Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
dchare bis dôgalnussî (Bd. 2, Sp. 573 bis 574)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis dchare Gl 3,280,46 s. tûhhâri.
 
Artikelverweis 
doda oder deda Gl 4,300 Anm. 15 s. tôt adj. (vgl. Ahd. Gl.-Wb. S. 629).
 
Artikelverweis 
dodaro s. tuturo, totoro.
 
Artikelverweis 
dodon Gl 5,517,17 (Gespr.) s. toto.
 
Artikelverweis 
[dôdsisu as. st. m.
dad-sisas: nom. pl. Wa 66,4 (Ind., 9. Jh.).
Totengesang: de sacrilegio super defunctos id est dadsisas.]

[1995]


 
Artikelverweis ? thôen sw. v., vgl. nhd. tauen; mnd. douwen, mnl. doyen; ae. þwian; an. þeyja. — Graff V,233 s. v. dawjan. [Bd. 2, Sp. 574]
do-: part. prs. nom. sg. n. -anta Gl 2,444,68 (clm 14395, 11. Jh.; die Verbalform u. das folg. Wort sind zusammengeschrieben, so daß die graphische Verbindung doantahis vorliegt; das -h- kann prothetisch zu îs, aber auch für -z- verschrieben zur Verbalform gehören); 3. pl. prt. -tun 1,558,25 (M, 5 Hss.).
Hierher wohl auch tohtin: 3. pl. prt. Gl 1,558,26 (M, clm 22201, 12. Jh.; z. Schreibung -ht- vgl. Matzel S. 125).
schmelzen, tauen, von Eis u. Schnee: dotun [nix ... et glacies ... non] tabescebant [Sap. 16,22] Gl 1,558,25. doanta his (s. o.) [laxat et arva] tepens glacies [Prud., P. Eul. (III) 204] 2,444,68.
Vgl. thouuuen, theuuen.

[Blum]


 
Artikelverweis dofiun Gl 3,164,24 s. AWB thofta.
 
Artikelverweis 
thofta sw. f.; ae. þoft; an. þópta; vgl. mnd. ducht, mnl. docht(e). — Graff V,232 s. v. dosta.
doftun: nom. pl. Gl 3,164,23 (SH A, 2 Hss.). 217,11 (SH B).
Verschrieben sind: dostun: nom. pl. Gl 3,164,22 (SH A, 3 Hss., 1 Hs. -v-); dofiun: dass. 24 (SH A).
Ruderbank,Ducht: doftun transtra Gl 3,164,22 (im Abschn. De partibus navium et armamentis). 217,11.
Vgl. Diefb., Gl. 593 c.
Abl. githofta; vgl. auch ? AWB githuften.
Nachtrag zu den Glossen: Hbr. I,362,275.
Korrektur zum Ahd.: Hbr. II,563,17 zu Gl 3,164,23.

[Donath]


 
Artikelverweis gi-thofta f.; ae. geþofta; vgl. an. þópti m.
ga-dofta: nom. sg. Gl 3,6,31 (Voc.).
eine, die auf der gleichen Ruderbank sitzt, Mitruderin’, Gefährtin: socia.

[Donath]


 
Artikelverweis dog Blech, Gl.-Stud. S. 431 ist nicht gedeutet.
 
Artikelverweis 
[dôgalnussî as. st. f.; vgl. Gallée, As. Gr. § 311.
dogalnussi: nom. sg. Gl 2,585,48 = Wa 99,14; dat. pl. -]on 32 = Wa 99,38 (lat. acc.); acc. pl. -] 584,3 = Wa 98,11; dagolnussie: gen. pl. Wa 64,10 (Gallée, Sprachdenkm. S. 113 hat -nussæ, übergeschr. -nusse).
1) Höhlung, Vertiefung, Schlucht: dogalnussi [ostende, quo pacto queant imos] recessus [scindere, Prud., P. Vinc. (V) 150] Gl 2,584,3 = Wa 98,11. dogalnussion [aut sub fragosis rupibus scabri petrarum murices inter] recessus [scrupeos discissa rumpent viscera, ebda. 447] 585,32 = Wa 99,38.
2) Einsamkeit, Abgeschiedenheit: dogalnussi [felix amoeni litoris] secessus [ille, qui ... vicem sepulcri praebuit, Prud., P. Vinc. (V) 506] Gl 2,585,48 = Wa 99,14.
3) Heimlichkeit: allero usero dagolnussie [quia quod dici sine gemitu non potest, in illa districtione ultimae increpationis omne argumentum cessat excusationis: quippe quia ille foris increpat, qui testis conscientiae] intus [animum accusat, Greg., Hom. II,38 p. 1641] Wa 64,10.
Vgl. tougalnessi.]

[Donath]