Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thoum bis ir-thouuuen (Bd. 2, Sp. 616 bis 619)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis thoum st. m., mhd. Lexer toum, nhd. dial. daum, taum, vgl. die Maa.-Wbb.; vgl. as. thômian, mnd. dômen, mnl. domen. Graff V,140.
toum: nom. sg. Gl 4,172,52 (Sal. d, -ov-). Nc 704,17 [24,22]; dat. sg. -]e 798,2 [156,20]. — daum: nom. sg. Gl 1,31,10 (R). 146,8 (Ra, Pa d- über getilgtem f-). — thaum: [Bd. 2, Sp. 617] nom. sg. Gl 1,146,8 (K, -aū). 295,15 (Jb-Rd). 2,742,9. 4,221,5 (beide Ja); thoume: dat. sg. 2,552,32. 558,26 (2 Hss.).
Verstümmelt: .hom: nom. sg. Gl 2,711,13 (Paris Lat. 9344, Echternach 11. Jh.).
Rauch, Dampf, Dunst, Brodem: daum vapor Gl 1,31,10. 2,742,9. 4,172,52. 221,5. fuma (vom Glossator als fumus gedeutet) 1,146,8. thaum [ut positis super ignem aromatibus, nebula eorum et] vapor [operiat oraculum, Lev. 16,13] 295,15. thoume [tetrum flagrat enim] vapore [crasso horror conscius aestuante culpa, Prud., H. p. cib. (IV) 22] 2,552,32. 558,26. thom [volat] vapor [ater ad auras, Verg., A. VII,466] 711,13. sumelichen ingieng tiu in benomena langseimi . samoso iz ein ruclih toum uuare ut velut fumidae caligationis incredibilis haberetur aura Nc 704,17 [24,22]. din uuistuom gibet tir dia prescientiam futurorum . dia sie suochent an demo toume des altaris 798,2 [156,20].
Abl. thoumen.

[Götz]


 
Artikelverweis thoumen sw. v., mhd. Lexer toumen, nhd. dial. taumen, täumen, vgl. die Maa.-Wbb.; as. thômian, mnd. dômen, mnl. domen. — Graff V,141.
toumenta: part. prs. acc. sg. f. Nc 760,3 [104,11]. — doum-: 1. sg. -on Gl 3,264,45 (SH b, 2 Hss., --); part. prs. acc. sg. m. -inten 2,685,74 (-ten über -in- geschrieben); 3. sg. prt. -ta 428,47 (2 Hss., lat. prs.). — thomda: 3. sg. prt. Gl 2,584,29 = Wa 98,34 (lat. prs.).
Verschrieben (?): duomta: 3. sg. prt. Gl 2,476,59 (lat. prs.).
1) intrans.:
a) Dampf, Brodem ausströmen, dampfen, rauchen: loukicinten ł douminten [quotiens Cyclopum effervere in agros vidimus] undantem [ruptis fornacibus Aetnam, Verg., G. I,472] Gl 2,685,74. ih doumon ł brademo vaporo 3,264,45;
b) Duft ausströmen, duften, riechen: tia (maged) mahtist tu gerno ... erstinchen toumenta fore iro hirlichun stangmachungo (du willst) attrahere flagrantissime . spiritus halatibus redolentem Nc 760,3 [104,11].
2) trans.: erhitzen, Dampf erzeugen: doumta [cui (dem Eisenrost) multa carbonum strues vivum] vaporat [halitum, Prud., P. Vinc. (V) 220] Gl 2,428,47. 476,59. 584,29 = Wa 98,34.

[Götz]


 
Artikelverweis bi-thoumen sw. v.
p-toumata, bi-tmti, verschrieben pi-tuompta (Kontamination aus -toum- u. tump-? Vgl. das pitumpta der Parallelhss.): part. prt. nom. pl. m. Gl 1,361,2-5 (M, 3 Hss., 12./13. Jh.).
mit Dampf, Dunst umgeben: übertr.: der klaren Sicht berauben, verblenden, betören: pituompta [at illi] contenebrati [ascenderunt in verticem montis, Num. 14,44] (5 Hss. bitumbita, 1 Hs. bithunkelit, 2 Hss. bithemphit).

[Götz]


 
Artikelverweis doumuotost Npgl 42,2 s. AWB thiomuoten.
 
Artikelverweis 
douti S 137,16 (WB) s. AWB thouuuen.
 
Artikelverweis 
thouuahit Gl 1,4,7 (K) s. AWB thuuahan.
 
Artikelverweis 
douuero Pw 57,5 s. toub.
 
Artikelverweis 
thouuuen, theuuen sw. v., mhd. döuwen, Lexer douwen, nhd. dauen, DWB däuen; mnd. douwen. — Graff V,233 u. 97 s. v. gadaubon.
ca-dauuit: part. prt. Gl 1,206,6 (R; s. u.).
douv-: 1. sg. -e Gl 3,219,31 (SH a 1, -v- ; von jüngerer Hand -wē über -ve geschr., Steinm. z. St.); 3. sg. -it 2,189,5 [Bd. 2, Sp. 618] (M, 4 Hss., 3 -vu-); 2. sg. imp. -i 1,396,22 (M, 3 Hss., 1 Hs. -uu-, 1 -vu-); gi-: part. prt. -it 371,3 (M, 3 Hss., 1 Hs. -uu-, 2 Hss. -vu-); nom. pl. m. -ita 2,53,13; dou-: 3. sg. prt. -ita S 137,17 (BB); -ti 16 (WB); dow-: 1. sg. -e Gl 3,233,22 (SH a 2); 2. sg. imp. -i 1,396,23 (M, 2 Hss.); -e ebda. (M). — gi-doubit: part. prt. Gl 1,371,6 (M, clm 13002, 12. Jh., clm 17403, 13. Jh.; vgl. z. Form mit -b- Weinhold, Bair. Gr. § 125).
deuu-: 1. pl. -ên Nb 204,20 [221,2]; 3. sg. prt. -ita Gl 2,734,22 (Zürich Rhein. 99 a, 9. Jh.); ki-: part. prt. nom. pl. m. -ite S 218,15 (B, -vv-); dewo: 1. sg. Gl 3,333,59 (SH g, 3 Hss.). — ki-theuuite: part. prt. nom. pl. m. Gl 2,50,9 (Jc).
In Anlehnung an die ôn-Verben: dewon: 1. sg. Gl 3,233,22 (SH a 2, clm 2612, 12. Jh.).
ka-daupot: part. prt. Gl 2,333,50 (clm 14747, 10. Jh.) gehört der Form nach zu thoubôn sw. v., das der Schreiber wohl mit thouuuen verwechselt hat.
Verschrieben: dewer: 2. sg. imp. Gl 1,396,24 (M, clm 17403, 13. Jh.); deuito: 1. sg. 3,316,21 (SH e; entstellt aus deuuo, Steinm. z. St.).
1) (Speisen u. auch Flüssigkeiten) verdauen: douui digere [paulisper vinum, quo mades, 1. Reg. 1,14] Gl 1,396,22. douvit [venter] consumit [escas, Greg., Cura 3,12 p. 51] 2,189,5. kadaupot [quamvis ... tenuis humor et liquens esca, cum in venis et artubus concocta fuerit et] digesta (Hs. degesta) [, ... in secessum vadit, Hier. in Matth. 15,17. 18] 333,50 (s. o.). uuir dia libleita deuuen acceptas escas ... transigimus Nb 204,20 [221,2], hierher wohl auch: dve digero ordino Gl 3,219,31. dowe digero 233,22. 333,59. deuuo t. frizzo digero ordino 316,21. ich gloubo daz der haltente Christus an dirre werlte ... hungerota, dursta, douita S 137,17 (BB = 16 WB); — adj. part. prt.: (gut) verdaut habend: kitheuuite [modice amplius de media nocte pausetur, et iam] digesti [surgant, Reg. S. Ben. VIII] Gl 2,50,9 (deiesti). 53,13, z. gl. St. so luzilo mer fona mittilodi naht kirestit si sosama kidevvite erstanten S 218,15; — hierher wohl auch: cafuuhtet ł cadauuit madefactuserweichtGl 1,206,6 (vgl. auch fardeuui smelzi Gl 1,277,52 s. v. firthouuuen); anders Krüer S. 54, der den Beleg an touuuên < tou ‘Tauanschließen möchte.
2) (aus dem Körper) ausscheiden, ausleeren: gidovuit vuerdent ł gilihtit vuerdent [percutiat ... dominus ... partem corporis, per quam stercora] egeruntur (1 Hs. digeruntur, 5 Hss. diriguntur) [, scabie, Deut. 28,27] Gl 1,371,3 (1 Hs. girihtet werdent). deuuita [de visceribus multum sanguinis] egereret [Vitae patr. V p. 572 b] 2,734,22.
Abl. thouuuil, theuuo.
Vgl. thôen.
Nachtrag zu den Glossen: Hbr. II,111,26 (Nachtrag zu Gl 3,219,31). 262,180 (nach Gl 3,298,59).

[Blum]


 
Artikelverweis fir-thouuuen, -theuuen sw. v., mhd. Lexer verdöuwen, -döun, nhd. verdauen; mnd. vordouwen, mnl. verduwen. Graff V,234.
uir-dovv-: 3. sg. prt. -ita Gl 1,466,65 (M; v-); 3. sg. conj. prt. -iti 63 (M, 3 Hss.; 2 virdovu-, 1 Hs. -uv-); -it 4,271,24 (M, Goslar 2, 14. Jh.; -uu-; oder indic.? Vgl. Paul § 60,6); -dou-: dass. -iti 1,466,64 (M); -ti ebda. (M; -v-); -dow-: 3. sg. prt. -ita 65 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vv-); part. prt. -it 2,736,2 (f-); vvir-dovvitta: 3. sg. prt. 1,466,66 (M, Engelb. 66, 12. Jh.; oder verschr.?); for-douu-: 1. pl. -ames 2,74,45; part. prt. -it 1,713,68; fer-doutimo: part. prt. dat. sg. n. [Bd. 2, Sp. 619] 2,233,56 (Rc); -dowit: 3. sg. conj. prt. 1,466,66/67 (M, clm 6217, 13./14. Jh.; v-; oder indic.? Vgl. Paul a. a. O.).
far-deuu-: 2. sg. imp. -i Gl 1,277,52 (Jb-Rd); uir-: part. prt. -it 713,69; dat. sg. n. -itim 4,330,9 (f-; von -e- an fast ganz abgerieben u. unsicher, Steinm. z. St.); fer-: 3. sg. conj. -e NpNpw 101,7 (Npw u-); part. prt. -it Gl 5,14,26. — fertheuuu-: 1. sg. -on Gl 4,201,2 (sem. Trev., 11./12. Jh.; z. Form vgl. Katara S. 47); part. prt. -it 1,713,69/70 (Brüssel 18723, 9. Jh.); -theuuid: dass. 4,289,55 = Wa 50,16 (Ess. Ev., 9. Jh.). — far-dheuui: 2. sg. imp. Gl 1,413,2 (Ja).
Verschrieben: fideuuit: part. prt. Gl 2,241,49 = Wa 81,16.
1) (Speisen u. auch Flüssigkeiten) verdauen: fardeuui smelzi digere [paulisper vinum, quo mades, 1. Reg. 1,14] Gl 1,277,52. 413,2. fordouuames [acceptas escas ...] transigimus [Boeth., Cons. 3,11 p. 80,84] 2,74,45. ferdoutimo [Nabal ebrio culpam suam Abigail ... tacuit, quam] digesto [vino ... dixit, Greg., Cura 3,16 p. 58] 233,56. 4,330,9, z. gl. St. firdeuuit digestum vinum 2,241,49 = Wa 81,16. uuerthid fertheuuid [omne, quod in os intrat,] in ventrem vadit [, et in secessum emittitur, Matth. 15,17] 4,289,55 = Wa 50,16. er (der Pelikan) nieht des neferdeuue des er ferslindet [vgl. quidquid escarum accipit, sine aliqua decoctione transmittit, Cass.] NpNpw 101,7; hierher wohl auch: fertheuuuon digero ordino Gl 4,201,2.
2) (aus dem Körper) ausscheiden, abführen: virdovuiti [sic longa consumptus tabe, ita ut] egereret [etiam viscera sua, 2. Paral. 21,19] Gl 1,466,63 (4 Hss. irdowiti). 4,271,24. fordouuit uuirdit [omne, quod in os intrat, in ventrem vadit, et in secessum] emittitur [Matth. 15,17] 1,713,68, z. gl. St. ferdeuuit uuirdit in secessu digeritur 5,14,26. firdowit werden egerantur [nach Steinm. evtl. zu: congenitus enim humor in corpore ..., suis necesse est ut meatibus egeratur, Vitae patr. II p. 477 b] 2,736,2.
Komp. unfirthouuuit; vgl. AWB ûzfirtheuuen.

[Blum]


 
Artikelverweis ? gi-thouuuen sw. v.; Graff V,233 u. Schade, Altd. Wb. 1,97 vermuten, daß in dem unten angeführten Beleg das Part. Praet. zu einem st. v. dawan vorliege. Für das von Schade als Entsprechung angegebene ae. st. v. thavan finde ich keinen Beleg; allerdings kommt bei mnl. verduwenverdaueneinmal ein stark flektiertes Part. Praet. vor, vgl. Mnl. wb. 8,1684.
ca-dauuan: inf.? Gl 2,333,43 (clm 14747, 10. Jh.; z. Diphthong -au- vgl. Schatz, Abair. Gr. § 14 a; lat. inf. prs. pass.).
(aus dem Körper) ausscheiden, ausleeren: cadauuan [(dominus) putet omnes cibos in ventrem ire, et in secessum] digeri (Hs. degeri) [Hier. in Matth. 15,17. 18 p. 108].
Abl. githouuuitî, -theuuitî.

[Blum]


 
Artikelverweis ir-thouuuen sw. v., nhd. (älter) erdauen. — Graff V,234.
ir-dow-iti, -oto (clm 22201, 12. Jh.; vgl. Matzel S. 97), -it (2 Hss., 12. u. 13. Jh.; vgl. Paul § 60,6): 3. sg. conj. prt. Gl 1,466,67. 68 (M).
(aus dem Körper) ausscheiden: irdowiti [sic longa consumptus tabe, ita ut] egereret [etiam viscera sua, 2. Paral. 21,19] (10 Hss. virdovuiti, -a).

[Blum]

 

thoumen
 1) intrans.:
 a) Dampf, Brodem ausströmen, dampfen, rauchen: loukicinten ł douminten [quotiens Cyclopum effervere in agros vidimus] undantem [ruptis fornacibus Aetnam, Verg., G. I,472] Gl 2,685,74. ih doumon ł brademo vaporo 3,264,45;
 b) Duft ausströmen, duften, riechen: tia (maged) mahtist tu gerno ... erstinchen toumenta fore iro hirlichun stangmachungo (du willst) attrahere flagrantissime . spiritus halatibus redolentem Nc 760,3 [104,11].
 2) trans.: erhitzen, Dampf erzeugen: doumta [cui (dem Eisenrost) multa carbonum strues vivum] vaporat [halitum, Prud., P. Vinc. (V) 220] Gl 2,428,47. 476,59. 584,29 = Wa 98,34.[Götz]
 
thouuuen
 1) (Speisen u. auch Flüssigkeiten) verdauen: douui digere [paulisper vinum, quo mades, 1. Reg. 1,14] Gl 1,396,22. douvit [venter] consumit [escas, Greg., Cura 3,12 p. 51] 2,189,5. kadaupot [quamvis ... tenuis humor
 2) (aus dem Körper) ausscheiden, ausleeren: gidovuit vuerdent ł gilihtit vuerdent [percutiat ... dominus ... partem corporis, per quam stercora] egeruntur (1 Hs. digeruntur, 5 Hss. diriguntur) [, scabie, Deut. 28,27]
 
fir-thouuuen
 1) (Speisen u. auch Flüssigkeiten) verdauen: fardeuui smelzi digere [paulisper vinum, quo mades, 1. Reg. 1,14] Gl 1,277,52. 413,2. fordouuames [acceptas escas ...] transigimus [Boeth., Cons. 3,11 p. 80,84] 2,74,45. ferdoutimo
 2) (aus dem Körper) ausscheiden, abführen: virdovuiti [sic longa consumptus tabe, ita ut] egereret [etiam viscera sua, 2. Paral. 21,19] Gl 1,466,63 (4 Hss. irdowiti). 4,271,24. fordouuit uuirdit [omne, quod in os