Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ebanbreit bis ebanêuuîg (Bd. 3, Sp. 5 bis 6)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ebanbreit adj.; ae. efenbrád; an. jafnbreiðr. — Graff III, 295.
eben-breit: Grdf. Nc 774,23/24 [124,3/4].
gleich breit (wie lang und hoch): uuaz ist cubus âne daz pilde . daz ebenlang . unde ebenbreit . unde ebenhoh ist . also manige altara in chilichon gescafen sint; vgl. AWB ebanhôh b.
 
Artikelverweis 
ebanbringan an. v. — Graff III, 196 f. s.v. ebono bringan.
Nur in B belegt.
eban-prinke: 3. sg. conj. S 262,26/263,1 (lat. inf.; nach Steinm. z. St. -e statt -an „wohl unter Einfluß des schließenden e von conferre“). 266,14/15. [Bd. 3, Sp. 6]
1) jmdm. etw. zuwenden, vermachen: rahcha ibu vvelicho hebit (der Novize) ... ebenprinke .. res si quas habet, ... facta solemniter donatione conferat monasterio S 266,14/15.
2) jmdm. Nutzen bringen: ibv einic er dem (den Handwerkern des Klosters) ist arhaban fora kivvizidv derv sinerv listi pidiv ist kadvht edesvvas ebanprinke .. deser solihcher si erlohchan fona derv selbvn listi quod si aliquis ex eis extollitur pro scientia artis suae, eo quod videatur aliquid conferre monasterio, hic talis evellatur ab ipsa arte S 262,26/263,1.
 
Artikelverweis 
ebanbrûhhen sw. v. — Graff III, 281.
eban-bruchent: 3. pl. T 87,2.
Umgang haben mit jmdm.: uueo thu mit thiu iudeisg bis trinkan fon mir bitis, mit thiu bin uuib samaritanisg? ni ebanbruchent Iudei Samaritanis non enim coutuntur Iudaei Samaritanis.
 
Artikelverweis 
ebancaltrun Gl 2,248,25 s. AWB ebangialtra.
 
Artikelverweis 
ebanthegan st. m.; ae. efenþegen. — Graff V, 121.
ebun-degun: nom. sg. Gl 2,399,73 (Wien 247, 11. Jh.).
Kampfgefährte: [si fratris galeam fulvis radiare ceraunis germanus vidit] commilito [, non timet ensem exerere, Prud., Psych. 471].
 
Artikelverweis 
ebanthicko adv., mhd. Lexer ebendicke; vgl. an. jafnþykkr. Graff V, 112.
eben-diccho: Nb 78,11 [87,21/22].
gleich oft: ube allero uuerlte unstâte ist iro bilde . unde ube si sih ebendiccho uuehselot si mundo constat rara sua forma . si variat tantas vices.
 
Artikelverweis 
ebantholên sw. v., mhd. Lexer ebendoln. — Graff V, 135.
epan-tholem: 1. sg. Gl 1,92,14 (Pa K). — epan-dol-: 1. sg. -em Gl 1,93,14 (R); eban-: part. prs. -enti S 234, 21 (B); eben-: 3. pl. -ent Npw 30,10.
1) mit etw., jmdm. in gleicher Weise leiden, m. Dat.: siechet ein lit, imo ebendolent diu enderiu (si patitvr vnvm menbrvm compativntvr omnia menbra Np) Npw 30,10.
2) Mitleid empfinden, mitleidig sein: epantholem canadic uuirdu compatior miserior Gl 1,92,14. epandolem compatior 93,14. .. so filu ebandolenti .. cuius (des verirrten Schafes) infirmitate in tantum conpassus est ut eam in sacris umeris suis dignaretur inponere S 234,21.
 
Artikelverweis 
ebantholunga st. f., mhd. Lexer ebendolunge.
eben-dolunga: acc. sg. Npw 33,20.
das Mitleiden mit jmdm., die Teilnahme am Leid eines andern: uuanda sie (die rehton) ebendolunga habent iro bruodera âne chorungen unde âne martiren die sie lident (compassionem Np, vgl. auch: iustus vero et propriis passionibus affligitur, et aliis caritate compatitur, Cass. z. Ps. 33,19).
 
Artikelverweis 
ebanerbi st. n.; vgl. ae. efenirfeweard.
eben-erbe: nom. sg. S 153,35 (Hi. u. Hö.).
Erbe, an dem alle den gleichen Anteil haben: (im Himmel) da ist ... daz gotes ebenerbe.
 
Artikelverweis 
ebanerbo sw. m., mhd. ebenerbe. — Graff I, 407.
eben-erb-: nom. sg. -e Gl 3,67,20 (SH A); nom. pl. -en Npgl 88,30; ebin-erbo: nom. sg. Gl 3,67,19 (SH A, 3 Hss.). 218,32 (SH B, Anh.); -herbo: dass. 67,18 (SH A, 2 Hss.). — euin-erue: nom. sg. Gl 3,67,19/ 20 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.).
Lediglich Verschreibung ist wohl: ebinerherbo: nom. sg. Gl 3,176,38 (SH B).
Miterbe: ebinherbo coheres Gl 3,67,18. 176,38. 218,32. semen eius sint sine coheredes (ebenerben) Npgl 88,30.
 
Artikelverweis 
ebanêuuîg adj., mhd. Lexer ebenêwic; mnd. ēvenêwich, mnl. evenewich. — Graff I, 509. [Bd. 3, Sp. 7]
eban-euuig-: nom. sg. f. -u S 31,63 (Wk); acc. sg. m. -an O 1,5,26; nom. pl. f. -e S 32,84/85 (Wk); eben-: Grdf. -] Nb 350,16 [383,23] (-êuu- und so stets bei N). NpNpw 44,2. Fides 22. Np Fides 3; nom. sg. f. -iu Npw Fides 3; acc. sg. f. -e S 136,2 (-w-); -euuihc: Grdf. 338,5; ebin-ewig-: nom. sg. m. -er 355,13; ebun-: Grdf. -] 351,24.
gleich ewig, gleichermaßen ewig (wie, m. Dat.):
a) allgem.: fone diu uuanent tie unrehto . die ... uuanent ... disa gescaffenun uuerlt ... ebeneuuig sin demo skepfen qui putant ... conditum mundum ... fieri coaeternum conditori Nb 350,16 [383,23]. menniscon uuort zegat . gotes uuort ist imo ebeneuuig NpNpw 44,2;
b) spez.: ChristusGott: (gotes sun) der der ie was ebenhere unte ebenewich sinem uater S 338,5. ich geloub, daz er da sizit zu der zesuin sines vater, im ebungewaltig unt ebunewig 351,24. ime ebinewiger, ime ebingewaltiger ipsi coaeternus ipsi coomnipotens 355,13. thu scalt beran einan alawaltendan erdun joh himiles ..., fatere giboranan ebanewigan O 1,5,26; — von der Trinität, ihren Personen und ihren Eigenschaften: uzzar fateres endi sunes endi heilegen geistes ein ist gotchundi, gilih diuridha, ebaneuuigu craft sed patris et filii et spiritus sancti una est divinitas, aequalis gloria, coaeterna maiestas S 31,63. aber ein goteheit ist des fater . unde des sunes . unde des heiligen geistes . kelih kuollichi . ebeneuuig magenchraft dass. NpNpw Fides 3. ich gloubo eina gotheit, ebengliche guotlichi, ebenewige maginkraft S 136,2; suntar allo thrio heiti ebaneuuige im sint endi ebangiliche sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales 32,84/85. nube alle dri personę sint ebeneuuig . unde ebenmaze dass. NpNpw Fides 22.
Vgl. Schröbler S. 122.
Abl. ebanêuugheit; vgl. AWB ebanêuuglîhho.