom. sg. f. -entiu 1,805,28 (M, 4 Hss., 1 Hs. -cc-, 1 -iv); -intiu 29 (M, -cc-); dik-: 3. sg. -it S 270,20 (B) — digg-: 1. pl. -en O 5,23,72 (F); 2. pl. -et 16,39 (F); inf. -en 23,49 (F); dig: 1. sg. 25,35 (F); 3. sg. -]it Gl 1,131,5 (R). 278,31 (Jb-Rd). 287,48 (Jb-Rd). 2,281,56 (M, 2 Hss.). 302,41 (M, 4 Hss.). O 5,23,53 (F); 2. sg. imp. -] Gl 1,684,29 (M, clm 22201, 12. Jh.; vgl. Matzel § 86c S. 135); inf. -]en Nb 168,8 [180,24]; inf. dat. sg. -]enne Npw 110,10; part. prs. nom. sg. m. -]enter 19,7. 101,8; 1. sg. prt. -]ita 118 H, 58; -]iti 141,2; -]eta Np 118 H,58. 141,2; 3. sg. prt. -]ita S 95,17. 18. OF 3,4,44. 11,11; -]eti S 94,10; -]idi O 1,4,13 (V, die beiden d unterpunktiert, th über das erste, t über das zweite geschrieben, vgl. unten); gi-: part. prt. -it Gl 2,425,6.
thicho: 1. sg. S 89,21. — thigg-: 1. pl. -en O 5,23,72 (PV); 2. pl. -et 16,39. Oh 153; 3. sg. conj. -e Ol 8; inf. -en O 5,23,49 (PV); part. prs. -enti 1,4,17; thig: 1. sg. 5,25,35 (PV); 3. sg. -]it 23,53 (PV); 3. sg. prt. -]ita 3,4,44 (PV). 11,11 (PV); -]iti 1,4,13 (FP, V nach Korr. s. o.); 3. pl. prt. -]itin 17,22; -]itun 62 (PV); -]ithun ebda. (F); gi-: part. prt. -it Gl 2,79,1.
diegender: part. prs. nom. sg. m. Gl 3,385,26 (Jd).
1) inständig bitten, flehen:
a) abs.: dickentiu [tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filiis suis,] adorans [et petens aliquid ab eo, Matth. 20,20] Gl 1,805,28. diegender supplex 3,385,26; Georio do digita, inan druhtin al geuuereta S 95,17;
b) (im Gebet zu Gott) flehen, bitten; mit Präp. zi + Dat. der Pers.: herro, ih thicho ze dir S 89,21. mit minero stimmo digeta ih ze truhtene voce mea ad dominum deprecatus sum NpNpw 141,2; — mit Präp. zi + Dat. der Pers. u. daß-Satz: zi gote ouh thanne thigiti (Zacharias), thaz er giscowoti then liut, ther ginada tharuze beitota O 1,4,13; — mit Präp. zi + Dat. der Person u. Gen. d. Sache: nub er al kefrumeti, des er (Georio) ce kote digeti S 94,10. des Gorio zimo digita 95,18. dote man irquiket, thar ir zi mir es thigget O 5,16,39; — mit Gen. der Sache: sinero eregrehti warun thiggenti, thaz er ouh gihorti, thaz ther ewarto bati O 1,4,17. wir tharzua ouh huggen, thes himilriches thiggen 5,23,72. thes thigge io mannogilih [Bd. 2, Sp. 432] Ol 8; — mit pron. Gen. d. Sache, erläutert durch einen Nebensatz: nist uns des duruft, daz uuir des dikkem, daz der sin namo kauuihit uuerda ... uzzan des dikkames, daz der sin namo in uns kauuihit uuerda S 43,11. 14. uzzan des dikkames, daz daz sin richi uns piqhueme 22 (Hs. A, B pitten); thes thigit worolt ellu, thes ih thir hiar nu zellu O 5,23,53;
c) anflehen: githigit uuerdan [cum ... in minimis quoque rebus divinum praesidium debeat] implorari [, quid nunc faciendum censes, Boeth., Cons. 3,9 p. 70,95] Gl 2,79,1; — mit Akk.: darumbe digeta ih din anasiune in allemo minemo herzen deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo NpNpw 118 H, 58;
d) Fürsprache einlegen (für jmdn.): er (Christus) sizzet ze dero zeseuuen des uater digenter umbe unsih Npw 19,7. da ist er (Christus) einluzer in demo dache digenter umbe unsih 101,8. dicket [dixitque (Abraham) ad eos: ... audite me, et] intercedite [pro me apud Ephron filium Seor, Gen. 23,8] Gl 1,280,71 (1 Hs. kidik&). 312,73. digit [habens loquendi locum apud divitem, damnationem pro retento talento timeat, si cum valet, non apud eum pro pauperibus] intercedit [Greg., Hom. I, 9 p. 1467] 2,281,56 (in 1 Hs. pitit ł vuegot übergeschrieben). digit [qui idcirco advocatus dicitur, quia pro errore delinquentium apud iustitiam patris] intervenit [ebda. II, 30 p. 1576] 302,41;
e) etw. (für jmdn.) erbitten, erflehen: mit Akk. d. Sache: wir ... quamun, thaz wir betotin, ginada sino thigitin [vgl. venimus adorare eum, Matth. 2,2] O 1,17,22. thaz kind sie thar tho betotun joh huldi sino thigitun [vgl. et procidentes adoraverunt eum, Matth. 2,11] 62. thar ther liut io betota, ginada gotes thigita 3,4,44. suntar sus betota (das kananäische Weib), ginada sino thigita 11,11. biginnent (thie gotes thegana) thara io huggen, ginada sina io thiggen 5,23,49. thero selbun missidato thig ih, druhtin, thrato ginada thina 25,35; ê sint ze fergebenne die missetate, danne ze digenne diu lon Npw 110,10; ni lazet, ni ir gihugget joh mir ginada thigget Oh 153; iungiro (der Klosterbrüder) fona herorin vvihii dicke iunior a priore benedictionem petat S 274,7 (als Gruß bei der Begegnung);
f) bitten, ersuchen: .. dikit .. non solum si[bi] petierit suscipiatur congregationi sociandus S 270,20;
g) erwünschen für, mit Gen. d. Sache u. Dat. d. Pers.: uues mag ih nu digen mit rehte so tumben muoten? quid imprecer dignum stolidis mentibus? Nb 168,8 [180,24];
h) Glossenwort, Vok.-Übers.: dig [si tulerit homo carnem sanctificatam in] ora [vestimenti sui, Ag. 2,13] Gl 1,684,29 (6 Hss. kontextgerecht in orte; zur Übers. vgl. Matzel § 19 S. 20).
2) verlangen: soohhit ł digit expetit Gl 1,131,5. suachit digit [si ... percusserit quis mulierem praegnantem, et abortivum quidem fecerit ...: subiacebit damno quantum maritus mulieris] expetierit [Ex. 21,22] 278,31. 287,48 (Hs. petierit). zidiccane [qui cupit aliquid, quod tamen honestum est] impetrare [, non prohibetur per diaconum suum rogare, Conc. Sard. IX] 2,148,20.
3) (durch Bitten) erlangen, erreichen: gidigit [omne, quod iustum poposcit,] inpetratum [sentiens, Prud., P. Calag. (I) 15] Gl 2,425,6.
Abl. thigî.

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thiggen sw. v. — Graff V,115.
ki-dik-: 2. imp. pl. -& Gl 1,280,71 (Rd); 3. sg. prt. -ita 2,745,18 (Ja). — ki-dig-: 2. sg. -is Gl 1,282,69 (Jb-Rd); gi-: 3. sg. prt. -ita 2,251,60 (M, 11. Jh.). [Bd. 2, Sp. 433]
1) bitten, eintreten für jmdn.: kidik& [dixit (Abraham) ...] intercedite [pro me apud Ephron filium Seor, Gen. 23,8] Gl 1,280,71 (1 Hs. dicket).
2) (durch Bitten) erreichen, erlangen: kidikita impetravit [(Abiathar) ut (Josias) simul cum Jacobo decollaretur, Pass. Jac. sec. Abd., Fabric. II, 529] Gl 2,745,18. kidigis [dixit ... ei (Berzellai) rex: ... omne, quod petieris a me,] impetrabis [2. Reg. 19,38] 1,282,69. gidigita [is in quo deus multiplicare semen Abrahae praedestinaverat, oratione] obtinuit [ut filios habere potuisset, Greg., Dial. 1,8 p. 184] 2,251,60.
Abl. githig1.

[Donath]


 
Artikelverweis ir-thiggen sw. v. — Graff V,115 f.
ur-dikk-: inf. -an Gl 4,322,48 (mus. Salzb., 9. Jh.); 3. pl. conj. -en 2,102,36 (3 Hss., darunter clm 19417, 9. Jh.); ar-: inf. -an 175,14 (-cc-, clm 6277, 9. Jh.); ir-: dass. -an 180,9 (-cc-, M, 4 Hss.). 294,48 (M, 2 Hss.); -en 111,37 (M); er-: dass. -en 100,10 (2 Hss., in 1 Hs. e über getilgtem a). — ur-dig-: 3. sg. -it Gl 2,97,42 (3 Hss., darunter clm 19417, 9. Jh.); ar-: dass. -it 106,13 (M). 116,26 (M); ir-: 2. sg. -is 1,421,24 (M, 3 Hss.); -ist 25 (M, 2 Hss.); -es 415,28 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); 3. sg. prt. -ita 492,67 (M, 3 Hss.). 2,194,63 (M, 4 Hss.); -ata 1,492,68 (M, 2 Hss.); -ite 67/68 (M); er-: 3. sg. -it 2,97,43; 3. sg. prt. -ita S 97,57; 3. sg. prt. conj. -iti Gl 2,18,68.
ir-thig-: inf. dat. sg. -anne Gl 2,79,3.
Verstümmelt: irdigit: 3. sg. Gl 1,492,68 (M) ist wohl als Präteritalform zu beurteilen, vgl. die übrigen Hss. und das Lemma; er-dikan: inf. 2,100,11, handelt es sich um eine Verschreibung, bei der eine der beiden Silben -er-weggefallen ist (vgl. die beiden anderen Hss.) oder ist zu lesen: upi er dikan megi? Dann wäre die Form zum Simplex thiggen zu stellen; rigit: 3. sg. prt. oder prs.? 1,492,69 (M, clm 17403, 13. Jh.).
1) erbitten: daz erdigita selbo hero sancte Gorio S 97,57.
2) anrufen, anflehen: cirthiganne invocandum [... rerum omnium patrem, Boeth., Cons. 3,9 p. 70,97] Gl 2,79,3.
3) dringend erstreben, wünschen: irdigita [nam (Aman) Mardochaeum ... et consortem regni nostri Esther cum omni gente sua ...] expetivit [in mortem, Esth. 16,13] Gl 1,492,67.
4) überreden, überzeugen: vpi er erdikken megi [si quis a proprio episcopo communione privatus est, non ante suscipiatur ab aliis, quam suo reconcilietur episcopo, aut certe ad synodum, quae congregatur, occurens pro se satisfaciat, et] persuadens [concilio sententiam suscipiat alteram, Conc. Ant. XXCIV] Gl 2,100,10. 111,37 (1 Hs. upierirdikken megi ł cellenter, 3 Hss. nur cellenter, 1 Hs. collenter). 4,322,48.
5) (durch Bitten) erlangen, erreichen: irdiges [dixit ... rex: ... omne, quod petieris a me,] impetrabis [2. Reg. 19,38] Gl 1,415,28. 421,24 (1 Hs. irwervest). urdikken [quicumque ... preces habuerint ... per diaconum suum mittant, quia persona ministri invidiosa non est, et quae] impetraverit (Hs. impetrauerint) [, celerius poterit referre, Conc. Sard. IX] 2,102,36. ardigit impetraverit [ebda.] 116,26. ardiccan [qui admissa plangit, nec tamen deserit, poenae gravioris culpae se subiicit; quia et ipsam quam flendo potuit] impetrare [veniam contemnit, Greg., Cura 3,30 p. 86] 175,14. urdigit odo gauuinnit [si quis episcopus, aut presbyter, aut diaconus per pecunias hanc] obtinuerit [dignitatem: deiiciatur et ipse, et [Bd. 2, Sp. 434] ordinator eius, Can. apost. XXX] 97,42 (1 Hs. nur erdigit). 106,13. irdiccan [qui orationis usu et experimento iam didicit, quod] obtinere [a domino quae poposcerit, Greg., Cura 1,10 p. 10] 180,9. irdigita [qui dum se adhuc petere promittit, hoc quod petere se promittebat,] obtinuit [ebda. 3,29 p. 86] 194,63.
6) (unter Druck) etw. herbeiführen: erdigiti [impius idcirco fornacis torre minatur puberibus castis, ut cultum] suggerat [ardor, Aldh., De virg. 380] Gl 2,18,68.
7) Unklar bleibt die folgende Glossierung: die mit gote megin irdiccan alamuosanes [inter haec autem sciendum est] quantum misericordiae opera valeant [Greg., Hom. I,20 p. 1521] Gl 2,294,48, vgl. die Bemerkungen zu AWB alamuosan.

[Donath]


 
Artikelverweis thigî st. f., mhd. dige. — Graff V,116.
tigi: dat. sg. Nc 840,18 [211,26].
dikii: dat. sg. (vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 287 Anm. 1) S 264,6 (B); acc. sg. 267,11 (B). — dig-: nom. sg. -i Gl 4,220,19 (fragm. S. Emm., 9. Jh.). Npw 105,24; gen. sg. -i Nc 836,5 [206,12]. NpNpw 27,6. 140,1. Np 65,19; dat. sg. -ii S 195,7 (B); -i NpNpw 29,9. 33,16. 129,2. Np 87,3; acc. sg. -i Gl 2,102,24 (3 Hss., darunter clm 19417, 9. Jh.). 116,19 (M). 4,323,60 (mus. Salzb., 9. Jh.). S 265,23. 266,29. 267,15 (alle B). NpNpw 6,10. 21,25. 25,6. 38,13. 101,18. Np 16,1. 54,2. 60,2. 69,2. 139,7. 142,1; -e Np 21,25 (= Hs. m = ZfdA. 37,278); nom. pl. -i Nc 713,18 [38,4]; dat. pl. -in Gl 1,535,42 (M, 4 Hss.); -en 4,264,31 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.). S 157,22; acc. pl. -i Gl 2,102,34 (clm 19417, 9. Jh.). 116,25 (M). Npw 39,3. 49,14; -e S 148,9. Nb 63,27 [72,17]. Np 39,3. 49,14; zu den Formen auf -e vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 344.
thigi: acc. pl. Gl 2,102,34 (2 Hss., 10., 10./11. Jh.).
Vermischung mit den Feminina auf -a (vgl. Schatz, Abair. Gr. § 114b) liegt vor in: diga: acc. pl. S 184,27. 28. 29. 31. 32. 185,35. 37. 41. 46. Npw 142,1 (oder acc. sg.?).
Nur auf Konjektur beruht: dige S 360,103.
1) das (flehentliche) Bitten: mit digin [cum] obsecrationibus [loquetur pauper: et dives effabitur rigide, Prov. 18,23] Gl 1,535,42. nu irhuge, tohter, des chananeisken uuibes, diu mit ira ungestillintlichen digen die gotis gnada piuuarf S 157,22. vnde gehorta er mine dige et exaudivit preces meas NpNpw 39,3. kehore got mina fleha . unde nefersih mina digi exaudi deus deprecationem meam . et ne despexeris deprecationem meam Np 54,2. kehore truhten mina digi exaudi domine vocem deprecationis meae 139,7.
2) Bitte, Gebet: toh ouh kot selbo . iro dige gerno uername ... noh so neduohti in gnuoge . des sie habetin quamvis accipiat deus libens vota ... nil iam parta videntur Nb 63,27 [72,17]. tannan chad Mercurius . sih ouh mugen suhte buozen . ube imo darumbe digi chamin versu pestem fugari posse Mercurius . si voces primae vestigiis eius accederent admonebat Nc 713,18 [38,4]. vuanda er nieo ... nefersah die digi des armen non ... despexit deprecationem pauperis NpNpw 21,25. min herza daz din altare ist . in demo ih dir opferon kuoten uuillen . unde luttera digi . daz umbehaben ih danne 25,6. fone diu haren ih mit dirro digi ze gote 29,9. ze minero digi . loseen diniu oren fiant aures tuae intendentes . in vocem deprecationis meae 129,2. tuo ouh noh uuara minero digi . so ih haree ze dir intende voci deprecationis meae dum clamavero ad te 140,1. be diu loseta er ze dero stimmo minero digi intendit voci deprecationis meae Np 65,19. disa dige habe gemeina sament martyribus [Bd. 2, Sp. 435] 69,2. also diu digi ist ‘ube du ferlazest dia sunda, so ferlaz in’ Npw 105,24; — formelhaft mit gibet oder beto verbunden: er habet kehoret mina digi ... er habet infangen min gebet exaudivit dominus deprecationem meam NpNpw 6,10. truhtenes ougen sint obe dien rehten ... vnde ze iro digi . sint siniu oren. Iro gebetes . spuot et aures eius in preces eorum 33,16. kehore min gebet unde mina digi truhten exaudi orationem meam domine et deprecationem meam 38,13. truhten gehore min gebet . fernim mine digi percipe obsecrationem meam 142,1. sih ana mina digi ... infahe min gebet intende deprecationem meam ... percipe orationem meam Np 16,1. kehore got mina digi . sih ze minemo gebete exaudi deus deprecationem meam . intende orationi meae 60,2. min gebet chome fure dih ... helde din ora ze minero digi inclina aurem tuam ad precem meam 87,3. kelobot si got . daz er mih fernomen habet minero digi . unde er iz al frumet nah minero beto exaudivit vocem deprecationis meae NpNpw 27,6. ze dero diemuotigon beto sah er . unde iro digi neferchos er non sprevit precem eorum 101,18; — fona digii sineru de praedicatione sua S 195,7 (predicatio verwechselt mit precatio, vgl. Anm. z. St.).
3) Fürbitte: nu ruof ih, uile gnadige got, ... zi dir, daz du durch dina guoti, unde durh die dige der frowun sanctę Marivn ... mir gistungide gilazzist S 148,9. hilf mir durh die diga sanctę Mariun 184,27, ähnl. 28. 29. 31. 32. 185,35. 37. 41. 46.
4) Fürsprache: hilfa. digi. uuegodi. untaruanc [honestum est autem, ut episcopi] intercessionem [his praestent, qui iniqua vi opprimuntur, Conc. Sard. VIII] Gl 2,102,24. 116,19. 4,323,60 (hilfa. digi. uuegodi).
5) Verwünschung, das Anwünschen: digi imprecatio Gl 4,220,19 (vgl. thiggen 1 g).
6) Ersuchen, Anliegen: thigi [quicumque ergo ...] preces [habuerint, vel acceperint, per diaconum suum mittant, Conc. Sard. IX] Gl 2,102,34 (1 Hs. preceps). 116,25 (Hs. preceps). den digen [qui (der König von Edom) noluit acquiescere] precibus [eius (Israels), Jud. 11,17] 4,264,31. .. duruhstantan dera sinera dikii [si ... post quattuor aut quinque dies visus fuerit ... persistere petitioni suae adnuatur ei ingressus S 264,6.
7) verehrende Worte, Anbetung: so si dirro digi fernomen uuard . so hiez man sia durhstrichen dero goto gesaze Nc 836,5 [206,12]. unde ereta si mit tigi die flihtkota 840,18 [211,26].
8) Gelübde: dine dige antuuurte demo hohesten redde altissimo vota tua NpNpw 49,14; spez.: das schriftliche Gelöbnis (beim Klostereintritt): fona dera pigihti .. digi za nemin vvihero de qua promissione sua faciat petitionem ad nomen sanctorum S 265,23. .. digi.. illam ... petitionem eius ... non recipiat sed in monasterio reservetur 266,29. dea selbun dikii .. des chindes pivvinte in lachane ipsa petitionem et manu pueri involvat in palla altaris 267,11. .. digi per petitionem 15.

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thig st. f.? (n.?), vgl. mnd. dîe, ndl. deeg.
ki-digi: dat. sg. Gl 1,772,11/12 (Wolf. Wiss. 47,9. Jh.).
Gedeihen, Förderung: ci kidigi [scire autem vos volo fratres, quia quae circa me sunt, magis] ad profectum (i. augmentum) [venerunt evangelii, Phil. 1,12].

[Donath]

 

gi-thigan
 1) im Alter vorgerückt, hochbejahrt: gidiganer [Eleazarus ... vir aetate] provectus [... compellebatur carnem porcinam manducare, 2. Macc. 6,18] Gl 1,701,54. gidikanorin [cui etiam quidam nostri iam] provectioris [aetatis ... attestantur, Greg.,
 2) vollkommen, vortrefflich: kidikan perfectus Gl 1,228,29. 4,604,25. sprach er odo deta waz, thaz was al githiganaz O 2,4,22. uuaz uuirdit aber unser armon, uuir da so gedigan niene bin, daz unsich plenitudo dierum ... oder dechein perfecta iustitia
 3) ernst, ernsthaft: gidiginiu gihepi seria [, ludicra, verba, iocos ... trina superne regat pietas, Prud., H. a. cib. (III) 18] Gl 2,414,45. unser kedigenin seria [ebda.] 489,19. serius. seria. um gethigener
 4) schwer, gewichtig: gidigine [(Paulus) cum perductus esset, circumsteterunt eum, qui ab Ierosolyma descenderant Iudaei, multas, et] graves [causas obiicientes, Acta 25,7] Gl 1,750,54 (5 Hss. hebîga).
 5) keusch, lauter: uuesen triuafte kalaubige atume kadiganemu uuesante lichamin simus fideles spiritu casto manentes corpore H 2,8,4. muat stiurre inti rihte kadiganemu triuaftemu lihamin mentem gubernet et regat casto fideli corpore 3,5,2. festemu muate urtructe
 6) freundlich: gidiginemo comi [moderatur gaudia vultu, Prud., Psych. 277] Gl 2,398,73.
 
gi-thiganheit
 1) Fortschritt, Gedeihen: in gidigini gedigenheite [ex his enim ... quae concessa sunt, evenit eorum quidem qui vel sunt vel in possessione vel] in provectu [vel in adeptione virtutis, omnem quaecumque sit bonam, in improbitate
 2) Ernst, ernsthaftes Wesen: gethigeni gethigenheidi. serius. seria. um, gethigener. a sero dictum. Serium .i. ipsa res, darüber gethigenheit [zu: seria, ludicra, verba, iocos ... trina superne regat pietas, Prud., H. a. cib. (III
 
gi-thiganî
 1) Fortschritt, Gedeihen: in gidigini gedigenheite [ex his enim ... quae concessa sunt, evenit eorum quidem qui vel sunt vel in possessione vel] in provectu [... omnem quaecumque sit bonam ... esse fortunam, Boeth., Cons. 4,7
 2) Reife: gidigini [quosdam placidae] maturitate [doctrinae desiderio sanctae conversationis implesti, Sed., Dedic. p. 11,7] Gl 2,617,21.
 3) hohes Alter, Altersweisheit: cadigani [sicut enim bonorum facta innotescere citius similibus solent, senioribus nostris ..., praedicti venerabilis viri celebre nomen innotuit, eiusque opus admirabile ad eorum se instruenda studia tetendit, quorum me necesse fuit] grandaevitati
 4) Ernst, ernsthaftes Wesen; Besonnenheit: gidigini seria [, ludicra, verba, iocos ... trina superne regat pietas, Prud., H. a. cib. (III) 18] Gl 2,486,6. 557,42 (1 Hs. dazu Randgl., vgl. githiganheit). vuisi ł gidigani [
 5) Ehrenhaftigkeit, Keuschheit: frauuer tak deser duruh fare kadigani si eo so frua in morgan laetus dies hic transeat, podor sit ut diluculo H 3,7,2. kahalte frido uuiniscaf ni kalichisotiu minna uzzan unpauollaniu kadigani non simulata caritas,
 
gi-thigano
 1) vollkommen, vortrefflich:
 a) im Sinne ethischer Reinheit: herza iz sint gidigano thero gotes drutthegano O 2,9,12;
 b) im Sinne geistiger Überlegenheit: gidigino [sciendum quoque est, quod aliquando subiectorum vitia prudenter dissimulanda sunt ... aliquando et aperte cognita,] mature [toleranda, Greg., Cura 2,10 p. 29] Gl 2,203,57. 213,51;
 c) zur Wiedergabe des lat. macte! heil!: deutisce. gidigeno macte [iudex mortuorum,] macte [rex viventium, Prud., H. o. horae (IX) 106] 2,521,50.
 2) ernsthaft: kidiginor [pernicies revocata in iudicium] gravius [et sine poenitentia condemnatur, Decr. Inn. XXXV] oder zu: [nec tantum putetis petitiones valere populorum , ut cum his parere cupitis, voluntatem domini nostri quae
 
thiggen
 1) inständig bitten, flehen:
 a) abs.: dickentiu [tunc accessit ad eum mater filiorum Zebedaei cum filiis suis,] adorans [et petens aliquid ab eo, Matth. 20,20] Gl 1,805,28. diegender supplex 3,385,26; Georio do digita, inan druhtin al geuuereta S
 b) (im Gebet zu Gott) flehen, bitten; mit Präp. zi + Dat. der Pers.: herro, ih thicho ze dir S 89,21. mit minero stimmo digeta ih ze truhtene voce mea ad dominum deprecatus sum NpNpw 141,2;
 c) anflehen: githigit uuerdan [cum ... in minimis quoque rebus divinum praesidium debeat] implorari [, quid nunc faciendum censes, Boeth., Cons. 3,9 p. 70,95] Gl 2,79,1; mit Akk.: darumbe digeta ih din anasiune in
 d) Fürsprache einlegen (für jmdn.): er (Christus) sizzet ze dero zeseuuen des uater digenter umbe unsih Npw 19,7. da ist er (Christus) einluzer in demo dache digenter umbe unsih 101,8. dicket [dixitque (Abraham
 e) etw. (für jmdn.) erbitten, erflehen: mit Akk. d. Sache: wir ... quamun, thaz wir betotin, ginada sino thigitin [vgl. venimus adorare eum, Matth. 2,2] O 1,17,22. thaz kind sie thar tho betotun joh huldi
 f) bitten, ersuchen: .. dikit .. non solum si[bi] petierit suscipiatur congregationi sociandus S 270,20;
 g) erwünschen für, mit Gen. d. Sache u. Dat. d. Pers.: uues mag ih nu digen mit rehte so tumben muoten? quid imprecer dignum stolidis mentibus? Nb 168,8 [180,24];
 h) Glossenwort, Vok.-Übers.: dig [si tulerit homo carnem sanctificatam in] ora [vestimenti sui, Ag. 2,13] Gl 1,684,29 (6 Hss. kontextgerecht in orte; zur Übers. vgl. Matzel § 19 S. 20).
 2) verlangen: soohhit ł digit expetit Gl 1,131,5. suachit digit [si ... percusserit quis mulierem praegnantem, et abortivum quidem fecerit ...: subiacebit damno quantum maritus mulieris] expetierit [Ex. 21,22] 278,31. 287,48 (Hs. petierit
 3) (durch Bitten) erlangen, erreichen: gidigit [omne, quod iustum poposcit,] inpetratum [sentiens, Prud., P. Calag. (I) 15] Gl 2,425,6.
 
gi-thiggen
 1) bitten, eintreten für jmdn.: kidik& [dixit (Abraham) ...] intercedite [pro me apud Ephron filium Seor, Gen. 23,8] Gl 1,280,71 (1 Hs. dicket).
 2) (durch Bitten) erreichen, erlangen: kidikita impetravit [(Abiathar) ut (Josias) simul cum Jacobo decollaretur, Pass. Jac. sec. Abd., Fabric. II, 529] Gl 2,745,18. kidigis [dixit ... ei (Berzellai)
 
ir-thiggen
 1) erbitten: daz erdigita selbo hero sancte Gorio S 97,57.
 2) anrufen, anflehen: cirthiganne invocandum [... rerum omnium patrem, Boeth., Cons. 3,9 p. 70,97] Gl 2,79,3.
 3) dringend erstreben, wünschen: irdigita [nam (Aman) Mardochaeum ... et consortem regni nostri Esther cum omni gente sua ...] expetivit [in mortem, Esth. 16,13] Gl 1,492,67.
 4) überreden, überzeugen: vpi er erdikken megi [si quis a proprio episcopo communione privatus est, non ante suscipiatur ab aliis, quam suo reconcilietur episcopo, aut certe ad synodum, quae congregatur, occurens pro se satisfaciat, et] persuadens [
 5) (durch Bitten) erlangen, erreichen: irdiges [dixit ... rex: ... omne, quod petieris a me,] impetrabis [2. Reg. 19,38] Gl 1,415,28. 421,24 (1 Hs. irwervest). urdikken [quicumque ... preces habuerint ... per diaconum
 6) (unter Druck) etw. herbeiführen: erdigiti [impius idcirco fornacis torre minatur puberibus castis, ut cultum] suggerat [ardor, Aldh., De virg. 380] Gl 2,18,68.
 7) Unklar bleibt die folgende Glossierung: die mit gote megin irdiccan alamuosanes [inter haec autem sciendum est] quantum misericordiae opera valeant [Greg., Hom. I,20 p. 1521] Gl 2,294,48, vgl. die Bemerkungen zu
 
thigî
 1) das (flehentliche) Bitten: mit digin [cum] obsecrationibus [loquetur pauper: et dives effabitur rigide, Prov. 18,23] Gl 1,535,42. nu irhuge, tohter, des chananeisken uuibes, diu mit ira ungestillintlichen digen die gotis gnada piuuarf
 2) Bitte, Gebet: toh ouh kot selbo . iro dige gerno uername ... noh so neduohti in gnuoge . des sie habetin quamvis accipiat deus libens vota ... nil iam parta videntur Nb 63,27 [72,17]. tannan chad Mercurius . sih ouh
 3) Fürbitte: nu ruof ih, uile gnadige got, ... zi dir, daz du durch dina guoti, unde durh die dige der frowun sanctę Marivn ... mir gistungide gilazzist S 148,9. hilf mir durh die diga sanctę Mariun 184,27, ähnl. 28. 29.
 4) Fürsprache: hilfa. digi. uuegodi. untaruanc [honestum est autem, ut episcopi] intercessionem [his praestent, qui iniqua vi opprimuntur, Conc. Sard. VIII] Gl 2,102,24. 116,19. 4,323,60 (hilfa. digi. uuegodi).
 5) Verwünschung, das Anwünschen: digi imprecatio Gl 4,220,19 (vgl. thiggen 1 g).
 6) Ersuchen, Anliegen: thigi [quicumque ergo ...] preces [habuerint, vel acceperint, per diaconum suum mittant, Conc. Sard. IX] Gl 2,102,34 (1 Hs. preceps). 116,25 (Hs. preceps). den digen [qui (der König von
 7) verehrende Worte, Anbetung: so si dirro digi fernomen uuard . so hiez man sia durhstrichen dero goto gesaze Nc 836,5 [206,12]. unde ereta si mit tigi die flihtkota 840,18 [211,26].
 8) Gelübde: dine dige antuuurte demo hohesten redde altissimo vota tua NpNpw 49,14; spez.: das schriftliche Gelöbnis (beim Klostereintritt): fona dera pigihti .. digi za nemin vvihero de qua promissione sua