Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-thigini bis ana-thîhan (Bd. 2, Sp. 436 bis 439)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-thigini st. n., mhd. gedigen(e). — Graff V,122 f.
gi-digin-: nom. sg. -i Gl 4,78,51 (Sal. a 1, 3 Hss.). O 1,15,39 (F). 20,35 (F). 3,14,59 (F). 4,12,7 (F). 5,12,50. 17,13. 20,7 (FP). Ol 26; gen. sg. -es O 4,16,8 (F); dat. sg. -i Gl 2,397,68 (11. Jh.); acc. sg. -i O 1,2,39 (V, korr. in -th-, später rad.). 4,9,19 (F); instr. sg. -u Gl 2,11,20 (Würzb. Mp. th. f. 21,9. Jh.; Wolf. Helmst. 365, 10. Jh.). — gi-thigin-: nom. sg. -i O 1,15,39 (PV). 20,35 (PV). 3,4,42. 14,59 (PV). 4,12,7 (PV). 5,20,7 (V); gen. sg. -es 4,16,8 (PV); dat. sg. -e 3,2,38 (PV); acc. sg. -i S 85,5 (Ludw.). O 1,2,39. 4,9,19 (PV). — ge-digene: nom. sg. Gl 4,151,15. 16 (beide Sal. c).
gi-thicni: acc. sg. Gl 2,573,11 (Brüssel 9987, 11. Jh.; lat. pl.).
Verschreibungen: ge-hîcni: acc. sg. Gl 2,561,55 (Köln 81, 11. Jh.; lat. pl.); gi-dinge: nom. sg. 4,78,52 (Sal. a 1, 13. Jh.); -dini: dat. sg. 2,398,50. 53 (beide Wien 247, 11. Jh.). — thigine: dat. sg. OF 3,2,38.
1) Schar von Kriegern, Soldaten:
a) eigentl.: gethicni [venire in armis] perduelles (milites) [nuntiat, Prud., P. Rom. (X) 53] Gl 2,561,55 (dazu Randgl. duellum einuuigi). 573,11. gidigini militia 4,78,51. 151,15. 16;
b) bildl.: gidigini [Christe, dissere ... quo] milite [pellere culpas mens armata queat nostri de pectoris antro, Prud., Psych. 5] Gl 2,397,68. gidigini [cuneum, quem] milite [raro et paupertinis ad bella coegerat armis mens humilis, ebda. 197] 398,50. gidigini [non pudet ... plebeio] milite [claros attemptare duces, ebda. 206] 53.
2) das kriegerische Gefolge eines Fürsten, die auserlesene Schar junger Helden, die dem Fürsten zu besonderen Diensten verbunden ist; ihre Zuordnung zu einer Einzelperson tritt im häufigen Gebrauch des Poss.-Pron. zutage:
a) eigentl.: gab her imo (Gott dem fränk. König Ludwig) dugidi, fronisc githigini S 85,5. giloubta sar tho selbo ther kuning irdisgo tho mit sinemo githigine themo himilisgen kuninge O 3,2,38. druhtin half imo (König Ludwig) in notlichen werkon ... thes thanke ouh sin githigini Ol 26; — er (Christus, der Herr der Welt) deta al, thaz gidan ist, ... thoh ni habeta er nu les mera thes githigines O 4,16,8;
b) übertr. auf die Engelscharen, die himmlischen Heerscharen: er quimit mit giwelti, sar so ist woroltenti, ... Mit imo ist sin githigini joh engilo menigi O 1,15,39. 5,20,7.
3) Gefolge, Gesinde, Dienerschaft, mit dem Nachdruck nicht auf dem Begriff des Streitbaren und Kämpferischen, sondern auf dem des Dienens und Untergebenseins:
a) allgem.: gidiginu [cum omni domesticae sodalitatis] clientela [Aldh., De virgin. 272,5] Gl 2,11,20;
b) spez.: die Jüngerschaft Christi (zum Gebrauch des Poss.-Pron. vgl. oben 2): die 12 Apostel: druhtin ... giang ... joh sin githigini suntar fon ther menigi O 3,4,42. tho sin githigini zi imo riaf, tho er in themo skife sliaf [Bd. 2, Sp. 437] 14,59. wola thaz githigini, thaz noz tho ... thia suazi sines muases 4,9,19. ih zuelifi ... mir irwelita uzar woroltmenigi, ir warit min githigini 12,7. so iz êr sah sin githigini 5,12,50. 17,13; — die Gesamtheit der Gläubigen, die ihm nachfolgen: sar thuzar theru menigi sceithist thin githigini O 1,2,39. tho goz er bi unsih sinaz bluat ... nu folget imo thuruh thaz githigini so managaz 20,35.
Vgl. Guntermann § 59.
Vgl. thegan.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thigman Gl 2,325,31 s. AWB thingman.
 
Artikelverweis 
d’īgna Gl 5,10,4 s. thingôn.
 
Artikelverweis 
dignari Gl 1,525,7 s. thingâri.
 
Artikelverweis 
digne Gl 3,349,6 s. thingi.
 
Artikelverweis 
digon Gl 2,739,47 = Wa 80,5 s. thingôn.
 
Artikelverweis 
dih-, thih- s. theh-.
 
Artikelverweis 
dih(-) s. AWB thioh(-).
 
Artikelverweis 
thîh st. m., mhd. Lexer tîch, nhd. DWB deich u. teich; as. dīk (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 12), mnd. dîk, mnl. dijc; afries. dīk; ae. díc; vgl. an. diki n. — Graff V,116.
As. ist: dich: nom. sg. Gl 3,720,25 (Berl. Lat. fol. 735, Marienfeld, Westfalen, 12./13. Jh.); zu -ch für -c vgl. Gallée, As. Gr. § 168.
dich: nom. sg. Gl 3,114,25 (SH A, 6 Hss.). 206,6 (SH B, 2 Hss.). 405,40 (Hd.); nom. pl.? -]e 114,50 (SH A).
Wohl mit weiterer Verschiebung: tich: nom. sg. Hbr. I,218,181 (SH A, Erlangen Ms. 396, 13. Jh.).
1) Erdwall, Damm: dich moles ł agger Gl 3,720,25.
2) Vertiefung (im Fluß), Graben (?): dich gurges est proprie lacus altus in flumine [Hbr. I,218,180] Gl 3,114,25 (1 Hs. dich ł strum). Hbr. I,218,181. Gl 3,206,6 (alle im Abschn. De fluminibus). gurges 405,40.
Vgl. Kluge, Et. Wb.23 S. 167, Christmann, ZfdMaf. 31 (1964), 191 ff.

[1995]


 
Artikelverweis thîhan st. v., mhd. Lexer dîhen, frühnhd. deihen; as. thīhan, mnd. dîen, mnl. diën; afries. thigia; ae. þéon; got. þeihan. Graff V,105 f.
Praes.: tihen: inf. Nb 44,29 [50,21]. — tîentên: part. dat. pl. Nb 227,24 [246,6];
dihhan: inf. Gl 1,788,3 (M); dichet: 3. sg. WH 106,6; dih-: dass. -it Gl 2,450,39 (2 Hss.). 543,14 (2, vgl. Beitr. 73,203). OF 4,4,73; -et W 106,6; 1. pl. -emes T 137,3; 3. pl. -ent Gl 2,281,37 (M). Npw 1,4 (2). W 69,12; 3. sg. conj. -e OF 4,37,16; 3. pl. conj. -en Gl 2,281,37 (M); inf. -an 1,788,1 (M, 3 Hss.). 2,277,5 (M). OF 4,4,74; -en Gl 1,788,2 (M). Npw 104,25; -in Gl 1,788,1 (M, 3 Hss.); part. -anti 118,1 (Pa); part. acc. sg. m. -inten 2,676,53; part. acc. sg. f. -enta 663,33; dieh-: 3. pl. -ent Np 53,2; inf. -en 104,25; part. nom. pl. -ente 53,2. — dîent: 3. pl. Nc 800,3 [159,16].
thih-: 3. sg. -it O 1,26,1. 4,4,73 (PV); -et WA 106,6; 3. pl. -ent WA 69,12; 3. sg. conj. -e O 1,2,28. 26,12. 4,37,16 (PV); inf. -an 4,74 (PV); part. -anti Gl 4,14,34 (Jc); -enti O 1,10,27; -endi Gl 1,118,1 (K). — thi-: 3. pl. -unt Pw 61,11; inf. -an Gl 2,62,34 (2 Hss., 10. Jh.); -on Pw 64,14 = Gl L 693; part. -ondi Gl L 692; nom. pl. -onda Pw 72,12.
Praet.: dech: 3. sg. Gl 1,397,51 (M). 466,35 (M, 2 Hss.). 500,18 (M, 3 Hss.); deh: 1. sg. 805,17 (M, 5 Hss.); 3. sg. 397,50 (M, 3 Hss.). 466,34 (M, 5 Hss.). 500,18 (M, 4 Hss.). 805,49 (M, 5 Hss.). 2,270,52 (M). 439,68 (lat. prs.). 487,22 (Sg 134, 10. Jh.). — theh: 3. sg. T 12,9. 199,11. O 1,16,24. 21,16. [Bd. 2, Sp. 438]
dig-: 3. sg. conj. -i Gl 1,718,69. 2,249,54 (M); -e 5,17,25.
Part. Praet.: ki-dig-: nom. pl. -ane Gl 1,231,8 (Ra); gi-: Grdf. -in 2,672,67 (2 Hss.); ke-diḡ (für -diganemo?): dat. sg. n. 2,412,52.
dihhen Gl 2,447 Anm. 27 s. u. thickên sw. v.
1) wachsen, heranwachsen, werden zu, auch übertr.: deh [ipsa eorum vulnera accepit, sed ipsa in eisdem ad regnum praevenientibus] excrevit [Greg., Hom. I, 3 p. 1445] Gl 2,270,52 (4 Hss. gideh). deh do in chuski [exuitur tenui vultus cute,] transit in severam (Hs. -um) [Prud., P. Cypr. (XIII) 29] 439,68. deh [Elia tali] crevit [observantia, vetus sacerdos, ruris hospes aridi, Prud., H. ieiun. (VII) 26] 487,22. dihinten [pastores, edera] crescentem [ornate] poetam [Verg., E. VII, 25] 676,53. rihduoma of sia thiunt, ne ruokit herta te settane divitiae si affluxerint, nolite cor apponere Pw 61,11.
2) geistig oder körperlich vorwärtskommen, gedeihen: kidigane sint profecti sunt Gl 1,231,8. deh ł vuohs crevit [autem Samuel et dominus erat cum eo, 1. Reg. 3,19] 397,50 (2 Hss. nur uuuohs). deh crevit [ergo Iosaphat, et magnificatus est usque in sublime, 2. Paral. 17,12] 466,34. deh [et possessio eius] crevit [in terra, Iob 1,10] 500,18. dihan [in novam vitam] proficere [, tota cum sollicitudine exhortatur Simon Petrus, 1. Pet. Prol.] 788,1. thian [neque enim sapientum quisquam exul inops ignominiosusque esse malit potius quam pollens opibus ... in sua permanens urbe] florere [Boeth., Cons. 4,5 p. 106,7] 2,62,34. pidirpan ł dihan [in quantum vos] profecisse [pensatis etiam vobiscum alios trahite, Greg., Hom. I, 6 p. 1455] 277,5 (2 Hss. nur bitherben). kediga- nemo [talibus edictis urbs informata refugit errores veteres, et turbida ab ore] vieto (Hs. vigeto) [nubila discussit, Prud., Symm. I, 507] 412,52 (wohl Vok.-Übers.). dihenta [hanc (den lydischen Volksstamm) multos] florentem [annos rex deinde superbo imperio et saevis tenuit Mezentius armis, Verg., A. VIII, 481] 663,33. magan (darüber ti) thihanti pollens [valens vigens aut potens, CGL IV, 554, 23] 4,14,34. in dalo thion sulun mit fruhti et valles abundabunt frumento Pw 64,14 = Gl L 693. inti ther heilant theh in spahidu et Ihesus proficiebat sapientia T 12,9. Pharisei quathun ...: gisehet ir thaz uuir niouuiht ni dihemes videtis quia nihil proficimus 137,3. gizawa mo firlihe ginada thin, theiz thihe O 1,2,28. wuahs thaz kind in edili mit gote thihenti [vgl. puer autem crescebat, Luc. 1,80] 10,27. so bluama thar in crute, so scono theh (thaz kind) zi guate 16,24. in wisduam theh io thanne mit gote joh mit manne 21,16. ni muaz si (unser racha) thihan wanne fora themo selben manne 4,4,74. daz Osiridi sine arbeite dient . taz kelazet imo Mercurius Nc 800,3 [159,16]. vuieo becherta er sie darazuo? Âne daz er gab daz sine scalcha diehen begondon NpNpw 104,25. ziphei uuirt Latine geantfristot florentes . daz chit pluonte . unde uuola diehente . Mit dien uuerdent peccatores pezeichenet . die hier in uuerlte uuola diehent Np 53,2 (2). so uuola nedihent aue die argon, so nedihent si Npw 1,4. unte dihent ouh de uirtute in uirtutem W 69,12. ecclesiam Christi ... uuie siu dihet alliz ana de uirtute in uirtutem 106,6; — in mehr oder weniger fester Verbindung mit dem Adv. frammort, framuuert: „nist unser racha“, quadun (die Hohenpriester), „wiht, si frammort wiht ni thihit“ [vgl. videtis, quia nihil proficimus, Joh. 12,19] O 4,4,73. ih meino daz tien achusten uualtesonten . unde frammert tienten . diu tuged nieht ein danches tarbet . nube ioh under dero fertanon fuoze getreten uuirt nam imperante . florenteque nequitia . virtus non solum [Bd. 2, Sp. 439] praemiis caret . verum etiam sceleratorum pedibus subiecta calcatur Nb 227,24 [246,6].
3) vorrücken; weiterkommen, zuvortun: deh [Anna prophetissa ...] processerat [in diebus multis, Luc. 2,36] Gl 1,805,49. deh proficiebam [in Iudaismo supra multos coaetaneos meos in genere meo, abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionum, Gal. 1,14] 17.
4) nützen, gut anschlagen: daz iz nivueht ni digi [videns autem Pilatus] quia nihil proficeret [, sed magis tumultus fieret: ... lavit manus coram populo, Matth. 27,24] Gl 1,718,69. 5,17,25, z. gl. St. T 199,11. dihit [nil] agit [arcanum murmur, nil Thessala prosunt carmina, Prud., Apoth. 477] 2,543,14. ther douf uns allen thihit O 1,26,1. ze anderro uuis nemag iz tihen Nb 44,29 [50,21].
5) vermögen, stark, wirksam sein: digi [cumque magna conversatione] polleret (cresceret) [, seque iam ab otioso quoque sermone restringeret, Greg., Dial. 1,1 p. 153] Gl 2,249,54. dihent [quia plerique dum bene ministrant exteriora quae accipiunt, per adiunctam gratiam ad intellectum quoque mysticum perducuntur: ut etiam de interna intelligentia] polleant [, qui exteriora fideliter administrant, Greg., Hom. I, 9 p. 1466] 281,37 (1 Hs. dihen ł uualtisogen). dihit [natura simplex] pollet [unius dei, Prud., P. Rom. (X) 324] 450,39.
6) im Part. Praes.: gedeihend, überreich: dihanti excellens Gl 1,118,1. thiondi [uxor tua sicut vitis] abundans [Ps. 127,3] Gl L 692. ecco sia sundiga in thionda an uueroldi hatton ricduom ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias Pw 72,12.
7) in Verbindung mit Adv.: frammort thîhan: förderlich sein, dienlich sein: gilouba thin si kreftig, thaz thir sin tod si githig, mit sinemo wihe iz frammort thir io thihe O 4,37,16; hintarort thîhan: zurück, nach unten gleiten: hinderort gidigin [sic omnia fatis in peius ruere ac] retro sublapsa [referri, Verg., G. I, 200] Gl 2,672,67.
Vgl. Donath, Beitr. (Halle) 84,445 ff.
Komp. missithîhan; Abl. githigan, githeht; thîhs(a)mo, thîhunga.

[Donath]


 
Artikelverweis ana-thîhan st. v.
Praet.: theh ... ana: 3. sg. O 1,16,25.
jmdm. zuwachsen, angedeihen: wizzi theh imo ana sar [vgl. puer autem crescebat, et confortabatur plenus sapientia, Luc. 2,40] O 1,16,25.

[Donath]

 

gi-thigini
 1) Schar von Kriegern, Soldaten:
 a) eigentl.: gethicni [venire in armis] perduelles (milites) [nuntiat, Prud., P. Rom. (X) 53] Gl 2,561,55 (dazu Randgl. duellum einuuigi). 573,11. gidigini militia 4,78,51. 151,15. 16;
 b) bildl.: gidigini [Christe, dissere ... quo] milite [pellere culpas mens armata queat nostri de pectoris antro, Prud., Psych. 5] Gl 2,397,68. gidigini [cuneum, quem] milite [raro et paupertinis ad bella coegerat armis
 2) das kriegerische Gefolge eines Fürsten, die auserlesene Schar junger Helden, die dem Fürsten zu besonderen Diensten verbunden ist; ihre Zuordnung zu einer Einzelperson tritt im häufigen Gebrauch des Poss.-Pron. zutage:
 a) eigentl.: gab her imo (Gott dem fränk. König Ludwig) dugidi, fronisc githigini S 85,5. giloubta sar tho selbo ther kuning irdisgo tho mit sinemo githigine themo himilisgen kuninge O 3,2,38. druhtin half imo (König Ludwig)
 b) übertr. auf die Engelscharen, die himmlischen Heerscharen: er quimit mit giwelti, sar so ist woroltenti, ... Mit imo ist sin githigini joh engilo menigi O 1,15,39. 5,20,7.
 3) Gefolge, Gesinde, Dienerschaft, mit dem Nachdruck nicht auf dem Begriff des Streitbaren und Kämpferischen, sondern auf dem des Dienens und Untergebenseins:
 a) allgem.: gidiginu [cum omni domesticae sodalitatis] clientela [Aldh., De virgin. 272,5] Gl 2,11,20;
 b) spez.: die Jüngerschaft Christi (zum Gebrauch des Poss.-Pron. vgl. oben 2): die 12 Apostel: druhtin ... giang ... joh sin githigini suntar fon ther menigi O 3,4,42. tho sin githigini zi imo riaf, tho
 
thîh
 1) Erdwall, Damm: dich moles ł agger Gl 3,720,25.
 2) Vertiefung (im Fluß), Graben (?): dich gurges est proprie lacus altus in flumine [Hbr. I,218,180] Gl 3,114,25 (1 Hs. dich ł strum). Hbr. I,218,181. Gl 3,206,6 (alle im Abschn.
 
thîhan
 1) wachsen, heranwachsen, werden zu, auch übertr.: deh [ipsa eorum vulnera accepit, sed ipsa in eisdem ad regnum praevenientibus] excrevit [Greg., Hom. I, 3 p. 1445] Gl 2,270,52 (4 Hss. gideh). deh do in chuski
 2) geistig oder körperlich vorwärtskommen, gedeihen: kidigane sint profecti sunt Gl 1,231,8. deh ł vuohs crevit [autem Samuel et dominus erat cum eo, 1. Reg. 3,19] 397,50 (2 Hss. nur uuuohs). deh crevit
 3) vorrücken; weiterkommen, zuvortun: deh [Anna prophetissa ...] processerat [in diebus multis, Luc. 2,36] Gl 1,805,49. deh proficiebam [in Iudaismo supra multos coaetaneos meos in genere meo, abundantius aemulator existens paternarum mearum traditionum,
 4) nützen, gut anschlagen: daz iz nivueht ni digi [videns autem Pilatus] quia nihil proficeret [, sed magis tumultus fieret: ... lavit manus coram populo, Matth. 27,24] Gl 1,718,69. 5,17,25, z. gl. St.
 5) vermögen, stark, wirksam sein: digi [cumque magna conversatione] polleret (cresceret) [, seque iam ab otioso quoque sermone restringeret, Greg., Dial. 1,1 p. 153] Gl 2,249,54. dihent [quia plerique dum bene ministrant
 6) im Part. Praes.: gedeihend, überreich: dihanti excellens Gl 1,118,1. thiondi [uxor tua sicut vitis] abundans [Ps. 127,3] Gl L 692. ecco sia sundiga in thionda an uueroldi hatton ricduom ecce ipsi peccatores et
 7) in Verbindung mit Adv.: frammort thîhan: förderlich sein, dienlich sein: gilouba thin si kreftig, thaz thir sin tod si githig, mit sinemo wihe iz frammort thir io thihe O 4,37,16; hintarort thîhan: zurück, nach unten gleiten