Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thingman bis -thingôn (Bd. 2, Sp. 496 bis 504)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis thingman st. m., mhd. Lexer dincman, nhd. DWB dingmann; mnd. dincman; an. þingmaðr. — Graff II,745 f.
dinch-man: nom. sg. Gl 1,545,2 (M, 2 Hss.). 2,730,52. 4,52,35 (Sal. a 1); acc. sg. 1,527,33 (M, 2 Hss.); acc. pl. 2,124,58 (M, 3 Hss.). [Bd. 2, Sp. 497]
tinc-man: nom. sg. Gl 3,426,52 (Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.); acc. sg. 2,324,32 (Schlettst., 12. Jh.). — dinc-man: nom. sg. Gl 1,816,4 (M). 2,258,12 (M). 4,52,34 (Sal. a 1, 6 Hss.). 309,6; dat. pl. -]nun 2,371,48 (clm 18375, Glossen 11. Jh.). 375,58 (-nvn); -]nen 4,131,49 (Sal. c); acc. pl. -] 2,124,59 (M, 2 Hss.). — thinc-man: nom. sg. Gl 4,208,34; acc. sg. 2,323,39 (Sg 299, 9./10. Jh.). — dhinc-man: nom. sg. Gl 1,547,16 (Ja).
ding-man: nom. sg. Gl 1,727,2. 816,3 (M, 4 Hss.). 2,257,37 (M). 5,18,35. 19,30. Np 73,22; acc. sg. Gl 1,527,31 (M, 4 Hss.); nom. pl. Nb 265,4 [285,28]; dat. pl. -]nin Ns 619,3; acc. pl. -] Gl 2,124,59 (M; clm 3860a, Glossen 10. Jh.; vgl. Gl 5,101,15). Nb 34,1 [38,6].
dig-man: acc. sg. Gl 1,527,32 (M, 3 Hss., 1 Hs. -man); thig-: dass. 2,325,31 (Eins. 32, 10. Jh.), zu g statt ng vgl. Baesecke, Ahd. § 69,1.
Verschrieben: dino-man: acc. pl. Gl 2,124,59 (M).
1) Redner, Sprecher:
a) allgem.: rabulum thincman. qui semper uult ad unam quamque rem disputare [zu: scribis eos, ... circumforanum monachum rumigerulum, rabulam, vafrum tantum ad detrahendum ... contionari adversum me, Hier., Ep. L,1] Gl 2,323,39 (dazu: sicut Ratolt fecit). 324,32. 325,31. thincman rabulus 4,208,34, z. Lemma vgl. Diefb., Gl. 482a. Duc. 7,3a, z. Bed. vgl. Karg-G., S.-B. d. Sächs. Akad. d. Wiss., Phil.-hist. Kl. 104,2,14. Tiefenbach, BNF (NF) 9,224 f. u. Voetz, Komp. S. 80 ff.;
b) spez.: zur Deutung des biblischen Buches Ecclesiastes: dingman [Coheleth, quem Graece Ecclesiasten, Latine] Concionatorem [possumus dicere, Prov., Prol.] Gl 1,527,31. dinchman [verba] Ecclesiastae (Ecclesiastes Hs. u. La. bei Sab. 2,353) [, filii David, regis Ierusalem, Eccles. 1,1] 545,2. dhincman Concionator [zu: Ecclesiastae, ebda.] oder [zu: dixit Ecclesiastes, ebda. 1,2] 547,16. dingman [Salomonis liber ... Ecclesiastes appellatus est. Ecclesiastes autem proprie] Concionator [dicitur, Greg., Dial. 4,4 p. 376] oder zu: [liber idcirco] Concionator [dicitur, quia Salomon in eo quasi tumultuantis turbae suscepit sensum, ebda.] oder zu: [sed] concionator [verax velut extensa manu omnium tumultus sedat, ebda.] 2,257,37 (nach Hs. keine eindeutige Zuordnung möglich);
c) spez.: vor Gericht: tarauuidere ... tuont tie dingman nu. Sie scundent io die iudices . tero irbarmeda zehabenne . dien filo ze leide getan ist. Tanne dien tuonten dero irbarmedo durftera uuare atqui nunc ... contra faciunt oratores Nb 265,4 [285,28]. tiu ungeuuisserin (sc. argumenta) ... chad er (sc. Cicero) uuesin nuzerin sprahmannin . unde dingmannin . danne uuistuomis flegerin ad rhetores potius pertinere dixit quam ad phylosophos Ns 619,3.
2) Ratgeber:
a) allgem.: fonna den dincmannun [singularia cum pluralibus componuntur, ut ...] ‘asecretis’ (Hs. in falschem Verständnis des Lateins a secretis) [Prisc., Inst. II,183,11] Gl 2,371,48. 375,58. fonna den dincmannen a secretis magister secretorum 4,131,49 (vgl. Beitr. 73,210), z. Lemma vgl. Diefb., Gl. 55a. Mlat. Wb. 1,1028 s. v. assecreta, asecreta;
b) spez.: Ratsherr, Mitglied des Rates: dingman [Ioseph ab Arimathaea nobilis] decurio [... introivit ad Pilatum, et petiit corpus Iesu, Marc. 15,43] Gl 1,816,3. 5,18,35 (Hs. dazu consiliarius). dinchman [praeterea frequenter quidam ex fratribus nostris] curiales [, vel quoslibet publicis functionibus occupatos, clericos facere con- [Bd. 2, Sp. 498] tendunt, Decr. Inn. XVIII] 2,124,58. dincman [quidam] curialis [... iuvenculum cuiusdam filiam in baptismate suscepit, Greg., Dial. 4,32 p. 421] 258,12. dinchman [qui cum a] decurionibus (Hs. decurio) [illius loci quaesisset, ubi habitaret Hilarion monachus, Vita Hil. 79b] 730,52. tincman decurio 3,426,52. 4,52,34 (in 3 Hss. danach buleuta, vgl. Steinm.). dincman [vir nomine Ioseph (d. i. Joseph von Arimathäa), qui erat] decurio [, vir bonus, et iustus, Luc. 23,50] 309,6. 5,19,30.
3) in Verbindung mit furisto, für den Vorsteher der Synagoge: fursto dingman [respondens autem] archisynagogus [, indignans quia sabbato curasset Iesus ... dicebat turbae, Luc. 13,14] Gl 1,727,2.
4) Richter; Sachwalter: uuer gesah noh so geeinote dingman ze ungnadon . uber den . der ioh sculdo eruaren uuas cuius umquam facinoris manifesta confessio . ita iudices habuit in severitate concordes Nb 34,1 [38,6]. truhten stant uf uuis min dingman exsurge domine iudica causam meam Np 73,22.

[1995]


 
Artikelverweis gi-thingo1 sw. m., mhd. gedinge st. m.; mnd. gedinge. — Graff V,195.
ka-ding-: acc. sg. -un Gl 2,761,8; acc. pl. -un 762,38 (beide clm 14747, 10. Jh.).
Schutzherr, Fürsprecher, Beistand: kadingun patronum [zu: intrate et me assistente patrono, precibus locum frequentate, Mem. Mich., PL 95,1524] Gl 2,761,8. kadingun [gaudete et exsultate quia] patronos [magnos habere meruistis, Pass. PP. 64 p. 173] 762,38.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis gi-thingo2 sw. m., mhd. gedinge. — Graff V,194.
githingo ist bair. und entspricht alem. githingî als Übersetzung von spes. Vom 12. Jh. an läßt es sich neben githingi n. auch in frk. Hss. belegen. Npw ersetzt das githingî von Np in der Regel durch githingo. Da er aber auch githingi st. n. kennt, vgl. Npw 45,10, sind gedingi nom. acc. sg. dort eingeordnet worden.
ge-dinke: nom. sg. Npw 2,6. — ke-ding-: acc. sg. -en S 164,13 (cgm 5248,4); gi-: nom. sg. -o Npw 145,6; gen. sg. -on S 186,54 (Otl.); dat. sg. -en Npw 127,2. 130,3; acc. sg. -an S 183,13 (Otl.); -en Npw Orat. dom. 12; dat. pl. -un Gl 2,606,24 (M, clm 18140). 756,23 (clm 18547,2); ge-: nom. sg. -o Npw 107,9; -e 111,3 (2). 118 G,50. K,76; dat. sg. -in 31,7. 50,20; -en 5,12. 15,9. 108,28. 111,8. 113,10’. 114,2. 8. 118 A,2; acc. sg. -un 103,33; -on W 48,38; -en S 348,87 (cgm 5248,6. Berl. Ms. Germ. 4° 1486). Npw 17,34. 114,7. 118 F,43. G,49. W 43,15 (P, cgm 40). 48,38 (L). 52,39 (P). 53,6 (P).
ge-thingan: acc. sg. WA 48,38.
Hoffnung, hoffendes Erwarten:
a) die natürliche, dem Menschen angeborene Hoffnung auf eine bessere Zukunft, die (trügerische) Hoffnung auf menschliche Zusagen: gidingun [tanta ... eius ... calliditas fuit, ut etiam infelices Judaeos vanis] spebus [illectos ... illuderet, Ruf., Hist. eccl. X,37] Gl 2,606,24. gidingun [omnium] spebus [intentis, Sulp. Sev., Dial. 3,10] 756,23. unte sie nechein gedingen nehant an in selben W 52,39 (P);
b) die christliche Hoffnung auf Gott, das unerschütterliche Vertrauen auf seine Hilfe und Verheißung; als christliche Kardinaltugend steht githingo neben gilouba und minna: in dero glouba unde in demo gedingin unde in dero minna Npw 50,20. 118 K,76 (Np spe, Npgl kedingi); erfreut, tröstet und heilt den Menschen: uone [Bd. 2, Sp. 499] demo gedingin birin uuir geheilet 31,7. din scalh freuuet sih ... in demo gedingen 108,28 (Np spe, Npgl gedingi). der gedinge trosta mih an minero nideri 118 G,50. arbeite ... labent dih in gedinge ... fone diu bist du nu salig in demo gidingen 127,2 (Np in spe); — das, worauf sich der githingo gründet (Gott, Gottes Gnade usw.), folgt mit ana + Dat.: uuanda ih an dinen urteilon ... gedingen geuuan in iudiciis tuis supersperavi 118 F,43. dinis geheizis, an demo du mir gabe gedingen in quo mihi spem dedisti G,49. saligo des gidingo ana trohtine gote sinemo ist spes eius 145,6; mit ana, anan + Akk.: obe du dinen gedingen anne mih sezzest W 43,15 (P). ih uuil ioh den gedingon an in haban 48,38; mit in + Dat.: vbe du ... festen kedingen in gote haben uuellest de spe omnipotentis dei S 164,13; mit zi + Dat.: gib mir ... solihan gidingan zi dinero guoti 183,13. daz tu si lazzest gniozzen des gidingon, den si ze dinen gnadun habent 186,54. nu sult ir hiute den gedingen haben hin ze dem almehtigen got 348,87; — das, worauf man hofft, folgt als Gen.-Obj.: in demo gedingen dero urstendi in spe Npw 15,9. der gedinge des euuigen libes 111,3 (Np spes); mit in + Dat.: in himeli sazta er minen gedingen 17,34; mit zi + Dat.: habe gedingen ze euuigen rauuen 114,7; als Nebensatz: iro gedinke ist daz si irhohet uuerdo ze gotes selbes anasihte 2,6. unte ir gedingen hat . daz ir cumet in atria caelestis Hierusalem WP 53,6; — dem githingo (spes) steht gegenüber das thing (res) als erfüllte Wirklichkeit: uuanda der gedinge beuuendet wirt in das dinc Npw 111,3 (Np spes). daz teil ... in demo gedingen . daz er noh nehat in demo dinge 113,10’. 114,8. 118 A,2 (alle Np spes). so hat er daz er uuolta an selbemo demo dinge, nals an demo gidingen 130,3; — sonstiges: in gebreste an iro gedingen Npw 5,12. trohtine singo ih unz ih lebo, uuanda ih hie gedingun habo 103,33. der gedingo dero christinheite 107,9 (Np spes). so ist er geuestinot, daz er aba demo gedingen nechumet 111,8 (Np spes). uuannan uueiz mennisco daz? uuane uone demo gedingen 114,2 (Np spes); hierher wohl auch (kaumBedingung’): also ouh uuir firlazen unseren scolaren . disen gidingen (Np disa gedingun) firneme manniclih Npw Orat. dom. 12 (vermutlich hat Npw nur mechanisch das Fem. von Np in ein Mask. geändert).
Vgl. githingen st. n., substant. inf.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thingôd st. m.
thingoth: acc. sg. Gl 2,47,38 (Cass. Astr. fol. 2, Fulda, 11. Jh.).
Vertrag, Abmachung: thingoth [confirmavit autem] pactum [multis hebdomas una, Beda, De rat. temp. 9].

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thingolîh Subst.-Adj.-Verbindung; vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 300,1. Gröger, § 17 II 1 a. — Graff V,185 f.
Es ist nur bei Notker (Nb Nc Ni Nk Np) belegt, der Form nach Neutrum, im Nom. Akk. endungslos.
dingo-lih: Grdf. Nb 137,25. 139,14. 199,15. 200,8. 203,16. 272,2 (sämtl. -î-). 275,16. 20. 281,21. 311,14. 333,3. 359,17 [148,31. 150,17. 215,23. 216,17. 219,28. 293,17. 297,20. 24. 304,9. 339,12. 364,5. 393,19]. Nc 689,12. 801,19 [3,12. 161,19]. Ni 509,13. 513,23. Nk 370,8. 387,11. 405,30 (sämtl. -î-). Np 28,11; -lîg: Grdf. Nk 472,8 (Hs. A = S. CXXXVIII,24); -lich-: gen. sg. -es Nb 94,30 (-î-). 106,16. 121,7. 194,17/18. 206,22 [105,9. 117,5. 132,2. 210,23/ 24. 223,10]; dat. sg. -emo Ni 506,6. 584,4 (beide -î-). — dinga-lih: Grdf. Nk 370,8 (Hs. B = S. CXI,18). — dinge-lîh: Grdf. Nk 472,8 (Hs. B = S. CXXXVIII,24). [Bd. 2, Sp. 500]
thingo-lîh: Grdf. Nb 278,18. 319,18 [300,29. 348,29]; -lîches: gen. sg. 194,29 [211,3].
jedes, jegliches:
a) jedes einzelne innerhalb einer Vielheit: thingolîh trennt eine — bezeichnete oder nicht bezeichnete — Gesamtheit in ihre Bestandteile und betont, daß eine allgem. Aussage für jeden dieser Teile in gleicher Weise Gültigkeit hat: mit uuelero êo si (die Natur) beuuaroe disa uuerlt . unde uuio si dingolih pinde mit festemo bande ligans singula inresoluto nexu Nb 137,25 [148,31]. uuarte ze allen dingen anderen . so sihest tu dingolih pestan . unz iz ein ist subsistere unumquodque 200,8 [216,17]. so ist aber fatum selbiu diu sestunga . anahaftentiu allen uuehsellichen dingen . mit tero prouidentia dingolih tuinget ze sinero ordeno quaeque nectit ordinibus 275,20 [297,24]. temo uuizze unde sin gelazen sint . temo ist ouh kelazen chiesunga . mit tero er dingolih skeide . uueder iz zetuonne si . alde nesi quo discernat quidque 311,14 [339,12]. fone diu ist scientia dero lugino ano . uuanda not ist . tingolih so sin . so si iz erfaren habet . taz iz si quod necesse est . rem quamque ita se habere ... 319,18 [348,29]. tu tuost uuonen dingolih ze andermo Nc 689,12 [3,12]. ein ding habet einen terminum . zuei habint zuene . dingolih habit sinen Ni 513,23. ter an dingolichemo der lukkero (uuan) ist . ter ... circa singula 584,4. so ist io dingolih temo uniuocum . sament temo iz habit . einen namen gemeinen Nk 370,8; — verbunden mit allero: ube allero dingoliches kuot tiurera ist . tanne iz selbez si omne quod cuiusque bonum est Nb 94,30 [105,9]. allero dingoliches natura . uuurchet taz iro geslaht ist cuiusque rei natura 106,16 [117,5]. suadendo unde disputando mag man den man allero dingoliches errihten 121,7 [132,2]. allero dingolih habet sina uuideruart repetunt quaeque proprios recursus 139,14 [150,17]. allero dingolih haltet io daz imo geuallet unumquodque conservat 203,16 [219,28]. sid aber din einun ist zesagenne . uuaz allero dingolih meine evolvere causas latentium rerum 272,2 [293,17];
b) mit abgeschwächter Vorstellung der Gesamtheit wird es zu: etwas, irgend etwas, irgendein: tarumbe dingoliches kegerot uuirt . tes faret man darana quid expetitur . id maxime videtur optari Nb 194,17/18 [210,23/ 24]. guot . umbe daz tingoliches uuart kegerot . taz chad ih uuesen beatitudinem propter quod cetera optantur 194,29 [211,3]. unde ist tingolih so filo inbundenora . des fati . so uilo iz nahor gerucchet zu demo innerosten angen tanto aliquid fato liberum est 278,18 [300,29]. nu ... heizen iz infinitum uerbum ... uuanda iz fone dingolichemo gesprochen uuirdet similiter in quolibet est Ni 506,6. instrumentum ist . mit tiu man dingolih tuon sol 509,13. allusiones sint . die dingolih spilelicho des cruozent . unde darazuo gezellent . daz sinero tate alde sinemo site ... geuallet Np 28,11;
c) umgekehrt kann auch der Begriff der Gesamtheit sich verstärken, zu dem die einzelnen Teile zusammengefaßt sind, und der Sinn sich damitallesnähern: prouidentia ist selbiu diu in gote standa redehafti . diu dingolih kesestot quae cuncta disponit Nb 275,16 [297,20]. so reisot iz allez kot pezest . ube sines muotes einfalti . unuuendiga ordena gibet tero samon . die dingolih recchent 281,21 [304,9]. also dingolih taz man sehen mag . unde grifen . allelih ist sicuti omne quod ... 359,17 [393,19]. dingolih skeidende mit quaremo underskeite omnia discriminans Nc 801,19 [161,19]. uuanda dingolih nieht pe note neist ubel alde guot omnia Nk 472,8; — verbunden mit allero: neuueist tu ... allero dingolih so lango [Bd. 2, Sp. 501] uueren . unde bestan . unz iz ein ist? omne quod est Nb 199,15 [215,23]. mit tien drin duohta in . daz uuir allero dingoliches sin zeirrihtenne 206,22 [223,10]. den irreden machot taz . daz man uuanet allero dingolih pechennet uuerden . fone sin selbes natura 333,3 [364,5]. allero dingolih pechnaet man io uone sinemo proprio Nk 387,11. uuaz ist selbiu diu stat? tiu sehsiu . diu allero dingolih umbehabint . unde umbegrifint 405,30.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thingôn sw. v., mhd. nhd. dingen; as. thingon, mnd. mnl. dingen; afries. thingia; ae. þingian; an. þinga. — Graff V,189 ff.
tingôn: inf. Nb 107,29 [118,17].
ding-: 1. sg. -on Gl 1,626,27 (M). 2,677,66. 739,47; -en 1,626,28 (M); -a 27 (M, 12. Jh.); -e 4,247,21 (2 Hss., 12. Jh., 1 Hs. -īg-; zur Endung vgl. Schatz, Abair. Gr. § 162); -] 280,11 (M, Goslar, 14. Jh.; lat. 1. sg. fut.; wohl kaum Subst., s. u. 2a); 3. sg. -ot Nc 794,13 [151,19]; 3. pl. -ont Gl 1,380,20 (Rb); 3. sg. conj. -oe Nb 120,28 [131,26]; 2. sg. imp. -o Np 81,8 (2); inf. -on OF 3,18,12. Np Cant. Deut. 41; -en Gl 3,420,8 (Hd.; vgl. 420,77). Npw Cant. Deut. 41; part. prs. -onti Gl 1,301,38 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); nom. sg. m. -onder 2,510,67 (2 Hss.); 3. sg. prt. -ota NpNpw 9,8; 3. pl. prt. -otun OF 5,23,237; -oton Nb 75,1/2. 151,7 (beide -ôn) [84,8/9. 162,10]. Np 81,8. 118 C,23; -oten Npw ebda. 121,2; gi-: part. prt. dat. sg. f. -otero Gl 2,643,34; ge-: nom. sg. f. -ota Nb 357,1 [390,24/ 25].
thing-: 1. sg. -on Gl 4,199,57; -un 2,397,37; inf. -on O 1,17,42. 3,18,12 (PV). 5,10,27; 3. sg. prt. -ota 29; 3. pl. prt. -otun 2,12,6. 5,23,237 (P, V -o- aus -e- korr.).
Verschrieben: digon: 1. sg. Gl 2,739,47 = Wa 80,5 (Carlsr. S. Petri); d’īgna (l. dingan): 1. sg. 5,10,4 (M, 13. Jh.).
1) Gericht halten, Urteil sprechen (als Richter):
a) abs.: reges sazen in tribunali . dar sie dingoton . alde dar sie iura plebi scaffoton Nb 75,1/2 [84,8/9]. beginno ih keuualtigo dingon . so lonon ih peccatoribus arripuerit iudicium manus mea NpNpw Cant. Deut. 41; hierher wohl auch: dingon decurio Gl 2,677,66 (unter Gl. zu Verg.; vgl. Diefb., Gl. 169a);
b) über jmdn. zu Gericht sitzen, ein Urteil sprechen, mit ubar + Akk.: er rihta sinen stuol io do ana . unz man hier uber in dingota [vgl. cum iudicatus est, Aug., En.] NpNpw 9,8. die herosten sazen . unde chosoton uuider mir . dingoton uber mih 118 C,23. got ... dingo uber die terrenos . die uber dih dingoton . dingo uber sie iudica terram Np 81,8;
c) über etw. Gericht halten; Recht sprechen, mit ubar + Akk.: duumuiri unde triumuiri hiezen die uber frauali dingoton Nb 151,7 [162,10].
2) eine Sache, einen Rechtsstreit vor Gericht führen, vor Gericht streiten, verhandeln, als Ankläger oder Verteidiger sprechen:
a) abs.: Glossen: strita ł dingon [cum filiis vestris] disceptabo [Jer. 2,9] Gl 1,626,27 (10 Hss. nur strito). 5,10,4. 4,280,11 (strit ł ding, vgl. o.). dingon conciono. as 2,739,47 = Wa 80,5. concionor 4,199,57. ich gespriche ł dinge ł anwirde ł zesamene chume convenio . is 247,21. tiz ... getrahtede . ist philosophorum . nals rhetorvm . sus nesol man nieht tingon . noh sprachon . nube uuissprachon Nb 107,29 [118,17]. so man dingoe . so man in rate sizze . so man in chure sizze 120,28 [131,26];
b) mit Angabe des Gegenstandes, über den verhandelt wird, mit ubar + Akk.: also M. Cęsar . unde Cato Censorinus [Bd. 2, Sp. 502] tuont in Catalinario . dar man dingot uber Lentulum . unde Cethegum . socios Catilinę Nc 794,13 [151,19].
3) mit jmdm. verhandeln, ohne daß dies vor Gericht geschieht:
a) jmdn. zur Rede stellen, ihm Vorhaltungen machen: dingonti ł gremezzonti [rursum ...] expostulans [ait: quid vidisti, ut hoc faceres? Gen. 20,10] Gl 1,301,38;
b) etw. mit jmdm. besprechen, das Für und Wider einer Sache erwägen, sich mit jmdm. beraten:
α) abs.: quam er (Nikodemus) zi imo (Jesus) nahtes ... si thingotun ... sus O 2,12,6; hierher wohl auch: dingont [aperite os speluncae, et producite ad me quinque reges qui in ea] latitant [Jos. 10,22] Gl 1,380,20, vielleicht glaubte der Glossator, daß die Könige einen Kriegsrat gehalten, nicht sich in der Höhle verborgen hätten;
β) mit mit + Dat. der Pers., mit der man sich bespricht: zi imo er (Herodes) ... ladota thie wisun man ..., mit in gistuant er thingon O 1,17,42. bigondun sie (die Volksmenge) ... mit imo thar tho thingon 3,18,12. wio thaz herza bran in in (den Emmausjüngern), unz er thingota mit in [vgl. dum loqueretur, Luc. 24,22] 5,10,29;
γ) mit untar + Dat. der Pers., zwischen denen die Unterredung geführt wird: bigondun thingon tho untar in, wio er giang kosonti mit in [vgl. dixerunt ad invicem, Luc. 24,22] O 5,10,27.
4) etw. vertraglich ausbedingen, um etw. übereinkommen: thingun concilio [concilias, Prisc., Inst. II,124,11 (La.)] Gl 2,397,37. dingonder [medicum ... insontem ... nundinatum ... arguit, mercede certa] pactus [ut colluderet, Prud., P. Rom. (X) 970] 510,67. gidingotero [foedere] pacto [exercentur agris, Verg., G. IV,158] 643,34; hierher wohl auch: dingen conducere 3,420,8 = mieten, pachten’.
5) etw. bedingen, an bestimmte Bedingungen knüpfen, von Notker gebraucht für das nicht zwangsläufige, sondern nur unter gewissen Voraussetzungen eintretende Geschehen: disiu gedingota not . nefuoret tia barun not mit iro nieht haec conditio minime secum illam simplicem trahit Nb 357,1 [390,24/25].
6) fälschlicherweise für thingen 1 = nach etw. streben, etw. zu erreichen suchen gebraucht: wio mag ih thaz irwellen, thaz minu wort irzellen himilriches dohta ..., thaz thie alle er nirzelitun, tharazua thoh thingotun? O 5,23,237 (vgl. thingen 1dβ), wohl auch: sid den giheizen stuonten unsera fuoze in den houen Ierusalem, uuanda sid dingoten uuir dara Npw 121,2 (vgl. thingen 1aγ).
Abl. thingôd, githingôt; vgl. -thingunga.
Als Nachtrag zu den Glossen wohl hierher: Mayer, Glossen S. 12,9.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis ana-thingôn sw. v., mhd. anedingen, nhd. DWB andingen; mnd. andingen, mnl. aendinghen; afries. onthingia. — Graff V,191.
ana-dingon: 1. sg. Gl 2,360,16 (Wien 85, 11. Jh.).
nach dem Gesetz (als Erbe) nachdrängen: anadingon [pupillum ... utinam, quem proximus heres] impello [expungam! Pers. 2,13].

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis fir-thingôn sw. v., mhd. nhd. verdingen; as. farthingian (s. u.), mnd. vordingen, mnl. verdingen; ae. forþingian. — Graff V,191. [Bd. 2, Sp. 503]
uir-ding-: 3. sg. -ot Gl 2,115,69 (M, clm 18140; lat. conj. perf.); fir-: part. prt. -ot 118,5 (M, Wien 361, 11. Jh.); fer-: 1. sg. -on 32,57 (Trier 1464, 11. Jh.).
.ri-hingian: inf. Gl 2,717,35 = Wa 113,1, für das Steinm. irthingian vorschlägt, ist besser mit Wa als fir-thingian zu lesen.
Für evtl. weitere Belege vgl. AWB firthingen sw. v., das in M bereits im 10. Jh. sich mit firthingôn vermischt hat.
1) jmds. Rechtsschutz anrufen:
a) bei einer höheren Instanz Berufung einlegen gegen ein gefälltes Urteil: uirdingot [cum aliquis episcopus depositus fuerit ... et] proclamaverit [agendum sibi negotium in urbe Roma, Conc. Sard. IV] Gl 2,115,69 (4 Hss. firthingen). firdingot [ut a quibuscumque iudicibus ecclesiasticis ad alios iudices ecclesiasticos ... fuerit] provocatum [Conc. Carth. XV] 118,5;
b) mit in + Akk.: sich in jmds. Rechtsschutz begeben: ferdingon in sina helfa [Caesaris, inquit,] appello [Romanus] opem [Ar. II,1056] Gl 2,32,57.
2) sich etw. ausbedingen, vertraglich eintauschen: firthingian [vitam ... volunt pro laude] pacisci [Verg., A. V,230] Gl 2,717,35 = Wa 113,1.
Nachtrag zu den Glossen: Tiefenbach, Aratorgl. S. 28,1.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis gi-thingôn sw. v., mhd. gedingen; as. githingon, mnd. mnl. gedingen; ae. geþingian. — Graff V,191.
gi-dinchgotos: 2. sg. prt. Gl 1,809,20 (M, clm 19440). — gi-ding-: 1. sg. -un Gl 2,35,42; 3. sg. -ot OF 5,20,36; inf. -on Gl 2,669,64; 1. sg. prt. -ota 1,684,25 (M, 6 Hss.). 2,662,19; 2. sg. prt. -otos 1,809,19 (M, 3 Hss.); -otost 20 (M); 3. sg. prt. -ota 2,667,65; 3. pl. prt. -otun 668,3. 669,57; ke-: inf. -un 1,710,28. 5,12,28.
gi-thing-: 3. sg. -ot O 5,20,36 (PV); ge-: inf. -on Gl 1,710,29 (Brüssel 18723, Xanten 9. Jh.).
ki-diggotun: 3. pl. prt. Gl 2,432,26 (clm 14395, 11. Jh.). — Verstümmelt: gi-dinti: 1. sg. prt. (?) Gl 1,684,26 (M, clm 17403, 13. Jh.).
1) gerichtlich entscheiden:
a) etw. durch ein Urteil entscheiden, mit Akk.: ni ... thara ingegini murmulo thiu menigi ..., so druhtin iz githingot (beim Jüngsten Gericht) O 5,20,36;
b) jmdn. zum Richter in seiner Sache anrufen, jmdm. die gerichtliche Entscheidung übertragen: gidingun [talia Paulus: ... Caesaris, inquit,] appello [Romanus opem, Ar. II,1056] Gl 2,35,42;
c) jmdn. vor Gericht fordern, gerichtlich belangen, streiten: kedingun vberchoberon [qui vult tecum] iudicio contendere [Matth. 5,40] Gl 1,710,28, z. gl. St. (als Randgl.) id est in iudicio suo te conuincere, kedingun uberchoberon 5,12,28.
2) unterhandeln, verhandeln:
a) etw. verabreden, vereinbaren, beschließen, festsetzen:
α) einen Vertrag u. ä.: gidingota [facite ... verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum, Ag. 2,6] Gl 1,684,25 (1 Hs. giuil). ni gidingota nec [tecum ... haec] pepigit [mihi foedera Lausus, ders., A. X,902] 667,65. gidingotun [nihil est quod ... ignavi Aeneadae ... quae] pepigere [recusent, ebda. XII,12] 669,57; hierher wohl auch: ni gidingota neque [prima per artem temptamenta tui] pepigi [ebda. VIII, 144] 662,19; [Bd. 2, Sp. 504]
β) eine Frist: kidiggotun pepigere [tempus tridui, Prud., P. Laur. (II) 137] Gl 2,432,26. gidingotun [bis senos] pepigere [dies, Verg., A. XI,133] 668,3;
γ) einen Preis, Lohn: gidingotos [nonne ex denario] convenisti [mecum? Matth. 20,13] Gl 1,809,19;
b) etw. ausbedingen: gidingon [precor, ... letum ... sinas pro laude] pacisci [Verg., A. XII,49] Gl 2,669,64.
Abl. githingo1; githinga; githingôntlîh; vgl. auch gitagathingôn.
Nachtrag zu den Glossen: Thoma, Glossen S. 5,9.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis in-thingôn sw. v.; afries. inthingia.
in-thingon: 1. sg. Gl 4,328,12 (clm 6411, 9. Jh.).
nach Thingbezirken einteilen (?): inthingon [curia] decurio [decurias, Eut., Ars 450,16].

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis -thingôn sw. v. vgl. auch gitagathingôn.

 

thingman
 1) Redner, Sprecher:
 a) allgem.: rabulum thincman. qui semper uult ad unam quamque rem disputare [zu: scribis eos, ... circumforanum monachum rumigerulum, rabulam, vafrum tantum ad detrahendum ... contionari adversum me, Hier., Ep. L,1] Gl 2,323,39 (dazu: sicut Ratolt fecit).
 b) spez.: zur Deutung des biblischen Buches Ecclesiastes: dingman [Coheleth, quem Graece Ecclesiasten, Latine] Concionatorem [possumus dicere, Prov., Prol.] Gl 1,527,31. dinchman [verba] Ecclesiastae (Ecclesiastes Hs. u. La. bei
 c) spez.: vor Gericht: tarauuidere ... tuont tie dingman nu. Sie scundent io die iudices . tero irbarmeda zehabenne . dien filo ze leide getan ist. Tanne dien tuonten dero irbarmedo durftera uuare atqui nunc ... contra
 2) Ratgeber:
 a) allgem.: fonna den dincmannun [singularia cum pluralibus componuntur, ut ...]asecretis (Hs. in falschem Verständnis des Lateins a secretis) [Prisc., Inst. II,183,11] Gl 2,371,48. 375,58. fonna den dincmannen a secretis
 b) spez.: Ratsherr, Mitglied des Rates: dingman [Ioseph ab Arimathaea nobilis] decurio [... introivit ad Pilatum, et petiit corpus Iesu, Marc. 15,43] Gl 1,816,3. 5,18,35 (Hs. dazu consiliarius). dinchman [praeterea
 3) in Verbindung mit furisto, für den Vorsteher der Synagoge: fursto dingman [respondens autem] archisynagogus [, indignans quia sabbato curasset Iesus ... dicebat turbae, Luc. 13,14] Gl 1,727,2.
 4) Richter; Sachwalter: uuer gesah noh so geeinote dingman ze ungnadon . uber den . der ioh sculdo eruaren uuas cuius umquam facinoris manifesta confessio . ita iudices habuit in severitate concordes Nb 34,1 [38,6]. truhten stant uf
 
gi-thingo2
 a) die natürliche, dem Menschen angeborene Hoffnung auf eine bessere Zukunft, die (trügerische) Hoffnung auf menschliche Zusagen: gidingun [tanta ... eius ... calliditas fuit, ut etiam infelices Judaeos vanis] spebus [illectos ... illuderet,
 b) die christliche Hoffnung auf Gott, das unerschütterliche Vertrauen auf seine Hilfe und Verheißung; als christliche Kardinaltugend steht githingo neben gilouba und minna: in dero glouba unde in demo gedingin unde in dero minna Npw 50,20. 118
 
thingolîh
 a) jedes einzelne innerhalb einer Vielheit: thingolîh trennt eine bezeichnete oder nicht bezeichnete Gesamtheit in ihre Bestandteile und betont, daß eine allgem. Aussage für jeden dieser Teile in gleicher Weise Gültigkeit hat: mit uuelero êo si (
 b) mit abgeschwächter Vorstellung der Gesamtheit wird es zu: etwas, irgend etwas, irgendein: tarumbe dingoliches kegerot uuirt . tes faret man darana quid expetitur . id maxime videtur optari Nb 194,17/18 [210,23/ 24]. guot .
 c) umgekehrt kann auch der Begriff der Gesamtheit sich verstärken, zu dem die einzelnen Teile zusammengefaßt sind, und der Sinn sich damitalles nähern: prouidentia ist selbiu diu in gote standa redehafti . diu dingolih kesestot
 
thingôn
 1) Gericht halten, Urteil sprechen (als Richter):
 a) abs.: reges sazen in tribunali . dar sie dingoton . alde dar sie iura plebi scaffoton Nb 75,1/2 [84,8/9]. beginno ih keuualtigo dingon . so lonon ih peccatoribus arripuerit iudicium manus mea NpNpw Cant. Deut. 41;
 b) über jmdn. zu Gericht sitzen, ein Urteil sprechen, mit ubar + Akk.: er rihta sinen stuol io do ana . unz man hier uber in dingota [vgl. cum iudicatus est, Aug., En.] NpNpw
 c) über etw. Gericht halten; Recht sprechen, mit ubar + Akk.: duumuiri unde triumuiri hiezen die uber frauali dingoton Nb 151,7 [162,10].
 2) eine Sache, einen Rechtsstreit vor Gericht führen, vor Gericht streiten, verhandeln, als Ankläger oder Verteidiger sprechen:
 a) abs.: Glossen: strita ł dingon [cum filiis vestris] disceptabo [Jer. 2,9] Gl 1,626,27 (10 Hss. nur strito). 5,10,4. 4,280,11 (strit ł ding, vgl. o.). dingon conciono. as 2,739,47 = Wa 80,5.
 b) mit Angabe des Gegenstandes, über den verhandelt wird, mit ubar + Akk.: also M. Cęsar . unde Cato Censorinus tuont in Catalinario . dar man dingot uber Lentulum . unde Cethegum . socios Catilinę Nc 794,13
 3) mit jmdm. verhandeln, ohne daß dies vor Gericht geschieht:
 a) jmdn. zur Rede stellen, ihm Vorhaltungen machen: dingonti ł gremezzonti [rursum ...] expostulans [ait: quid vidisti, ut hoc faceres? Gen. 20,10] Gl 1,301,38;
 b) etw. mit jmdm. besprechen, das Für und Wider einer Sache erwägen, sich mit jmdm. beraten:
 α) abs.: quam er (Nikodemus) zi imo (Jesus) nahtes ... si thingotun ... sus O 2,12,6; hierher wohl auch: dingont [aperite os speluncae, et producite ad me quinque reges qui in ea] latitant [
 β) mit mit + Dat. der Pers., mit der man sich bespricht: zi imo er (Herodes) ... ladota thie wisun man ..., mit in gistuant er thingon O 1,17,42. bigondun sie (die Volksmenge) ... mit imo
 γ) mit untar + Dat. der Pers., zwischen denen die Unterredung geführt wird: bigondun thingon tho untar in, wio er giang kosonti mit in [vgl. dixerunt ad invicem, Luc. 24,22] O 5,10,27.
 4) etw. vertraglich ausbedingen, um etw. übereinkommen: thingun concilio [concilias, Prisc., Inst. II,124,11 (La.)] Gl 2,397,37. dingonder [medicum ... insontem ... nundinatum ... arguit, mercede certa] pactus [ut colluderet, Prud., P.
 5) etw. bedingen, an bestimmte Bedingungen knüpfen, von Notker gebraucht für das nicht zwangsläufige, sondern nur unter gewissen Voraussetzungen eintretende Geschehen: disiu gedingota not . nefuoret tia barun not mit iro nieht haec conditio minime secum
 6) fälschlicherweise für thingen 1 = nach etw. streben, etw. zu erreichen suchen gebraucht: wio mag ih thaz irwellen, thaz minu wort irzellen himilriches dohta ..., thaz thie alle er nirzelitun, tharazua thoh thingotun? O 5,23,237
 
fir-thingôn
 1) jmds. Rechtsschutz anrufen:
 a) bei einer höheren Instanz Berufung einlegen gegen ein gefälltes Urteil: uirdingot [cum aliquis episcopus depositus fuerit ... et] proclamaverit [agendum sibi negotium in urbe Roma, Conc. Sard. IV] Gl 2,115,69 (4 Hss.
 b) mit in + Akk.: sich in jmds. Rechtsschutz begeben: ferdingon in sina helfa [Caesaris, inquit,] appello [Romanus] opem [Ar. II,1056] Gl 2,32,57.
 2) sich etw. ausbedingen, vertraglich eintauschen: firthingian [vitam ... volunt pro laude] pacisci [Verg., A. V,230] Gl 2,717,35 = Wa 113,1.
 
gi-thingôn
 1) gerichtlich entscheiden:
 a) etw. durch ein Urteil entscheiden, mit Akk.: ni ... thara ingegini murmulo thiu menigi ..., so druhtin iz githingot (beim Jüngsten Gericht) O 5,20,36;
 b) jmdn. zum Richter in seiner Sache anrufen, jmdm. die gerichtliche Entscheidung übertragen: gidingun [talia Paulus: ... Caesaris, inquit,] appello [Romanus opem, Ar. II,1056] Gl 2,35,42;
 c) jmdn. vor Gericht fordern, gerichtlich belangen, streiten: kedingun vberchoberon [qui vult tecum] iudicio contendere [Matth. 5,40] Gl 1,710,28, z. gl. St. (als Randgl.) id est in iudicio suo te conuincere,
 2) unterhandeln, verhandeln:
 a) etw. verabreden, vereinbaren, beschließen, festsetzen:
 α) einen Vertrag u. ä.: gidingota [facite ... verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum, Ag. 2,6] Gl 1,684,25 (1 Hs. giuil). ni gidingota nec [tecum ... haec] pepigit [mihi foedera
 β) eine Frist: kidiggotun pepigere [tempus tridui, Prud., P. Laur. (II) 137] Gl 2,432,26. gidingotun [bis senos] pepigere [dies, Verg., A. XI,133] 668,3;
 γ) einen Preis, Lohn: gidingotos [nonne ex denario] convenisti [mecum? Matth. 20,13] Gl 1,809,19;
 b) etw. ausbedingen: gidingon [precor, ... letum ... sinas pro laude] pacisci [Verg., A. XII,49] Gl 2,669,64.