Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ebanfaldan bis ebangilîh (Bd. 3, Sp. 7 bis 9)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ebanfaldan st. v.
ebin-ualten: 3. pl. conj. Gl 2,153,1 (Schlettst., 12. Jh.; zu -t- statt -d- vgl. Braune, Ahd. Gr.11 § 350 Anm. 3).
zusammenfalten (?): conplicent; in der kontextlosen Glosse ist eine eindeutige Bedeutungsbestimmung nicht möglich. Die Komposition mit eban- ist aber wohl nur im Sinne einer Lehnübers. zu verstehen.
 
Artikelverweis 
ebanfaro adj., mhd. Lexer ebenvar. — Graff III, 700 s. v. ebanfarwi.
eban-uaro: Grdf. Gl 2,7,21; eben-uaruer: nom. sg. m. 6,8; -fareuuez: acc. sg. n. Nc 756,15 [99,1].
von gleicher Farbe (wie, m. Dat.): missauaruer ebenuaruer discolor, concolor [Alc., Gr. 864] Gl 2,6,8. ebanuaro concolor [ebda.] 7,21. einer truog uuizez [Bd. 3, Sp. 8] (sc. diadema) unde ebenfareuuez tero grauui des feimes . unde des meresalzes nam unus albidi salis instar candidum . atque perspumarum canitiem concolorum (gestabat) Nc 756,15 [99,1].
 
Artikelverweis 
ebanferro adv.; mnl. evenverre; vgl. mhd. ebenverrer st. m.; frühnhd. ebenfern. — Graff III, 359 s. v. ferro.
eben-ferro: Nc 770,9 [117,15].
gleich weit (voneinander) entfernt: (die Sterne des Orion sind) so grehto in zîlun . unde so ebenferro . unde so ebenzorfte . unde so geliche in anasihte.
 
Artikelverweis 
ebanfertîg adj. — Graff III, 585.
eben-fertig: Grdf. Nc 728,24 [58,21].
der regulären Bahn folgend: sin (der nach dem Merkur benannte) sterno neist tanne nieht ebenfertig . so er dia breiti des signiferi ze ferro begrifet . und er deste spator diu zeichen durhkat . toh er gahe.
Komp. unebanfertîg.
 
Artikelverweis 
ebanfilu adj. u. adv., nhd. DWB ebenviel; ae. efenfela; vgl. an. jafnfjöl(-mennr). — Graff III, 475 s. v. filu.
epan-uilo: Gl 2,642,60. — eben-filo: Nb 111,18 [122,7]; -uilo: Ni 570,8. Nk 435,5.
gleich viel:
a) die Menge betreffend, ebensoviel: epanuilo [non densior aere grando, nec de concussa] tantum [pluit ilice glandis, Verg., G. IV, 81] Gl 2,642,60;
b) die Entfernung betreffend, ebenso weit: unde fone iro (sc. ęquinoctialis zona) ze dien uzerosten polis iouueder halb ebenfilo ist Nb 111,18 [122,7];
c) das Ausmaß betreffend, ebensoviel, ebensosehr (wie, m. Dat.): taz meinet uuanda inpossibile geuuehselotiz unde in uuideruuartiga uuis kesprocheniz ebenuilo gemag temo necessario quoniam contrarium idem conversum impossibile necessario redditur idem valens Ni 570,8. si (quadratura circuli) uuirdet io doh so geuuorht . taz circulus . unde quadratum . peidiu in ein anderen stant . unde iouuederiz ebenuilo gat . uzer demo andermo Nk 435,5.
 
Artikelverweis 
ebanflîzîg adj. — Graff III, 781.
eben-flîzig: Grdf. Nc 766,11 [112,21].
gleich eifrig, gleich strebsam (wie, m. Dat.): nu ist imo gelichet ein dierna filo chunnig . unde imo ebenflizig at virgo placuit nimis docta et compar studio.
 
Artikelverweis 
ebanfreuuen sw. v. — Graff III, 803.
eban-freuuet: 2. pl. imp. Gl 4,6,10 (Jc).
seine Freude bezeigen, sich freuen: congratulamini.
 
Artikelverweis 
ebanfrônisc adj. — Graff III, 810.
eben-frôniske: nom. pl. f. Nc 803,4 [163,14].
von gleich hoheitsvollem Aussehen und Gehabe: chamen ouh ze iro dri diernun (die drei Grazien) . ebenziere . unde ebenfroniske in analutte tres puellae ... parili decore . et vultu ac venustate luculentae.
 
Artikelverweis 
ebangialtra sw. f.; vgl. an. jafnaldri.
eban-c-altrun: acc. pl. Gl 2,248,25 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); vielleicht gehört hierher auch epankaleriun (-eri- in Ligatur): acc. pl. Beitr. 52,157 (clm 4614, 8./9. Jh.), das sich als epan-k-altrun deuten läßt.
Altersgenossin, Gleichaltrige: kaleibun. ebancaltrun [(Maria)] coaevas [ei (der kleinen Musa) in albis vestibus puellas ostendit, Greg., Dial. 4,17 p. 400] Gl 2,248,25. (fraglich, s. o.) epankaltrun .. issisti coaevas (Hs. coeuas) Beitr. 52,157, am oberen Blattrand mit Tinte geschr. Federprobe.
Vgl. gialtra. [Bd. 3, Sp. 9]
 
Artikelverweis 
ebangiherzida st. f.; vgl. ae. efenheort. — Graff IV, 1047.
eban-ke-herzida: nom. sg. S 274,24 (B).
Einmütigkeit: im Sinne von concordia als unbeholfene Lehnübers. von concors: der si kesezzit (d. i. als Abt eingesetzt) den iro eocohuuelih ebankeherzida samanunc ... eruuelit ut hic constituatur quem sibi omnis concors congregatio ... elegerit; vgl. auch die Übers. von concors mit dem Subst. giherzida in Rb Gl 2,307,61.
Vgl. Betz, Deutsch u. Lat. S. 120, Ibach, Beitr. (Halle) 81,135 f.
 
Artikelverweis 
ebangilîh adj., mhd. Lexer ebengelîch, nhd. DWB ebengleich; mnd. ēven(ge)-lĩk, mnl. evengelijc; ae. efengelíc; vgl. an. jafnlíkr; got. ibnaleiks. — Graff II, 114.
aepan-ca-lihchemo: dat. sg. m. n. Gl 1,28,37 (K); epan-gi-liho: nom. pl. (m.?) 2,280,16 (M, 2 Hss.; nach Schatz, Abair. Gr. § 119 d = nom. pl. f., doch wird eine Wiedergabe des lat. Lemmas aequales durch eine Fem.-Form bei Vok.-Übers. nicht zwingend nahegelegt und führt bei Kontextübers. der lat. Text sogar auf eine Mask.-Form). — eban-chi-liih: Grdf. I 23,13/14; -gi-liche: nom. pl. m. S 32,85 (Wk); acc. pl. m. T 109,2; eben-gliche: acc. sg. f. S 136,1.
Verschrieben: span-ca-lihhemo: dat. sg. m. n. Gl 1,28,37 (Pa).
einer Sache, Person gleich, m. Dat.:
a) der Art, dem Wesen nach: epangiliho [curemus ergo ..., ne qua nos immunditia polluat, qui in aeterna praescientia et dei cives, et angelis eius] aequales [sumus, Greg., Hom. I, 8 p. 1463] Gl 2,280,16. dhasz ir gote uuas ebanchiliih (arbitratus est,) esse se aequalem deo I 23,13/14 (= Phil. 2,6; dt. Übers. vorher nach Eggers, Wb. s. v. rapina unklar); — von den drei Personen der Trinität und ihren Eigenschaften: suntar allo thrio heiti ebaneuuige im sint endi ebangiliche sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales S 32,85. ich gloubo eina gotheit, ebengliche guotlichi, ebenewige maginkraft (vgl. gilih diuridha aequalis gloria S 31,63) 136,1;
b) dem Wert nach: these iungiston eina zit tatun, inti ebangiliche tati si uns hii novissimi una hora fecerunt, et pares illos nobis fecisti T 109,2;
c) Glossenwort: epancalihhemo galihhemo cascaitte aequalante (d. i. aequa lance) simile divisione Gl 1,28,37.
Komp. anaebangilîh.