Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-thingî bis thingolîh (Bd. 2, Sp. 494 bis 499)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-thingî st. f., mhd. gedinge. — Graff V,192.
githingî ist alem., bei Notker (Nb Nc Np Npgl) die Übersetzung von spes. Npw gebraucht statt dessen githingo sw. m.; da er auch githingi st. n. kennt, sind Nom. Akk. Sing. gidingi diesem eingeordnet. Ein einziges Mal behält er das Fem. seiner Vorlage sicher bei, vgl. Npw 107,9.
ki-dingi: acc. sg. Gl 2,65,29 (Sg 844, 10. Jh.). Festschr. Ford S. 305,23 (Neapel IV G 68, S. Gallen 10. Jh.); ke-: nom. sg. Nb 245,21. 362,23 [264,25. 397,1]. Np 145,6. Npgl 83,3; gen. sg. 9,12. 45,10. 67,28. 95 Prooem.; dat. sg. Nb 321,25 [351,10]. Np 138,9. Npgl 31,7. 50,20; acc. sg. Nb 50,16/17 [57,4]. Np 70,21; ge-: nom. sg. Nb 256,2/3 [276,13]. Nc 714,19 [39,11]. Np 2,6. 15,3. 21,10. 31,7. 60,4. 61,8. 70,5. 7. 90,9 (2). 118 G,50. 141,6; gen. sg. NpNpw 107,10. Np 59,10. 68,4. 93,22; dat. sg. Nb 284,24. 322,6. 363,5 [307,22. 351,23. 397,9]. Np 5,11. 15,9. 77,53 (2). 93,22. 127,2. 130,3. Npgl 54,1. 72,28. 77,69. 85,11. 108,28; acc. sg. Np 12,6. 17,12. 34. 30,20. 41,7. 77,7. 90,9. 114,8. 118 F,43. G,49. Npgl 59,10. WO 48,38 (Eins., 12. Jh.).
Nicht sicher ist die Zuordnung des bruchstückhaften gedi:g: : nom. sg. Beitr. 73,231 (nach Gl 5,22,7; London, Egerton 267, 10. Jh.), da es auch zu githingo sw. m. oder githingi st. n. gehören könnte. Da die Hs. aus dem 10. Jh. stammt, wurde es dem allein so früh überlieferten githingî beigegeben.
Hoffnung; lat. Lemma ist immer spes (sperare):
a) die natürliche, dem Menschen angeborene Hoffnung auf eine bessere Zukunft: kidingi [nec praesentis solamen nec futuri] spem [temporis, Boeth., Cons. 2,4] Gl 2,65,29. Festschr. Ford S. 305,23. souuaz tu hier in uuerlte gesihest . uuider dinero gedingi . geskehen Nb 284,24 [307,22]. habent iuueriu muot an rehtero gedingi ad rectas spes 363,5 [397,9]; gekoppelt mit fleha erscheint sie als das Mittel, womit der Mensch seine Zukunft zu gestalten versucht: noh kedingi . noh fleho . nemag nioman neheina reda geben . uuaz te uueder sule nec sperandi aliquid . nec deprecandi 321,25 [351,10]. der chouf . ter aller gestat an gedingi . unde an flehon sperandi atque deprecandi 322,6 [23]. kedingi . unde fleha neuuerdent nieht in gemeitun ufen got kesezzet spes precesque 362,23 [397,1]; sie ist jedoch auch trügerisch: temporalia ... tero chreftiga gedingi ... ofto gahes ... mit tode eruellet uuirt magna spes 256,2/3 [276,13]. in gebreste an iro gedingi Np 5,11; deshalb wird sie als uppîg lubrica Nb 245,21 [264,25] und ungiuuis incerta Nc 714,19 [39,11] bezeichnet; sie zieht riuuua nach sich: kedingi nehabe . riuuun nehabe fugato spem . nec adsit dolor Nb 50,16/17 [57,4];
b) die christliche Kardinaltugend der Hoffnung auf Gott, das Vertrauen auf seine Hilfe und seine Verheißungen: gedi:g: spes [una remitti debita supplicii, Ar. I,200] Beitr. 73,231; als Kardinaltugend erscheint sie gekoppelt mit triuuua unde minna fides et caritas Npgl 45,10, mit gilouba unde minna fides et caritas 50,20. 67,28. 95 Prooem., oder verbunden mit den Adj. tougan Np 17,12 und einiglîh unica Npgl 77,69; ihre Wirkungen [Bd. 2, Sp. 495] sind Freude und Trost: daz in sin gedingi freuuet Np 31,7. diu gedingi trosta mih an minero nideri 118 G,50. spes (kedingi) habet mir irrecchet die exsultationem (frouuida) Npgl 83,3. min herza uuerde so geuuunnesamot fone spe (gedingi) 85,11; (Gott ist) min gedingi spes mea Np 21,10. 60,4. 70,5. 90,9 (2). 141,6; — der Gegenstand der Hoffnung folgt als Gen.-Obj.: in dero gedingi resuurectionis (urstendido) in spe Np 15,9. 70,21. terrę promissionis (des keheizlandis) 77,53. regni cęlestis (himilriches) ebda. spem suę salutis (die gedinge sinero heili) Npgl 59,10; mit zi + Inf. im Dat. Sing.: si gibet mir gedingi dara zechomenne . dar ih state uuerde Np 41,7. gedingi nahzefarenne 90,9; als Nebensatz: iro gedingi ist . daz si irhohet uuerde ze gotes selbes anasihte 2,6; — das Ziel, worauf sie sich richtet, folgt mit ana: ih habo aber gedingi an dih in tua misericordia sperabo Np 12,6. min gedingi ist an imo spes mea in deo est 61,8. an dien inuisibilibus 70,7. an truhtene gote sinemo 145,6. ih uuil ... die gedingi an in haban WO 48,38; an got ... iro gedingi sezzen Np 77,7. vuanda ih an dinen urteildon ... gedingi geuuan in iudiciis tuis supersperavi 118 F,43. an demo du mir gabe gedingi in quo mihi spem dedisti G,49; mit in: dero gedingi in terra uiuentium (in erdo dero lebendon) ist Np 15,3; in himile sazta er mina gedingi 17,34; mit zi: habe gedingi ze euuigen rauuon 114,8; — in adverb. Verbindungen mit Präp.: mit in: in gedingi Np 127,2. in spe (in gedingi) Npgl 108,28; in Gegenüberstellung: in re — in spe: so habet er daz er uuolta an selbemo dinge . nals in gedingi daz chit in re . nals in spe Np 130,3. in re (raccho) ... in spe (in gedingi) Npgl 72,28; mit ana: in spe (an gedingi) . nals in re (antsacho) 54,1; mit mit: ramen mit kedingi ze ende dirro uuerlte Np 138,9. spe ... salvi facti svmvs (mit kedingi birin uuir gehaltin) Npgl 31,7; mit nâh: nah minero gedingi Np 93,22; — sonstiges: diabolus ... der ist chezzel minero gedingi Moab lebes spei meae NpNpw 107,10 (= Npw 9). der ist minero gedingi hauen olla spei meae Np 59,10. die iro gedingi hier skeinent 30,20. minero iungeron ougen irdroz dero gedingi defecerunt oculi mei ab sperando in deum meum 68,4. got miner ze helfo minero gedingi auxilium spei meae 93,22. er gelonot in dero uuarto . id est spei (kedingi) mit tero anasihte Npgl 9,12.
Vgl. thingî; githingen st. n., substant. inf.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis -thingida st. f. vgl. AWB einthingida.
 
Artikelverweis 
thingkôsi st. n. — Graff IV,505.
ding-chôse: dat. sg. Nc 794,12 [151,18].
(Anklage- oder Verteidigungs-)Rede vor Gericht: Philologia . dudir io chunnig uuare . dina gesprachi zegeougenne . mit langemo dingchose tu quae sollers eras ... declamare ... rhetorico habitu . vel prolixa sententia artis rhetoricae.

[Blum]


 
Artikelverweis thinglîh adj., mhd. dingelich, nhd. dinglich; as. thinglīk, mnd. dinglīk, mnl. dingelijc. — Graff V,185.
tinc-licha: nom. pl. m. Gl 2,60,33/34 (Sg 845, 10. Jh.).
dinch-licha: nom. sg. f. Nr 646,12. — dinc-lich: Grdf. Gl 2,414,15. 474,18; nom. sg. m. -]er 4,139,62 (Sal. c); nom. sg. f. -]a Nr 646,12 (G = S. CLVII,4); -lih-: nom. pl. m. -a Gl 1,749,3; nom. pl. n. -iu 2,74,28. — ding-lich: Grdf. Gl 2,414,15; nom. pl. m. -]en Nb 142,21 [153,31]; nom. pl. f. -]en 20/21 [30].
thinc-lic: Grdf. Gl 2,575,23 = Wa 89,6; -lichon: nom. pl. n. 76,46; -liho: acc. pl. f. 16,32 (lat. n.). — thing-licha: nom. pl. m. Gl 2,60,33 (Eins. 179, 10. Jh.). [Bd. 2, Sp. 496]
Verschrieben: diinc-licho: acc. pl. f. Gl 2,20,16 (lat. n.); din-liha: nom. pl. m. Gl 2,71,30 (Wien 271, Salzburg 10. Jh.); verstümmelt: hinc-liche: nom. pl. m. Beitr. 73,237,75 (London, Harl. 3095, 10. Jh.).
gerichtlich, Gerichts-:
a) gebraucht für das, was vor Gericht verhandelt wird, zu einer Gerichtsverhandlung gehört, aus ihr erwächst: dincliha [si Demetrius, et qui cum eo sunt artifices, habent adversus aliquem causam, conventus] forenses (a foro) [aguntur, Acta 19,38] Gl 1,749,3. thinglicha [unde enim] forenses [querimoniae nisi quod vel vi vel fraude nolentibus pecuniae repetuntur ereptae? Boeth., Cons. 3,3 p. 57,34] 2,60,33. 71,30. dinclihiu mahalazci forenses querimoniae [ebda.] 74,28. thinclichon malici ł irruofunga forenses querimoniae [ebda.] 76,46. exteriores thincliche quae fiunt ad mallum über a foro , alles über: forenses [querimoniae, ebda.] Beitr. 73,237,75, z. gl. St. uuannan choment anderes . die dinglichen chlaga? unde die dinglichen ruofta? Nb 142,20/21. 21 [153,30. 31]. dinclich [illum] forensis [gloria ... raptat, Prud., H. matut. (II) 41] Gl 2,414,15. 474,18. 575,23 = Wa 89,6. quot sint genera causarum? est autem triplex . iudicialis . i. tiu dinchlicha ... deliberatiua . i. tiu sprachlicha ... demonstratiua . i. tiu zeigonta . vnde diu chiesenta Nr 646,12;
b) übertr. auf die Dialektik als die Kunst der gerichtlichen Verhandlungsweise: thincliho [quem pater ad scholam ... tradidit, ut ...] dialectica [dogmata rerum ... disceret, Aldh., De virg. 1260] Gl 2,16,32. 20,16. warspraho dinclicher dialecticus 4,139,62.
Abl. thinglîhho.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thinglîhho adv. — Graff V,185.
ting-licho: Nb 65,25 [74,16]. — dinc-licho: NpNpw 142,2 (Np -lî-). — ding-licho: Nb 99,9 [109,26]. Np 94,2.
vor Gericht:
a) gerichtlich, in Form einer Gerichtsverhandlung: to in Grecia zuene die gelertosten des listes . Eskines unde Demostenes gesprachen einen dag . tinglicho zestritenne . nechamen dara ... multa milia ex omni Grecia? Nb 65,25 [74,16]. daz ... er (Boethius) sih uuarnoe souueles fogetis er uuelle . unde si (Fortuna) sih temo uuola dinglicho eruuere 99,9 [109,26];
b) auf gerichtlichem Wege, mit Hilfe des Gerichtes: dinclicho nefarest du mit dinemo scalche . nube genadeglicho non intres in iudicium cum servo tuo NpNpw 142,2. vuanda er noh chomen sol ad iudicandum . so irgeben unsih er imo dero sundon iehendo . daz er sie danne neforderoe dinglicho Np 94,2.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thingliut st. m.; vgl. nhd. DWB dingleute; mnd. dinclde. — Graff II,196. V,185.
dinch-liuten: dat. pl. Npgl 93,4.
im Plur.: die Urteilsfinder in der Gerichtsversammlung, die Richter: sid unseriu unreht misselichent iudicibus . legibus . imperatoribus . commentariensibus (dinchliuten lantrehtin cheisirin scultheizzon).

[Götz]


 
Artikelverweis thingman st. m., mhd. Lexer dincman, nhd. DWB dingmann; mnd. dincman; an. þingmaðr. — Graff II,745 f.
dinch-man: nom. sg. Gl 1,545,2 (M, 2 Hss.). 2,730,52. 4,52,35 (Sal. a 1); acc. sg. 1,527,33 (M, 2 Hss.); acc. pl. 2,124,58 (M, 3 Hss.). [Bd. 2, Sp. 497]
tinc-man: nom. sg. Gl 3,426,52 (Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.); acc. sg. 2,324,32 (Schlettst., 12. Jh.). — dinc-man: nom. sg. Gl 1,816,4 (M). 2,258,12 (M). 4,52,34 (Sal. a 1, 6 Hss.). 309,6; dat. pl. -]nun 2,371,48 (clm 18375, Glossen 11. Jh.). 375,58 (-nvn); -]nen 4,131,49 (Sal. c); acc. pl. -] 2,124,59 (M, 2 Hss.). — thinc-man: nom. sg. Gl 4,208,34; acc. sg. 2,323,39 (Sg 299, 9./10. Jh.). — dhinc-man: nom. sg. Gl 1,547,16 (Ja).
ding-man: nom. sg. Gl 1,727,2. 816,3 (M, 4 Hss.). 2,257,37 (M). 5,18,35. 19,30. Np 73,22; acc. sg. Gl 1,527,31 (M, 4 Hss.); nom. pl. Nb 265,4 [285,28]; dat. pl. -]nin Ns 619,3; acc. pl. -] Gl 2,124,59 (M; clm 3860a, Glossen 10. Jh.; vgl. Gl 5,101,15). Nb 34,1 [38,6].
dig-man: acc. sg. Gl 1,527,32 (M, 3 Hss., 1 Hs. -man); thig-: dass. 2,325,31 (Eins. 32, 10. Jh.), zu g statt ng vgl. Baesecke, Ahd. § 69,1.
Verschrieben: dino-man: acc. pl. Gl 2,124,59 (M).
1) Redner, Sprecher:
a) allgem.: rabulum thincman. qui semper uult ad unam quamque rem disputare [zu: scribis eos, ... circumforanum monachum rumigerulum, rabulam, vafrum tantum ad detrahendum ... contionari adversum me, Hier., Ep. L,1] Gl 2,323,39 (dazu: sicut Ratolt fecit). 324,32. 325,31. thincman rabulus 4,208,34, z. Lemma vgl. Diefb., Gl. 482a. Duc. 7,3a, z. Bed. vgl. Karg-G., S.-B. d. Sächs. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Kl. 104,2,14. Tiefenbach, BNF (NF) 9,224 f. u. Voetz, Komp. S. 80 ff.;
b) spez.: zur Deutung des biblischen Buches Ecclesiastes: dingman [Coheleth, quem Graece Ecclesiasten, Latine] Concionatorem [possumus dicere, Prov., Prol.] Gl 1,527,31. dinchman [verba] Ecclesiastae (Ecclesiastes Hs. u. La. bei Sab. 2,353) [, filii David, regis Ierusalem, Eccles. 1,1] 545,2. dhincman Concionator [zu: Ecclesiastae, ebda.] oder [zu: dixit Ecclesiastes, ebda. 1,2] 547,16. dingman [Salomonis liber ... Ecclesiastes appellatus est. Ecclesiastes autem proprie] Concionator [dicitur, Greg., Dial. 4,4 p. 376] oder zu: [liber idcirco] Concionator [dicitur, quia Salomon in eo quasi tumultuantis turbae suscepit sensum, ebda.] oder zu: [sed] concionator [verax velut extensa manu omnium tumultus sedat, ebda.] 2,257,37 (nach Hs. keine eindeutige Zuordnung möglich);
c) spez.: vor Gericht: tarauuidere ... tuont tie dingman nu. Sie scundent io die iudices . tero irbarmeda zehabenne . dien filo ze leide getan ist. Tanne dien tuonten dero irbarmedo durftera uuare atqui nunc ... contra faciunt oratores Nb 265,4 [285,28]. tiu ungeuuisserin (sc. argumenta) ... chad er (sc. Cicero) uuesin nuzerin sprahmannin . unde dingmannin . danne uuistuomis flegerin ad rhetores potius pertinere dixit quam ad phylosophos Ns 619,3.
2) Ratgeber:
a) allgem.: fonna den dincmannun [singularia cum pluralibus componuntur, ut ...] ‘asecretis’ (Hs. in falschem Verständnis des Lateins a secretis) [Prisc., Inst. II,183,11] Gl 2,371,48. 375,58. fonna den dincmannen a secretis magister secretorum 4,131,49 (vgl. Beitr. 73,210), z. Lemma vgl. Diefb., Gl. 55a. Mlat. Wb. 1,1028 s. v. assecreta, asecreta;
b) spez.: Ratsherr, Mitglied des Rates: dingman [Ioseph ab Arimathaea nobilis] decurio [... introivit ad Pilatum, et petiit corpus Iesu, Marc. 15,43] Gl 1,816,3. 5,18,35 (Hs. dazu consiliarius). dinchman [praeterea frequenter quidam ex fratribus nostris] curiales [, vel quoslibet publicis functionibus occupatos, clericos facere con- [Bd. 2, Sp. 498] tendunt, Decr. Inn. XVIII] 2,124,58. dincman [quidam] curialis [... iuvenculum cuiusdam filiam in baptismate suscepit, Greg., Dial. 4,32 p. 421] 258,12. dinchman [qui cum a] decurionibus (Hs. decurio) [illius loci quaesisset, ubi habitaret Hilarion monachus, Vita Hil. 79b] 730,52. tincman decurio 3,426,52. 4,52,34 (in 3 Hss. danach buleuta, vgl. Steinm.). dincman [vir nomine Ioseph (d. i. Joseph von Arimathäa), qui erat] decurio [, vir bonus, et iustus, Luc. 23,50] 309,6. 5,19,30.
3) in Verbindung mit furisto, für den Vorsteher der Synagoge: fursto dingman [respondens autem] archisynagogus [, indignans quia sabbato curasset Iesus ... dicebat turbae, Luc. 13,14] Gl 1,727,2.
4) Richter; Sachwalter: uuer gesah noh so geeinote dingman ze ungnadon . uber den . der ioh sculdo eruaren uuas cuius umquam facinoris manifesta confessio . ita iudices habuit in severitate concordes Nb 34,1 [38,6]. truhten stant uf uuis min dingman exsurge domine iudica causam meam Np 73,22.

[1995]


 
Artikelverweis gi-thingo1 sw. m., mhd. gedinge st. m.; mnd. gedinge. — Graff V,195.
ka-ding-: acc. sg. -un Gl 2,761,8; acc. pl. -un 762,38 (beide clm 14747, 10. Jh.).
Schutzherr, Fürsprecher, Beistand: kadingun patronum [zu: intrate et me assistente patrono, precibus locum frequentate, Mem. Mich., PL 95,1524] Gl 2,761,8. kadingun [gaudete et exsultate quia] patronos [magnos habere meruistis, Pass. PP. 64 p. 173] 762,38.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis gi-thingo2 sw. m., mhd. gedinge. — Graff V,194.
githingo ist bair. und entspricht alem. githingî als Übersetzung von spes. Vom 12. Jh. an läßt es sich neben githingi n. auch in frk. Hss. belegen. Npw ersetzt das githingî von Np in der Regel durch githingo. Da er aber auch githingi st. n. kennt, vgl. Npw 45,10, sind gedingi nom. acc. sg. dort eingeordnet worden.
ge-dinke: nom. sg. Npw 2,6. — ke-ding-: acc. sg. -en S 164,13 (cgm 5248,4); gi-: nom. sg. -o Npw 145,6; gen. sg. -on S 186,54 (Otl.); dat. sg. -en Npw 127,2. 130,3; acc. sg. -an S 183,13 (Otl.); -en Npw Orat. dom. 12; dat. pl. -un Gl 2,606,24 (M, clm 18140). 756,23 (clm 18547,2); ge-: nom. sg. -o Npw 107,9; -e 111,3 (2). 118 G,50. K,76; dat. sg. -in 31,7. 50,20; -en 5,12. 15,9. 108,28. 111,8. 113,10’. 114,2. 8. 118 A,2; acc. sg. -un 103,33; -on W 48,38; -en S 348,87 (cgm 5248,6. Berl. Ms. Germ. 4° 1486). Npw 17,34. 114,7. 118 F,43. G,49. W 43,15 (P, cgm 40). 48,38 (L). 52,39 (P). 53,6 (P).
ge-thingan: acc. sg. WA 48,38.
Hoffnung, hoffendes Erwarten:
a) die natürliche, dem Menschen angeborene Hoffnung auf eine bessere Zukunft, die (trügerische) Hoffnung auf menschliche Zusagen: gidingun [tanta ... eius ... calliditas fuit, ut etiam infelices Judaeos vanis] spebus [illectos ... illuderet, Ruf., Hist. eccl. X,37] Gl 2,606,24. gidingun [omnium] spebus [intentis, Sulp. Sev., Dial. 3,10] 756,23. unte sie nechein gedingen nehant an in selben W 52,39 (P);
b) die christliche Hoffnung auf Gott, das unerschütterliche Vertrauen auf seine Hilfe und Verheißung; als christliche Kardinaltugend steht githingo neben gilouba und minna: in dero glouba unde in demo gedingin unde in dero minna Npw 50,20. 118 K,76 (Np spe, Npgl kedingi); erfreut, tröstet und heilt den Menschen: uone [Bd. 2, Sp. 499] demo gedingin birin uuir geheilet 31,7. din scalh freuuet sih ... in demo gedingen 108,28 (Np spe, Npgl gedingi). der gedinge trosta mih an minero nideri 118 G,50. arbeite ... labent dih in gedinge ... fone diu bist du nu salig in demo gidingen 127,2 (Np in spe); — das, worauf sich der githingo gründet (Gott, Gottes Gnade usw.), folgt mit ana + Dat.: uuanda ih an dinen urteilon ... gedingen geuuan in iudiciis tuis supersperavi 118 F,43. dinis geheizis, an demo du mir gabe gedingen in quo mihi spem dedisti G,49. saligo des gidingo ana trohtine gote sinemo ist spes eius 145,6; mit ana, anan + Akk.: obe du dinen gedingen anne mih sezzest W 43,15 (P). ih uuil ioh den gedingon an in haban 48,38; mit in + Dat.: vbe du ... festen kedingen in gote haben uuellest de spe omnipotentis dei S 164,13; mit zi + Dat.: gib mir ... solihan gidingan zi dinero guoti 183,13. daz tu si lazzest gniozzen des gidingon, den si ze dinen gnadun habent 186,54. nu sult ir hiute den gedingen haben hin ze dem almehtigen got 348,87; — das, worauf man hofft, folgt als Gen.-Obj.: in demo gedingen dero urstendi in spe Npw 15,9. der gedinge des euuigen libes 111,3 (Np spes); mit in + Dat.: in himeli sazta er minen gedingen 17,34; mit zi + Dat.: habe gedingen ze euuigen rauuen 114,7; als Nebensatz: iro gedinke ist daz si irhohet uuerdo ze gotes selbes anasihte 2,6. unte ir gedingen hat . daz ir cumet in atria caelestis Hierusalem WP 53,6; — dem githingo (spes) steht gegenüber das thing (res) als erfüllte Wirklichkeit: uuanda der gedinge beuuendet wirt in das dinc Npw 111,3 (Np spes). daz teil ... in demo gedingen . daz er noh nehat in demo dinge 113,10’. 114,8. 118 A,2 (alle Np spes). so hat er daz er uuolta an selbemo demo dinge, nals an demo gidingen 130,3; — sonstiges: in gebreste an iro gedingen Npw 5,12. trohtine singo ih unz ih lebo, uuanda ih hie gedingun habo 103,33. der gedingo dero christinheite 107,9 (Np spes). so ist er geuestinot, daz er aba demo gedingen nechumet 111,8 (Np spes). uuannan uueiz mennisco daz? uuane uone demo gedingen 114,2 (Np spes); hierher wohl auch (kaumBedingung’): also ouh uuir firlazen unseren scolaren . disen gidingen (Np disa gedingun) firneme manniclih Npw Orat. dom. 12 (vermutlich hat Npw nur mechanisch das Fem. von Np in ein Mask. geändert).
Vgl. githingen st. n., substant. inf.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thingôd st. m.
thingoth: acc. sg. Gl 2,47,38 (Cass. Astr. fol. 2, Fulda, 11. Jh.).
Vertrag, Abmachung: thingoth [confirmavit autem] pactum [multis hebdomas una, Beda, De rat. temp. 9].

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thingolîh Subst.-Adj.-Verbindung; vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 300,1. Gröger, § 17 II 1 a. — Graff V,185 f.
Es ist nur bei Notker (Nb Nc Ni Nk Np) belegt, der Form nach Neutrum, im Nom. Akk. endungslos.
dingo-lih: Grdf. Nb 137,25. 139,14. 199,15. 200,8. 203,16. 272,2 (sämtl. -î-). 275,16. 20. 281,21. 311,14. 333,3. 359,17 [148,31. 150,17. 215,23. 216,17. 219,28. 293,17. 297,20. 24. 304,9. 339,12. 364,5. 393,19]. Nc 689,12. 801,19 [3,12. 161,19]. Ni 509,13. 513,23. Nk 370,8. 387,11. 405,30 (sämtl. -î-). Np 28,11; -lîg: Grdf. Nk 472,8 (Hs. A = S. CXXXVIII,24); -lich-: gen. sg. -es Nb 94,30 (-î-). 106,16. 121,7. 194,17/18. 206,22 [105,9. 117,5. 132,2. 210,23/ 24. 223,10]; dat. sg. -emo Ni 506,6. 584,4 (beide -î-). — dinga-lih: Grdf. Nk 370,8 (Hs. B = S. CXI,18). — dinge-lîh: Grdf. Nk 472,8 (Hs. B = S. CXXXVIII,24). [Bd. 2, Sp. 500]
thingo-lîh: Grdf. Nb 278,18. 319,18 [300,29. 348,29]; -lîches: gen. sg. 194,29 [211,3].
jedes, jegliches:
a) jedes einzelne innerhalb einer Vielheit: thingolîh trennt eine — bezeichnete oder nicht bezeichnete — Gesamtheit in ihre Bestandteile und betont, daß eine allgem. Aussage für jeden dieser Teile in gleicher Weise Gültigkeit hat: mit uuelero êo si (die Natur) beuuaroe disa uuerlt . unde uuio si dingolih pinde mit festemo bande ligans singula inresoluto nexu Nb 137,25 [148,31]. uuarte ze allen dingen anderen . so sihest tu dingolih pestan . unz iz ein ist subsistere unumquodque 200,8 [216,17]. so ist aber fatum selbiu diu sestunga . anahaftentiu allen uuehsellichen dingen . mit tero prouidentia dingolih tuinget ze sinero ordeno quaeque nectit ordinibus 275,20 [297,24]. temo uuizze unde sin gelazen sint . temo ist ouh kelazen chiesunga . mit tero er dingolih skeide . uueder iz zetuonne si . alde nesi quo discernat quidque 311,14 [339,12]. fone diu ist scientia dero lugino ano . uuanda not ist . tingolih so sin . so si iz erfaren habet . taz iz si quod necesse est . rem quamque ita se habere ... 319,18 [348,29]. tu tuost uuonen dingolih ze andermo Nc 689,12 [3,12]. ein ding habet einen terminum . zuei habint zuene . dingolih habit sinen Ni 513,23. ter an dingolichemo der lukkero (uuan) ist . ter ... circa singula 584,4. so ist io dingolih temo uniuocum . sament temo iz habit . einen namen gemeinen Nk 370,8; — verbunden mit allero: ube allero dingoliches kuot tiurera ist . tanne iz selbez si omne quod cuiusque bonum est Nb 94,30 [105,9]. allero dingoliches natura . uuurchet taz iro geslaht ist cuiusque rei natura 106,16 [117,5]. suadendo unde disputando mag man den man allero dingoliches errihten 121,7 [132,2]. allero dingolih habet sina uuideruart repetunt quaeque proprios recursus 139,14 [150,17]. allero dingolih haltet io daz imo geuallet unumquodque conservat 203,16 [219,28]. sid aber din einun ist zesagenne . uuaz allero dingolih meine evolvere causas latentium rerum 272,2 [293,17];
b) mit abgeschwächter Vorstellung der Gesamtheit wird es zu: etwas, irgend etwas, irgendein: tarumbe dingoliches kegerot uuirt . tes faret man darana quid expetitur . id maxime videtur optari Nb 194,17/18 [210,23/ 24]. guot . umbe daz tingoliches uuart kegerot . taz chad ih uuesen beatitudinem propter quod cetera optantur 194,29 [211,3]. unde ist tingolih so filo inbundenora . des fati . so uilo iz nahor gerucchet zu demo innerosten angen tanto aliquid fato liberum est 278,18 [300,29]. nu ... heizen iz infinitum uerbum ... uuanda iz fone dingolichemo gesprochen uuirdet similiter in quolibet est Ni 506,6. instrumentum ist . mit tiu man dingolih tuon sol 509,13. allusiones sint . die dingolih spilelicho des cruozent . unde darazuo gezellent . daz sinero tate alde sinemo site ... geuallet Np 28,11;
c) umgekehrt kann auch der Begriff der Gesamtheit sich verstärken, zu dem die einzelnen Teile zusammengefaßt sind, und der Sinn sich damitallesnähern: prouidentia ist selbiu diu in gote standa redehafti . diu dingolih kesestot quae cuncta disponit Nb 275,16 [297,20]. so reisot iz allez kot pezest . ube sines muotes einfalti . unuuendiga ordena gibet tero samon . die dingolih recchent 281,21 [304,9]. also dingolih taz man sehen mag . unde grifen . allelih ist sicuti omne quod ... 359,17 [393,19]. dingolih skeidende mit quaremo underskeite omnia discriminans Nc 801,19 [161,19]. uuanda dingolih nieht pe note neist ubel alde guot omnia Nk 472,8; — verbunden mit allero: neuueist tu ... allero dingolih so lango [Bd. 2, Sp. 501] uueren . unde bestan . unz iz ein ist? omne quod est Nb 199,15 [215,23]. mit tien drin duohta in . daz uuir allero dingoliches sin zeirrihtenne 206,22 [223,10]. den irreden machot taz . daz man uuanet allero dingolih pechennet uuerden . fone sin selbes natura 333,3 [364,5]. allero dingolih pechnaet man io uone sinemo proprio Nk 387,11. uuaz ist selbiu diu stat? tiu sehsiu . diu allero dingolih umbehabint . unde umbegrifint 405,30.

[Karg-Gasterstädt]

 

gi-thingî
 a) die natürliche, dem Menschen angeborene Hoffnung auf eine bessere Zukunft: kidingi [nec praesentis solamen nec futuri] spem [temporis, Boeth., Cons. 2,4] Gl 2,65,29. Festschr. Ford S. 305,23. souuaz tu hier in uuerlte gesihest
 b) die christliche Kardinaltugend der Hoffnung auf Gott, das Vertrauen auf seine Hilfe und seine Verheißungen: gedi:g: spes [una remitti debita supplicii, Ar. I,200] Beitr. 73,231; als Kardinaltugend erscheint sie gekoppelt mit triuuua
 
thinglîh
 a) gebraucht für das, was vor Gericht verhandelt wird, zu einer Gerichtsverhandlung gehört, aus ihr erwächst: dincliha [si Demetrius, et qui cum eo sunt artifices, habent adversus aliquem causam, conventus] forenses (a foro) [aguntur,
 b) übertr. auf die Dialektik als die Kunst der gerichtlichen Verhandlungsweise: thincliho [quem pater ad scholam ... tradidit, ut ...] dialectica [dogmata rerum ... disceret, Aldh., De virg. 1260] Gl 2,16,32. 20,16. warspraho dinclicher
 
thinglîhho
 a) gerichtlich, in Form einer Gerichtsverhandlung: to in Grecia zuene die gelertosten des listes . Eskines unde Demostenes gesprachen einen dag . tinglicho zestritenne . nechamen dara ... multa milia ex omni Grecia? Nb 65,25 [74,16]. daz
 b) auf gerichtlichem Wege, mit Hilfe des Gerichtes: dinclicho nefarest du mit dinemo scalche . nube genadeglicho non intres in iudicium cum servo tuo NpNpw 142,2. vuanda er noh chomen sol ad iudicandum . so irgeben
 
thingman
 1) Redner, Sprecher:
 a) allgem.: rabulum thincman. qui semper uult ad unam quamque rem disputare [zu: scribis eos, ... circumforanum monachum rumigerulum, rabulam, vafrum tantum ad detrahendum ... contionari adversum me, Hier., Ep. L,1] Gl 2,323,39 (dazu: sicut Ratolt fecit).
 b) spez.: zur Deutung des biblischen Buches Ecclesiastes: dingman [Coheleth, quem Graece Ecclesiasten, Latine] Concionatorem [possumus dicere, Prov., Prol.] Gl 1,527,31. dinchman [verba] Ecclesiastae (Ecclesiastes Hs. u. La. bei
 c) spez.: vor Gericht: tarauuidere ... tuont tie dingman nu. Sie scundent io die iudices . tero irbarmeda zehabenne . dien filo ze leide getan ist. Tanne dien tuonten dero irbarmedo durftera uuare atqui nunc ... contra
 2) Ratgeber:
 a) allgem.: fonna den dincmannun [singularia cum pluralibus componuntur, ut ...]asecretis (Hs. in falschem Verständnis des Lateins a secretis) [Prisc., Inst. II,183,11] Gl 2,371,48. 375,58. fonna den dincmannen a secretis
 b) spez.: Ratsherr, Mitglied des Rates: dingman [Ioseph ab Arimathaea nobilis] decurio [... introivit ad Pilatum, et petiit corpus Iesu, Marc. 15,43] Gl 1,816,3. 5,18,35 (Hs. dazu consiliarius). dinchman [praeterea
 3) in Verbindung mit furisto, für den Vorsteher der Synagoge: fursto dingman [respondens autem] archisynagogus [, indignans quia sabbato curasset Iesus ... dicebat turbae, Luc. 13,14] Gl 1,727,2.
 4) Richter; Sachwalter: uuer gesah noh so geeinote dingman ze ungnadon . uber den . der ioh sculdo eruaren uuas cuius umquam facinoris manifesta confessio . ita iudices habuit in severitate concordes Nb 34,1 [38,6]. truhten stant uf
 
gi-thingo2
 a) die natürliche, dem Menschen angeborene Hoffnung auf eine bessere Zukunft, die (trügerische) Hoffnung auf menschliche Zusagen: gidingun [tanta ... eius ... calliditas fuit, ut etiam infelices Judaeos vanis] spebus [illectos ... illuderet,
 b) die christliche Hoffnung auf Gott, das unerschütterliche Vertrauen auf seine Hilfe und Verheißung; als christliche Kardinaltugend steht githingo neben gilouba und minna: in dero glouba unde in demo gedingin unde in dero minna Npw 50,20. 118
 
thingolîh
 a) jedes einzelne innerhalb einer Vielheit: thingolîh trennt eine bezeichnete oder nicht bezeichnete Gesamtheit in ihre Bestandteile und betont, daß eine allgem. Aussage für jeden dieser Teile in gleicher Weise Gültigkeit hat: mit uuelero êo si (
 b) mit abgeschwächter Vorstellung der Gesamtheit wird es zu: etwas, irgend etwas, irgendein: tarumbe dingoliches kegerot uuirt . tes faret man darana quid expetitur . id maxime videtur optari Nb 194,17/18 [210,23/ 24]. guot .
 c) umgekehrt kann auch der Begriff der Gesamtheit sich verstärken, zu dem die einzelnen Teile zusammengefaßt sind, und der Sinn sich damitalles nähern: prouidentia ist selbiu diu in gote standa redehafti . diu dingolih kesestot