| - thrilîh, adj.
- thrman, st. m.
- thrmezzîg, adj.
- drimis(s)a, st. f.
- trimis(s)a, st. f.
- drin
- drin
- thrnahtîg, adj.
- drinchus
- drindila
- thrnemnida, st. f.
- -þring, ae. st.
- gi-thring, as. st. n.
- thringan, st. v.
- bi-thringan, st. v.
- in-thringan, st. v.
- umbi-thringan, st. v.
- umbi-bi-thringan, st. v.
- undar-thringan, aostndfrk. st. v.
- ûz-thringan, st. v.
- zisamane-thringan, st. v.
- drini
- thrînissa, st. f.
- thriunissa, st. f.
- thrînissi, st. n.
- thrînissî, st. f.
- drinkilken, mfrk. st. n.
- thrînussida, st. f.
- drinzênin
- thrîo, as. adv.
- thrîoel(i)namez, st. n.
- thrîoel(i)nîg
- thrort(i), adj.
- thrîosez, st. n.
- thrîo stunt, adv.
- thrîostunt, adv.
- thrîostunt
- -thrioz, st.
- bi-thriozan, st. v.
- fer-thriozan, andfrk. st. v.
- ir-thriozan, st. v.
- zi-thriozan, st. v.
- -thriozôn, sw. v.
- driþ
- thrrr, adv.
- thrruodari, adj.
- drischin
- drischubele
- driscluuim
- thriscubile
- driscun
- driscupili
- driscupuli
- driscusile
- drisgiufili
- thrscheit, st. f.
- thrski, num. distrib. multipl.
- thriskil, st. m.
- thriskila, sw. f.
- driskinvil
- thrscôz(i), adj.
- thrscôzi, st. n.
- thrscôzî, st. f.
- thriscuf(i)li, st. n.
- thrspeltîg, adj.
- drispici
- drîspitzic, mhd. adj.
- thrspiz, st. m.
- drisspissi
- dristich
- thrstickil, adj.
- thrsunni, adj.
- thrsuohhi, adj.
- dritage
- dritdehap
- dritdehełfa
- thrteggi, adj.
- thrtegîg, adj.
- thritto, num. ord.
- thrittohalb, adj. num.
- thrittohantôn, sw. v.
- thrittozehanto, num. ord.
- thriuearscozi
- thriuhalf, as. adj. num.
- thriuhunt, num. card.
- thriunissa
- driuun
- thriuuuan, st. v.
- thriuuui, adj.
- thriuuuita
- drîwegec, mhd. adj.
- thruuiggi, st. n.
- thruuinkil, st. n. oder st. f.
- thrîzehan, num. card.
- thrîzehanto, num. ord.
- thrzinki, adj.
- drizo
- thrîzug, num. card.
- thrîzugfalt, num. multipl.
- thrîzugfalt, adv. acc. sg. n.
- thrîzugfaltîg, num. multipl.
- thrîzugfalto, adv.
- thrîzugjârîg, adj.
- thrîzugôsto, num. ord.
- drizuzfalt
- thrzuuiniling, st. m.
- drizzuo
- thrôa
- droccerum
- droddene
- thrôen
- drofezent
- drog
- drogone
- drhe
- drohseize
- drohsila
- drohswrz
- drohtin
- thrôlîh, adj.
- thrôlîhho, adv.
- dromedâr, mhd. st. n.
- dromez, mhd. st. m.
- drondreil
- droono
- droos
- drorcha
- drorka
- dros
- drs
- droselin
- droshel
- droshla
- throsc, st. m. n.
- thrsca, sw. f.
- thrscala, sw. f.
- thrskila, sw. f.
- thrsla, sw. f.
- thrs(s)ala, sw. f.
- thrs(s)ala
- drstel, mhd.
- droswoz
- drot
- throtin
- drou.ca
- thrôunga
- throuū
- throuuua, st. sw. f.
- threuua, st. f.
- throuuuen1, sw. v.
- throuuuen2, sw. v.
- thrô(uu)en, sw. v.
- threuuen, sw. v.
- gi-throuuuen, sw. v.
- gi-thrôen, sw. v.
- gi-threuuen, sw. v.
- throuuuento, adv. part. prs.
- throuuuunga, st. f.
- thrôunga, st. f.
- drovch
- thrôuua
- thrô(uu)en
- fir-thrôz, st. m. oder n.
- -thrôz
- throztharm, st. m.
- thrôzen, sw. v.
- bi-thrôzen, sw. v.
- gi-thrôzen, sw. v.
- thrôzenti, adj. part. prs.
- throzza, sw. f.
- -throzzano, adv. part. prt.
- drsschuuel
- dru
- thrûba
- drubewin
- thrûbil, st. m.
- thrûbila, sw. f.
- thrûbilî(n), st. n.
- thrûbilo, sw. m.
- thrûbo, sw. m.
- thrûba, sw. f.
- drucht
- drue
- druez
- drufla
- drufle
- thrufle
- thrufon
- druftin
- drûgi, andfrk. adj.
- drugina
- drugo
- drugula
- thrûh, st. f.
- thrûha, st. f.
- thrûh
- thrûha, sw.
- thrûh, st. f.
- thrûha
- druhiniee
| | thrilîh adj., mhd. Lexer drilich, Lexer drilch; ae. þrilíc; vgl. nhd. DWB drillich m.; zur Bildung vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 280 Anm. 2, anders Wilm., Gr. 22 § 284,4, Kluge, Et. Wb.17 S. 143; vgl. noch thrili. — Graff V,241. tri-lich: Grdf. Gl 3,147,39 (SH A); dri-: dass. 37 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -h). 189,53 (SH B, -h); acc. sg. f. -]a 2,652,17 (-h-); -lech: Grdf. 3,147,38 (SH A, 3 Hss.). Die Form tri-lihe: Gl 4,346,31 (clm 17210, 12. Jh.) ist unklar; vielleicht nom. sg. f. nach einem ergänzten ahd. Subst. dreifach(?), hier spez. dreifädig, dreidrähtig: driliha [stipat ... carinis ... loricam consertam hamis auroque] trilicem [Verg., A. III,467] Gl 2,652,17. drilich trilex 3,147,37 (im Abschn. De diversitate vestimentorum). 189,53 (im Abschn. De vestimentis). zwilih trilihe hic bilix hic trilix [Tract. anon. de primis syll., ungedruckt] 4,346,31. Nachtrag zu den Glossen: Hbr. I,321,67.[Blum]
thrman st. m., vgl. nhd. DWB dreimann, mnd. drêman (Plur.?), beide in anderer Bedeutung. dri-man: nom. sg. Gl 4,105,7 (Sal. a 1, 2 Hss.). 163,58 (Sal. c). Mitglied eines aus drei Männern bestehenden Gremiums, Kollegiums: driman triumvir Gl 4,105,7. 163,58.[Götz]
thrmezzîg adj.; vgl. mhd. Lexer drîmæzec, nhd. dreimäßig. — Graff II,900. V,240. tri-mezzigs: nom. sg. m. Gl 4,105,3 (Sal. a 1). — dri-mezz-iger: nom. sg. m. Gl 4,163,56 (Sal. c); -mess-: dass. 105,3 (Sal. a 1, 15. Jh.). drei Maß fassend: trimezziger trimodus (vgl. Diefb., Gl. 596 c) Gl 4,105,3. 163,56.[Götz]
drimis(s)a, trimis(s)a st. f.; ae. trimes(s) f. (daneben noch trimes, trimessa m., trimes(s)e f.); nach Franz S. 43 zu mlat. trimissis. — Graff V,260 f. drimis-: nom. sg. -e Gl 1,114,31; -a 33 (beide Pa). 115,31 (R); nom. pl. -e 114,34 (PaK); nom. sg. -sa 31 (Ra); vgl. zu den Endungen Kögel S. 153 ff. trimis-: nom. sg. -a Gl 1,114,31 (K; vgl. Kögel S. 154, t- wird nicht, wie Kögel S. 118 meint, für th- verschrieben sein, da ein Lehnwort vorliegt); -sa 4,342,3/15 (Leiden Voss. lat. fol. 24,10. Jh.; vgl. Michiels S. 76). thrimise: nom. pl. Gl 1,253,35 (K; vgl. Kögel S. 155). [Auf ein ae. st. m. geht zurück: trymisas: acc. pl.? Gl 4,342,3 (Ld.; vgl. Michiels S. 76).] ‘Drittelstück’, Name einer Münze: a) lat.-gr. drachma gleichgesetzt: drimise ist ander halp scaz drachma est scrip(t)ulos .III. (vgl. Euch. 158,10: drachma habet scriptula tria) Gl 1,114,31. zuiro drimisa drimise zua didrachma drachmae duae 33. 34 (K quiro dragma, Ra nur zuiro). drimisa drachma 115,31. kiuuaki thrimise edho spann pislehto stater drachmae 253,35; [Bd. 2, Sp. 653] [b) Drittelstück eines solidus (vgl. Hoops, Reallex. 4,359 s. v. Tremissis): solidos tres trymisas sax. Gl 4,342,3 (1 Hs. hat, anscheinend verderbt, solidus trimissa; vgl. Michiels S. 76).] Vgl. Hoops, Reallex. 3,252 f., Zfvgl. Sprachf. 48,249. [Blum]
drin Gl 1,24,24 (Ra) s. AWB thritto.
drin S 346,9 s. thara 3. Teil A V u. în.
thrnahtîg adj., nhd. DWB dreinächtig; mnl. drienachtich; vgl. ae. þrinihte; an. þrínættr. — Graff II,1021. V,240. tri-nahtig-: nom. pl. n. -un Gl 2,653,61 (clm 18059, 11. Jh.); drî-: Grdf. -] Nb 14,19/20 [16,1/2]. 1) drei Nächte alt: so uuir Martem sahen uuiderfaren demo mânen . do er drinahtig uuas Nb 14,19/20 [16,1/2]. 2) drei Nächte während (?): trinahtigun sang [ubi audito stimulant] trieterica (Hs. triaterica) [Baccho] orgia [Verg., A. IV, 302] Gl 2,653,61. Lat. Lemma u. deutsche Übersetzung stimmen nicht überein. Das lat. trietericus ‘was alle drei Jahre geschieht’ spielt auf den Höhepunkt im Bacchus-Kult in jedem dritten Jahre an. Zur Wortwahl von thrnahtîg führt von da aus kein direkter Weg. Velthuis S. XXXVI nimmt an, daß zunächst nur ‘orgia’ mit nahtigun sang glossiert wurde (vgl. nahtsang orgia Gl 2,467,10). Der Schreiber habe dann nahtigun mit dem (ihm wohl ungeläufigen) ‘trieterica’ verbunden und unter dem Einfluß von dessen tri- trinahtigun geschrieben. Oder handelt es sich doch um eine sinnvolle Wortwahl schon des Übersetzers? Hat er vielleicht aus dem Wissen heraus „übersetzt“, daß die Bacchanalien ursprünglich nur an drei Tagen im Jahre stattfanden (vgl. Pauly-Wiss. II,2721) und vor allem Nachtfeiern waren? [Götz]
drinchus Gl 3,270,36 s. AWB thinghûs.
drindila turbonem Mayer, Glossen S. 96,2 s. trennila (vgl. aber Ahd. Gl.-Wb. S. 633 s. v. trendila, trindila).
thrnemnida st. f. tri-nemm-ide: dat. sg. S 135,18; -ede: acc. sg. 26, beide BB. Nur in BB gebrauchte Bezeichnung für die ‘tres personae’ der Trinität, wofür sonst thrî binemnidâ, ginemnidâ verwendet wird (vgl. S 350,5. 355,16. 135,19. 338,4. 341,17. 343,21. 357,5. 362,4): an der heiligun trinemmide gloub ich S 135,18 (die dria genennida WB). (ich) giho ... die uile heiligun trinemmede 26. Vgl. thrbinemnida.[Götz]
-þring ae. st. (m.?) vgl. AWB eburþring. |
| drimis(s)a
| | a) lat.-gr. drachma gleichgesetzt: drimise ist ander halp scaz drachma est scrip(t)ulos .III. (vgl. Euch. 158,10: drachma habet scriptula tria) Gl 1,114,31. zuiro drimisa drimise zua didrachma drachmae duae | | [b) Drittelstück eines solidus (vgl. Hoops, Reallex. 4,359 s. v. Tremissis): solidos tres trymisas sax. Gl 4,342,3 (1 Hs. hat, anscheinend verderbt, solidus trimissa; vgl. Michiels S. 76).] | | thrnahtîg
| | 1) drei Nächte alt: so uuir Martem sahen uuiderfaren demo mânen . do er drinahtig uuas Nb 14,19/20 [16,1/2]. | | 2) drei Nächte während (?): trinahtigun sang [ubi audito stimulant] trieterica (Hs. triaterica) [Baccho] orgia [Verg., A. IV, 302] Gl 2,653,61. Lat. Lemma u. deutsche Übersetzung stimmen nicht überein. |
|