Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
thraslari bis thrâtî(n) (Bd. 2, Sp. 628 bis 631)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis thraslari Gl 4,210,2 s. AWB thrâhsilri.
 
Artikelverweis 
thrâsli st. n.; zur Bildung vgl. Kluge, Stammb.3 § 98. — Graff V,239.
Nur in bair. Hss. des 9. Jh.s.
drasli: nom. sg. Gl 1,260,5 (R). 4,229,13 (clm 14456, 9. Jh.). — thrasli: nom. sg. Gl 3,656,10 (clm 19410, 9. Jh.).
kunstvoll gedrehte oder gedrechselte Arbeit, Verzierung in Holz (oder auch Metall?): drasli toreuma Gl 1,260,5. 3,656,10. 4,229,13.
Vgl. thrâen.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thrâso adv.; z. Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 311,4.
trase: WH 128,1.
wohlriechend, duftend: die arzatuurzi stinkent uile trase (draho Ausg. Seemüller, drâto Varr.) in unseron porton.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thrâsôd st. m. — Graff V,252.
drasod: nom. sg. Gl 1,507,42 (M, clm 18140. 19440).
das Schnauben, Niesen; der ausströmende Atemhauch: drasod niosvnga sternutatio [eius splendor ignis, Job 41,9] (13 Hss. niosunga, 1 Hs. snarchunga, 1 uanastunga).

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thrâsôn sw. v., mhd. Lexer drâsen. — Graff V,252.
dras-: 3. sg. -ot Gl 2,636,68 (clm 18059, 11. Jh.); part. prs. gen. sg. m. -ontes 674,35 (clm 305. clm 21562, 11. 12. Jh.).
schnauben (von Pferden): drasot volvit [sub naribus ignem (das edle Rassepferd), Verg., G. III,85] Gl 2,636,68. drasontes [poscit equos gaudetque tuens ante ora] frementis [ders., A. XII,82] 674,35.
Abl. thrâsôd, thrâsunga, thrâsamo; vgl. AWB thrâso; AWB thrâsen.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thrâsunga st. f. — Graff V,252.
thrahasunga: nom. sg. Gl 1,497,26 (Sg 1395, 9. Jh.). — drasunga: acc. pl. (acc. sg.?) Gl 2,674,33 (clm 305, 11. Jh.). — dhrasunga: nom. sg. Gl 4,246,21 (sem. Trev., 11./12. Jh.). [Bd. 2, Sp. 629]
das Ausströmenlassen der Atemluft:
a) das Schnauben (der Pferde): drasunga flatus [... audivit equorum, Verg., A. XI,911] Gl 2,674,33;
b) der ausströmende Atem, Hauch (des Menschen): hynona (fnora?) ł thrahasunga sternutatio [eius splendor ignis, Job 41,9] Gl 1,497,26. dhrasunga sternutatio 4,246,21.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis drat Tiefenbach, Aratorgl. S. 52,4 s. AWB thrâto (?), Nachtrag.
 
Artikelverweis 
thrât st. m., mhd. Lexer drât, nhd. DWB draht; as. thrâd, mnd. drât, mnl. draet; afries. thred; ae. þrǽd; an. þráðr. — Graff V,239.
trat: nom. sg. Gl 4,55,17 (Sal. a 1, 3 Hss.). 239,29; trath: dass. 55,18 (Sal. a 1, 15. Jh.); nom. pl.? -]e ebda. (14. Jh.); tradi: nom. pl. 205,3. — drat: nom. sg. Gl 3,151,34 (SH A, 5 Hss.). 175,11 (SH A, Anh. b). 191,33 (SH B). 258,8 (SH a 2, 3 Hss.). 289,22 (SH b, 3 Hss.). 307,69 (SH d). 309,18 (SH d). 346,7 (SH g, 2 Hss.). 626,1. 651,6. 665,29. 678,3. 690,49. 4,55,16 (Sal. a 1, 4 Hss.). 191,66 (2 Hss.); drath: dass. 3,399,65 (Hildeg., 2 Hss.). 4,140,44 (Sal. c); drad: dass. 3,375,67 (Jd). — thrat: nom. sg. Gl 1,431,3 (Sg 295, 9. Jh.); thradi: acc. pl. 2,575,59 = Wa 90,16.
drot: nom. sg. Gl 4,266 Anm. 13 (14./15. Jh.).
[dredum, -ū: dat. pl. Gl 2,597,47 (Ld.; Sg 299) ist altenglisch.]
Verschrieben (?): dart: nom. sg. Gl 3,346,7 (SH g).
1) was gedreht, gewunden ist, gedrehte, gedrechselte Verzierung, Drechslerarbeit: thrat tornatura [zu: cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur, habens tornaturas, 3. Reg. 6,18] Gl 1,431,3 (vgl. githrâti st. n., auch gedret s. v. thrâen 2).
2) Faden, Draht, aus Fasern zusammengedreht oder aus Metall hergestellt: thradi fila [favis scirpea ... collita fingimus (als Lampendocht), Prud., H. a. inc. luc. (V) 15] Gl 2,575,59 = Wa 90,16. dredum [arte quadam,] lineolis [obductis, repente lumina extinguebantur universa, Ruf., Hist. eccl. XI,25] 597,47, z. gl. St. tradi lineoli 4,205,3. drat spacus (vgl. Diefb., Gl. 544 a). 3,151,34. 175,11. 191,33. 258,8. 289,22. 307,69. 309,18. 346,7. 375,67. 626,1. 651,6 (spado). 678,3. 690,49. 4,191,66. 239,29. spada (vgl. s. v. spacus) ł trada 3,665,29. zineuel 399,65 (Hildeg.). drudis (vgl. Diefb., Gl. 191 c) 4,55,16. 140,44. licia enī sūt: liciū garn drot ēde vitztze 266 Anm. 13.
Komp. uuevalthrât; Abl. githrâti.
Nachträge zu den Glossen: Hbr. I,329,206. Mayer, Glossen S. 125,16. Meineke, Ahd. S. 30,170. Sprachwiss. 18,90. Thies, Kölner Hs. S. 184,17.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thrâti adj., mhd. dræte; mnd. drâde. — Graff V,256 f.
dratt-: nom. sg. m. -er Gl 1,295,41 (Jb; lat. fem.). S 247,14. 276,11 (beide B); nom. sg. f. -iu Gl 1,575,21 (M, Wien 2732; clm 18036, 9. Jh., clm 19440, beide -iv). 615,14 (M, Wien 2723); gen. sg. m. -es 742,13 (M, Wien 2732). — thratter: nom. sg. m. Gl 2,525,20 (Bern 264, 11. Jh.; lat. fem.).
trât-: gen. sg. m. -es Nc 755,2 [96,20]; gen. sg. f. -ero 739,20 [74,9]; dat. pl. -en 699,25 [18,2]. WH 72,5. — drat-: Grdf. -i O 3,22,62 (DFV). 4,12,15. 5,18,13; -e Nb 287,22 [311,3] (-â-). W 139,2; nom. sg. m. -er Gl 1,295,41 (Rd; lat. fem.). 615,15 (M); -o 2,445,10. Nc 742,21 [79,6] (-â-); nom. sg. n. -az Gl 2,644,15; nom. sg. f. -iu 1,575,22 (M, 3 Hss.). 615,13 (M, 4 Hss., 1 Hs. -iv; lat. masc.). 2,444,61 (2 Hss., 1 Hs. -iv); -i 1,575,22 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); gen. [Bd. 2, Sp. 630] sg. m. -es 742,10 (M, 4 Hss.). 816,48 (M). 2,667,36. Nb 165,10 [177,20] (-â-); -is Gl 1,742,12 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.); gen. sg. f. -ero Nb 291,10 [315,14] (-â-); dat. sg. m. -emo NpNpw 47,8 (Np -â-); dat. sg. f. -ero Gl 2,627,69 (lat. masc.). 682,38; acc. sg. f. -a 683,4 (lat. masc.). OFV 1,22,18; -e W 71,8; nom. pl. n. -iu Np 68,15 (-â-); nom. pl. f. -en 17,5 (-â-); dat. pl. -en Nc 766,17 [113,5] (-â-). W 72,5. — thrat-: Grdf. -i Gl 2,79,21 (vgl. Beitr. 73,199). OP 3,22,62; acc. sg. f. -a 1,22,18. — draden: dat. pl. WM 72,5. — thrad-: Grdf. -e WA 139,2; acc. sg. f. -a 71,8; dat. pl. -on 72,5.
draitta: nom. sg. f. Gl 2,634,10 (clm 18059, 11. Jh.). — draitiu: nom. sg. f. Gl 2,42,42 (Trier 1464, 11. Jh.). — treitui: nom. sg. f. Gl 1,615,15 (M, clm 22201, 12. Jh.; lat. masc.). dretes: gen. sg. m. Gl 1,742,13 (M, clm 22201).
Zu drato Gl 1,622,38 vgl. AWB thrâto adv.
1) rasch, schnell, eilig, geschwind:
a) gebraucht von einer drehenden, wirbelnden Kreisbewegung: draitta [cum] rapidus (velox ł fervidus) [Sol ... hiemem contingit equis, Verg., G. II,321] Gl 2,634,10. sid er (das Himmelsgewölbe) ... sih umbeuuerbet in uiginti quatuor horis . uuaz mag tanne so snelles sin . unde so drates? Nb 165,10 [177,20]. also iz tarana skinet . taz ... elyx tiu dratero ferte umbeuuirbet pi demo himelgibele ursa quae flectit rapidos meatus summo vertice mundi 291,10 [315,14]. (Cillenius) gab iro reituuagen mit traten rederen . ufen demo si spuotigo faren mahti vehiculum ... ac volatiles rotas Nc 699,25 [18,2]. in demo Iouis statahus ... treib tratero spuote daz unuuendiga himelloz ... Adrastia urnam ... irrevocabilis raptus celeritate torquebat 739,20 [74,9]. dia furefart . ufen draten reiton rapidis ... axibus 766,17 [113,5];
b) reißend, rasch und in heftigen Wirbeln fließend: vom Wasser, bes. vom Gebirgswasser: runs in reganmanode ... drattiv [ego quasi] trames ... fluvii dioryx (Hs. vorax) [Eccli. 24,41] Gl 1,575,21 (1 Hs. vrezz). drativ [timebunt ... nomen domini ..., cum venerit quasi fluvius] violentus [Is. 59,19] 615,13. liumuntmara aha ... drativ piflivzit [colonia Vettoniae, quam] memorabilis amnis Ana ... rapax [gurgite moenia ...] lavit [Prud., P. Eul. (III) 189] 2,444,61. thratter rapax [ebda.] 525,20. dratero [illum praeceps] prono [rapit alveus amni, Verg., G. I,203] 627,69. dratero aha prono amni [ebda.] 682,38. drates [Dardanius,] torrentis [aquae vel turbinis atri more furens, ders., A. X,603] 667,36. drata rapidum [Cretae veniemus Oaxen, ders., E. I,65] 683,4; im Vergleich: sie diezzent in iro sturme also dratiu uuazzer Np 68,15. diu gescrift habet samo drate uart, also daz berguuazzer W 71,8; im übertr. Sinn gebraucht: die draten aha des unrehtes Np 17,5 (Npw die chlingun);
c) heftig wehend, stürmisch, daherbrausend: vom Wind, der starken Luftbewegung: drates vuintes [factus est repente de coelo sonus, tamquam advenientis] spiritus vehementis [Acta 2,2] Gl 1,742,10. 816,48. der selbo tremor uuas in dratemo uuinde in spiritu vehementi NpNpw 47,8;
d) heftig lodernd, flammend: vom Feuer oder Licht: drataz [sonus auditur gravior ..., aestuat ut clausis] rapidus [fornacibus ignis, Verg., G. IV,263] Gl 2,644,15. (in Junos Haarschmuck) uuas ana ... ter drato bligskimo cerauniorum die fiurfareuue sint vibrans fulguransque lumen Nc 742,21 [79,6].
2) übertr. auf Art und Charakter eines lebenden Wesens: rasch, ungestüm, schnell bereit zu han- [Bd. 2, Sp. 631] deln, im guten Sinn: tatkräftig, tatendurstig, beschwingt, im üblen Sinn: unüberlegt, jäh: draitiu [in media] praeceps [convenit ursa via, Avian 9,6] Gl 2,42,42. thrati gerag (vgl. Beitr. 73,199, Steinm. gitag) [quod est forsitan alicuius tam] praeceps [atque importuna natura, ut eum in scelera potius exacerbare possit rei familiaris inopia, Boeth., Cons. 4,6 p. 113,61] 79,21. drato [praeceptor] vehemens [eundo firmat ... fidem calore Christi, Prud., P. Fruct. (VI) 20] 445,10 (oder als Adverb auf das folgende eundo bezogen? Vgl. drato kahar der Parallelhs.). tar ih ouh taz uuano got meinen . daz sumeliches natura so drate unde so ungehirmet ist . taz er sih fertate umbe armote praeceps atque importuna natura (vgl. oben) Nb 287,22 [311,3]. an demo ingange habet er (Sol) eines sconis chindes kelichi ... aber in mittemo gange eines trates iungelinges facie ... iuvenis anheli Nc 755,2 [96,20]; hierher möglicherweise auch: dratter einstriter non sit (der Abt) nimius, obstinatus S 276,11, falls nicht mechanische Übertragung von nimius, vgl. 3 und drâto, vorliegt.
3) heftig, drängend, bedrückend; beunruhigend, bestürzend, belästigend: drater [discepatio erat mihi ... contra filios Ammon] vehemens [Jud. 12,2] Gl 1,295,41. vvalm dratter si ... aestatis fervor nimius fuerit S 247,14. sus ... gigiangun si es ... in thrata mihila angust O 1,22,18. in muate was in thrati thie egislichun dati (des Verrats an Jesu) 4,12,15. nist wiht in erdu ... gisiuni sin firholanaz . iz mag uns wesan thrati: er (Gott) sihit unso dati 5,18,13. daz ir sie besuochet mit samo draten terroribus W 72,5. suię drate der persecutorum minae uuaren 139,2.
4) fest, sicher, glaubwürdig, zuverlässig: ob ih ni bin iu thrati, giloubet thoh thera dati [vgl. si mihi non vultis credere, operibus credite, Joh. 10,38] O 3,22,62.
Komp. unthrâti; Abl. thrâtî(n); thrâto.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis gi-thrâti st. n. — Graff V,239.
ki-, gi- (5 Hss.) -drati: acc. pl. Gl 1,434,57 (M); ge-: dass. 4,163,15. 18 (beide Sal. c); gi-drat: nom. sg.? 1,434,58 (M, clm 17403); verschrieben: gradit: acc. pl.? 59 (M, clm 22201).
kunstvoll gedrechselte Verzierung; aus Metall getriebenes Kunstwerk: gidrati [cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur, habens] tornaturas [3. Reg. 6,18] Gl 1,434,57 (6 Hss. githrâunga, 1 Hs. thrâunga; vgl. dazu thrât 1; gedret s. v. thrâen 2). gedrati toreuma 4,163,15. 18.

[Karg-Gasterstädt]


 
Artikelverweis thrâtî(n) st. f., mhd. dræte. — Graff V,259 f.
Bei Notker immer -â-.
trati: dat. sg. Npgl 35,9. — drati: nom. sg. Gl 1,642,4 (M, 8 Hss.). 2,27,59. 300,48 (M, 2 Hss.). 437,67 (2 Hss.). Nb 165,11 [177,21]. Nc 709,15 [32,13]; dat. sg. Gl 1,711,35 (2 Hss.). 793,56. 2,635,50. O 2,21,44. 23,25 (FV). 24,25 (FV). 33 (FV). 3,4,25 (FV). 7,16 (FV). 8,36. 12,3 (FV). 17,14. 20,85. 114. 23,30. 24,17. 4,29,36 (F). 31,10 (FV). 33,3 (F, in V korr. in th-). 5,5,8 (FV). Nb 229,29 [248,10]. Nc 720,14 [47,10]. 749,29 [89,10]. 839,16 [210,13]; acc. sg. Gl 2,176,25 (clm 6277, 9. Jh.). 733,7. — thrati: dat. sg. O 2,23,25 (P). 24,25 (P). 33 (P). 3,4,25 (P). 7,16 (P). 12,3 (P). 4,29,36 (PV). 31,10 (P). 33,3 (P, in V aus d- korr.). 5,5,8 (P). Oh 55; acc. sg. Gl 2,58,1 (2 Hss., f = franc., urspr. übergeschr.). 63,19. — dradi: nom. sg. Gl 2,773,78; dat. sg. 1,711,36 (Brüssel 18723, Xanten 9. Jh.). [Bd. 2, Sp. 632]
dratin: nom. sg. Gl 2,27,59 (Trier 1464, 11. Jh.); gen. pl. -]o 4,337,22 (mus. Brit. Add. 19723, Ottobeuren 10. Jh.; vgl. Beitr. 73,229).
dreti: nom. sg. Gl 1,642,7 (M, clm 22201, 12. Jh.).
1) Heftigkeit, Schnelligkeit, Ungestüm:
a) eigentl.: uuaz mag tanne so snelles sin . unde so drates (wie das Himmelsgewölbe)? sid in ouh tiu unmeziga drati neuerbrichet . uuaz ist tanne so festes? Nb 165,11 [177,21]. taz heiza fiur . dero oberun lufte . diu fone drati sinero ferte (des Äthers) brinnet qui calet agili motu aetheris 229,29 [248,10]. diu chreftiga drati dero ... uuazero undarum violens ... rapiditas Nc 709,15 [32,13]. dia speram ... sueibonta mit vuunderlichero drati miris raptibus incitatam 839,16 [210,13]. diu (sapientia dei) chumet mit impetu (trati) also torrens Npgl 35,9;
b) bei Otfrid in der Formel in thrâtî, häufig als Flickwort gebraucht im Reim, bes. auf dâti:
α) sogleich, alsbald; eilig, schnell: bei Verben des Sagens: ther ... so ni duat (sich seine Sünden vergeben läßt) ...; gizelit sint themo in drati allo thio undati O 2,21,44. quit iogilih in thrati, thaz er zeichan dati in mines namen namati 23,25. (Jesus) eiscota sie in thrati, waz thiu worolt quati 3,12,3. nu saget uns in drati, wer ... thiz dati 20,85; bei Verben der Bewegung: biscirmi unsih in thrati fon alleru undati 2,24,25, ähnl. 33. ih ilu thara in thrati 3,4,25. (Petrus nach dem Anruf Jesu) ni dualta ..., nub er zi ganne in drati sih fon themo skife dati 8,36. liaf er nah (Johannes dem Petrus) in thrati 5,5,8; bei sonstigen Verben des äußeren Tuns: thiz wib ... bifangan ist ... in drati in huares undati 3,17,14 ‘soebenoderauf frischer Tat’. bisah si ... in thrati thaz seltsana giwati 4,29,36;
β) mit Heftigkeit, mit Ungestüm, sehr, gar wohl: bei Verben der Gemütsbewegung: ruerent mih (den geheilten Blindgeborenen) in drati thio sino woladati O 3,20,114. 4,31,10. si erquamun ... in drati thera ererun dati 3,23,30. 4,33,3. weiz ih thoh in drati ..., thaz got ist alles thir gilos, so wes so thu nan fergos 3,24,17. cheri ... thir in thrati in muat thio woladati Oh 55.
2) das Drehen, das Drechseln: giscapilih zi drati torno rasile [buxum, Verg., G. II,449] Gl 2,635,50 ‘geeignet zum Drechseln’.
3) Anstoß, Stoß, Drehung, Wirbel als heftige Bewegung:
a) eigentl.: drati vuillin [ubi erat] impetus spiritus [, illuc gradiebantur (die Erzengel), Ez. 1,12] Gl 1,642,4. anablaste. gahi. drati impetu (der in die Schweine gefahrenen bösen Geister) [abiit totus grex per praeceps in mare, Matth. 8,32] 711,35. drati [(der Tag des Jüngsten Gerichts) in quo coeli magno] impetu [transient, 2. Pet. 3,10] 793,56. thrati [tu vero volventis rotae] impetum [retinere conaris? Boeth., Cons. 2,1] 2,58,1. 63,19. drati [humana anima quasi more navis est contra] ictum [fluminis conscendentis, Greg., Cura 3,34] 176,25. ther se ist zessonti ..., stozot sih io in thrati mit mihileru unstati O 3,7,16 (doch vgl. oben 1 b α). fone dero drati dero fluge gerto . huob si sih ze himele Mercurialis virgae perflatione concussa Nc 720,14 [47,10]. tie gemmę (Sternbild) benamen daz (die Hitze der Sonne) mit tero drati iro skimon quae eius effigiem ... a cognitione conspicientium vibrantibus radiorum fulgoribus occulebant 749,29 [89,10];
b) übertr. auf Gemütsbewegungen: Zorn, Wut, Wutausbruch, Aufruhr: dratin (1 Hs. drati . gahi) [cuius (des Herodes) tulit] impetus [aevum (der Kinder von [Bd. 2, Sp. 633] Bethlehem), Ar. I,352] Gl 2,27,59. dradi impetus (furor) [amens (der Aufruhr in Ephesus) fluxit, ut in vacuas oculis qui labitur auras, ebda. II,716] 773,78.
4) die Strömung eines Flusses, das strömende Wasser, der Wildbach:
a) eigentl.: drati [per silvas, per saxa ruunt, non ... ] torrens [oppositus cohibet, Prud., P. Hipp. (XI) 116] Gl 2,437,67. stroum ł drati [dicebant de ... virgine Sara, quod supra] alveum [fluminis sexaginta annos habitaverit, Vitae patr. V p. 587 a] 733,7. dratino [illa domus ...] torrentum [... minas firmato robore vincet, Juv. 1,719] 4,337,22 (vgl. Beitr. 73,229);
b) bildl.: drati [in humano ... genere ab ipso mundi initio] torrens [mortis effluxerat, Greg., Hom. II,25] Gl 2,300,48.
Komp. ala-, unthrâtî.
Nachtrag zu den Glossen: Thoma, Glossen S. 25,32. Tiefenbach, Aratorgl. S. 19,3.
Korrektur zum Lat.: von Gadow, Aratorgl. S. 33,45 zu Gl 2,27,59 = Schlechter, Aratorgl. S. 280,24 zu ebda.

[Karg-Gasterstädt]

 

thrâsunga
 a) das Schnauben (der Pferde): drasunga flatus [... audivit equorum, Verg., A. XI,911] Gl 2,674,33;
 b) der ausströmende Atem, Hauch (des Menschen): hynona (fnora?) ł thrahasunga sternutatio [eius splendor ignis, Job 41,9] Gl 1,497,26. dhrasunga sternutatio 4,246,21.[Karg-Gasterstädt]
 
thrât
 1) was gedreht, gewunden ist, gedrehte, gedrechselte Verzierung, Drechslerarbeit: thrat tornatura [zu: cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur, habens tornaturas, 3. Reg. 6,18] Gl 1,431,3 (vgl. githrâti st. n., auch gedret s. v. thrâen 2).
 2) Faden, Draht, aus Fasern zusammengedreht oder aus Metall hergestellt: thradi fila [favis scirpea ... collita fingimus (als Lampendocht), Prud., H. a. inc. luc. (V) 15] Gl 2,575,59 = Wa 90,16. dredum [
 
thrâti
 1) rasch, schnell, eilig, geschwind:
 a) gebraucht von einer drehenden, wirbelnden Kreisbewegung: draitta [cum] rapidus (velox ł fervidus) [Sol ... hiemem contingit equis, Verg., G. II,321] Gl 2,634,10. sid er (das Himmelsgewölbe) ... sih umbeuuerbet in uiginti
 b) reißend, rasch und in heftigen Wirbeln fließend: vom Wasser, bes. vom Gebirgswasser: runs in reganmanode ... drattiv [ego quasi] trames ... fluvii dioryx (Hs. vorax) [Eccli. 24,41] Gl 1,575,21 (
 c) heftig wehend, stürmisch, daherbrausend: vom Wind, der starken Luftbewegung: drates vuintes [factus est repente de coelo sonus, tamquam advenientis] spiritus vehementis [Acta 2,2] Gl 1,742,10. 816,48. der selbo tremor uuas in dratemo uuinde
 d) heftig lodernd, flammend: vom Feuer oder Licht: drataz [sonus auditur gravior ..., aestuat ut clausis] rapidus [fornacibus ignis, Verg., G. IV,263] Gl 2,644,15. (in Junos Haarschmuck) uuas ana ... ter drato bligskimo
 2) übertr. auf Art und Charakter eines lebenden Wesens: rasch, ungestüm, schnell bereit zu han- deln, im guten Sinn: tatkräftig, tatendurstig, beschwingt, im üblen Sinn: unüberlegt, jäh: draitiu [in media]
 3) heftig, drängend, bedrückend; beunruhigend, bestürzend, belästigend: drater [discepatio erat mihi ... contra filios Ammon] vehemens [Jud. 12,2] Gl 1,295,41. vvalm dratter si ... aestatis fervor nimius fuerit S 247,14. sus ...
 4) fest, sicher, glaubwürdig, zuverlässig: ob ih ni bin iu thrati, giloubet thoh thera dati [vgl. si mihi non vultis credere, operibus credite, Joh. 10,38] O 3,22,62.
 
thrâtî(n)
 1) Heftigkeit, Schnelligkeit, Ungestüm:
 a) eigentl.: uuaz mag tanne so snelles sin . unde so drates (wie das Himmelsgewölbe)? sid in ouh tiu unmeziga drati neuerbrichet . uuaz ist tanne so festes? Nb 165,11 [177,21]. taz heiza fiur . dero oberun lufte . diu
 b) bei Otfrid in der Formel in thrâtî, häufig als Flickwort gebraucht im Reim, bes. auf dâti:
 α) sogleich, alsbald; eilig, schnell: bei Verben des Sagens: ther ... so ni duat (sich seine Sünden vergeben läßt) ...; gizelit sint themo in drati allo thio undati O 2,21,44. quit iogilih in thrati, thaz er zeichan dati in
 β) mit Heftigkeit, mit Ungestüm, sehr, gar wohl: bei Verben der Gemütsbewegung: ruerent mih (den geheilten Blindgeborenen) in drati thio sino woladati O 3,20,114. 4,31,10. si erquamun ... in drati thera ererun dati 3,23,30. 4,33,3. weiz ih
 2) das Drehen, das Drechseln: giscapilih zi drati torno rasile [buxum, Verg., G. II,449] Gl 2,635,50geeignet zum Drechseln’.
 3) Anstoß, Stoß, Drehung, Wirbel als heftige Bewegung:
 a) eigentl.: drati vuillin [ubi erat] impetus spiritus [, illuc gradiebantur (die Erzengel), Ez. 1,12] Gl 1,642,4. anablaste. gahi. drati impetu (der in die Schweine gefahrenen bösen Geister) [abiit
 b) übertr. auf Gemütsbewegungen: Zorn, Wut, Wutausbruch, Aufruhr: dratin (1 Hs. drati . gahi) [cuius (des Herodes) tulit] impetus [aevum (der Kinder von Bethlehem), Ar. I,352] Gl
 4) die Strömung eines Flusses, das strömende Wasser, der Wildbach:
 a) eigentl.: drati [per silvas, per saxa ruunt, non ... ] torrens [oppositus cohibet, Prud., P. Hipp. (XI) 116] Gl 2,437,67. stroum ł drati [dicebant de ... virgine Sara, quod supra] alveum [
 b) bildl.: drati [in humano ... genere ab ipso mundi initio] torrens [mortis effluxerat, Greg., Hom. II,25] Gl 2,300,48.