Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thiotfasta bis gi-thiovon (Bd. 2, Sp. 550 bis 552)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis thiotfasta st. sw. f., mhd. Lexer dietvaste; afries. thiadfeste. — Graff III,725. V, 130.
diet-vaste: acc. pl. S 336,22; -fastun: dass. 356,42; diete-uaste: dass. 359,62.
Volksfasten, die für alle festgesetzte Fastenzeit: ih gie demo almahtigen got, daz ih die heligen dietvaste [Bd. 2, Sp. 551] unde ander banuaste nie so negevastote noh so nebehilt so ih solt unde mochte S 336,22. die heiligin dietfastun unte andir uastun, die mir gesezzit sint, die nbhielt ich nie, so ich uon rehte solt 356,42. die heiligen dieteuaste, IIII. tempora unde andere uastetage ..., die han ich so nicht geuastet ... so ich solte 359,62.

[Götz]


 
Artikelverweis thioth s. AWB thioh.
 
Artikelverweis 
thiotliut st. m. — Graff II,196.
diot-liudi: acc. pl. Gl 2,77,19 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.; oder 2 getrennte Wörter, s. u.); diet-liut: acc. sg. Npgl 74,8.
Volk:
a) Volk, Stamm als ethnische Einheit: fremida diot liudi (letzteres über nationes, vielleicht von anderer Hand, vgl. Beitr. 73,198) [si qui multiplici consulatu functus in] barbaras nationes [forte devenerit, Boeth., Cons. 3,4 p. 59,30] Gl 2,77,19 (vgl. o.);
b) Heidenvolk: Iudaicum populum superbum (liut hohfertigin) nideret er (Gott) . gentilem humilem (den dietliut tiemuotin) hohet er Npgl 74,8.

[Götz]


 
Artikelverweis thiotmahtîg adj.
diet-mahtiger: nom. sg. m. S 380,7 (Contra cad. morb., Hs. M).
sehr mächtig, großmächtig: doner dutiger diet mahtiger (dietewigo Hs. P). Anders v. Kraus, Zfd. österr. Gymnasien 47,33 f., der diet- mit thiozan zusammenbringt u. diezmahtiger ‘mächtiger Schallliest.
Vgl. Krogmann, Herrigs Archiv 173,1 ff.

[Götz]


 
Artikelverweis thiotmuati OF 1,3,41 s. AWB thiomuoti adj.
 
Artikelverweis 
thiotogilîh adj.; vgl. AWB thiotolîh.
dieti-c-lichemo: dat. sg. m. Npw 147,20.
jedes einzelne Volk innerhalb der Gesamtheit der Völker: so nigisuaste er sih nieht ci aller dieticlichemo non fecit taliter omni nationi.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thiotolîh adj.; vgl. AWB thiotogilîh. — Graff V,130.
diete-lichemo: dat. sg. m. Np 147,20.
jedes einzelne Volk innerhalb der Gesamtheit der Völker; verbunden mit allero: so negesuasta er sih nieht ze aller dietelichemo non fecit taliter omni nationi.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thiotreht st. n. — Graff II,410. V,130.
tiet-reht, -recht (Hs. H = S. CLVIII,2): acc. sg. Nr 648,10.
das für das Volk gesetzte Recht im Gegensatz zum Rechtsbrauch, der sich durch Gewohnheit herausgebildet hat: qualitas diuiditur in iuridiciale . i. strit . umbe daz tietreht . et negociale . i. strit umbe daz quoneheite Nr 648,10; vgl. dazu auch: negotiale ist ter strit . ter umbe daz keuuoneheite geskihet . also choufliute stritent . taz ter chouf sule uuesen stâte ... er sî reht . alde unreht . uuanda iz iro geuuoneheite ist. Iuriditiale habet tannan namen . dannan ouh iuridici heizent; Also die ze Romo iuridici hiezen . die daz purgreht in dinge sageton . AWB also heizet ter dannan uuorteno strit . iuriditialis Nb 69,5 ff. [78,1 ff.].
Vgl. DRWb. 4,813 s. v. DRW Gewohnheit.

[Götz]


 
Artikelverweis thiotuom st. m. n.; ae. þéowdóm m.
deo-tome: dat. sg. AJPh. 55,235 (Basel F. III. 15 c, 8. Jh.). [Bd. 2, Sp. 552]
Knechtschaft, das Knechtsein: deotome ex servo [amicus vocaberis dei, Ben. Anian., PL 103, 686, 42].

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thiotuueg st. m.; mnd. dêtwech; ae. þéodweg; an. þjóðvegr. — Graff I,669.
diot-uueg: acc. sg. S 116,48 (2. Würzb. Markbeschr.); -uuig: dass. 58 (ebda.; vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 29 Anm. 2, Franck, Afrk. Gr. § 16,3).
Hauptweg, große Landstraße: danan in daz steinina houc, danan in den diotuueg S 116,48. danan in Brezelunseo, danan in den diotuuig 58.

[Götz]


 
Artikelverweis [gi-thiovon as. sw. v.; ae. geþéofian.
gi-thiauodi: 3. sg. conj. prt. Gl 4,292,19 = Wa 52,4 (Ess. Ev.).
sich heimlich aneignen, entwenden, stehlen: githiauodi si omnes discipuli hoc dixerunt, ob curam pauperum locuti, si autem Iudas solus dixit, per avaritiam fecit, volens pretium sibi commendari quatenus inde aliquid furari possit [vgl. Gallée, Sprachdenkm. S. 39] [zu: potuit enim istud venundari multo, et dari pauperibus, Matth. 26,9].
Vgl. githiuben.]

[Donath]