Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ebani bis ebanlebên (Bd. 3, Sp. 11 bis 14)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ebani adj., mhd. ebene; as. efni, emni (s. u.), mnd. ēvene. — Graff I, 95 s. v. eban.
epani: Grdf. Gl 1,224,18 (K). 3,2,35 (Voc.; fraglich, s. u. 1). — In as. Belegen mit Assimilation: emn-: acc. pl. (n.) -ia Gl 4,288,42 = Wa 49,18 (Ess. Ev.); superl. acc. sg. n. -ista Wa 15,11 = 10,16]. [Bd. 3, Sp. 12]
1) eben, flach: Palestino more ... faciunt tecta ęqualia .. emnia giuuarta [Randgl. zu: et quid in aure auditis, praedicate super tecta, Matth. 10,27] Gl 4,288,42 = Wa 49,18; — ob epani plane Gl 3,2,35 als Adj. hierher gehört, ist sehr fraglich. Es wäre nur vom folgenden hart asper 36 aus zu rechtfertigen, doch gehen andrerseits mit puhila colles 33 u. tal valles 34 Substantiva voraus (vgl. ebanî 1 b).
2) gleich: kilih epani pari simile aequale Gl 1,224, 18.
3) (angemessen >) gerecht: [vuola thu drohtin gereko min lif tuote thineru hederun gesihti. thuru thin emnista reht. tote then euuigon mendislon [zu: domine deduc me in iustitia, Ps. 5,9] Wa 15,11.]
Komp. [alaemni as.].
 
Artikelverweis 
ebani st. n. — Graff I, 97.
ebin-: dat. sg. -e O 3,3,22. 4,29,6 (PV, in V -i- über -e- geschr.); acc. sg. -i 3,3,19; instr. -u 4,29,14. Ol 14; ebene: dat. sg. O 4,29,6 (FV, in V -i- über -e- geschr.).
1) Gleichheit: der Herkunft: Gleichartigkeit u. damit Gleichwertigkeit: ni bidrahtot unser sumilih, thaz wir birun al gilih, einera giburti ..., in sumen duen zi nidiri thera giscefti ebini, in sumen thuruh thia era, ist uns ther scaz mêra O 3,3,19; — etw. zi ebine giziohan es gleichstellen, gleich behandeln: bi thiu habet uns (mit Piper gegen Druckfehler unz bei Erdm. u. Kelle) iz selbo got ... gibilidot, natura in uns ni fliehen joh zi ebine giziehen 22.
2) Gleichmäßigkeit, Ebenmäßigkeit: sie (thie Kristes thegana) sint al einmuate zi allemo anaguate joh sint io mit ebine mit minnu al untarwebane O 4,29,6. thie sconun fadama (sc. gotes drutthegana), mit in ist io mit ebinu thiu tunicha giwebinu 14.
3) Gerechtigkeit: thaz (sein Wirken als Herrscher) duit er al mit ebinu Ol 14.
 
Artikelverweis 
ebanî st. f., mhd. nhd. ebene; vgl. an. jafna. — Graff I, 97.
epani: nom. sg. Gl 1,28,35 (Pa, ę- K). 2,331,51; dat. sg. 761,29; nom. pl. 3,2,35 (Voc.); epini: nom. sg. 2,446,54; acc. sg. 447,32. — ebeni: dat. sg. Gl 2,507,20. Nb 60,16 [68,8]. Npw 9,9 (2); ebin-: dat. sg. -i Gl 2,507, 21. Np 9,9 (2); nom. sg. -e Gl 4,155,35 (Sal. c).
1) ebene, glatte Fläche:
a) glatte Oberfläche: einer Tafel: mit slehtero ebeni [praefixit tabulas dives manus] aequore levi [candentes, Prud., P. Hipp. (XI) 185; vgl. Glossen: aequore, planitie; levi, plano] Gl 2,507,20, spez. der Schreibtafel: epini [et qua (sc. parte, das breite Ende des Schreibgriffels) secti apices abolentur et aequoris hirti rursus nitescens innovatur] area (planities, Glosse) [ders., P. Cass. (IX) 54] 446,54; — der Altarplatte: die epini [(Asclepiades schickte sich an) altaris] aram [funditus pessumdare, ders., P. Rom. (X) 49; zu ara als Altarplatte vgl. Mlat. Wb. 1,851,9; altaris, sacramenti, Glosse] 447,32; — des Meeres: ter mere muoz ouh stille sin . mit slehtero ebeni uuilon ouh struben sih fone uuinde . unde fone uuellon ius est mari . nunc blandiri strato aequore . nunc inhorrescere procellis ac fluctibus Nb 60,16 [68,8];
b) als geograph. Begriff: Ebene: epani [haec vallis et parvi campi] planities [Hier. in Matth. 10,28] Gl 2,331,51. kruonera epani [vertex vero montis extrinsecus partim silva tegitur, partim] virenti planitie [dilatatur, Mem. Mich.] 761,29. Wahrscheinlich gehört hierher auch epani plane 3,2,35, denn plane ist wohl Verschreibung für plana, wie auch das folgende asper sicher auf ein aspera zurückgeht, vgl. die Gegenüberstellung zum Vat. 6925 bei Baesecke, Voc. S. 39; die substant. Umgebung spricht für ein Subst.: perga montes, puhila colles, tal valles, epani plana, hart asper(a) 32—36; [Bd. 3, Sp. 13]
c) Glossenwort: ebine planities Gl 4,155,35.
2) Gerechtigkeit: epani rehti aequitas (K, aequalitas Pa, aequitas Abba, Gloss. Lat. V AE 57) iustitia Gl 1,28,35. ter selbo irteilet uber die uuerlt in ebini. In dero ebini . daz er neheinen mer nehindert sinero frehte danne anderen. Er irteilet uber die liute after rehte ipse iudicabit orbem terrae in aequitate. Iudicabit populos in iustitia NpNpw 9,9.
Komp. unebanî.
 
Artikelverweis 
ebanida st. f. — Graff I, 97.
epanida: nom. sg. Gl 1,138,38 (K); nom. pl. 30,2 (Pa).
1) ebene Fläche: epanida seouui (nach Schatz, Ahd. Gr. § 317,2 wohl Plur. einer Nebenform *saiwi-) edo feldir aequora mare vel campi [vgl. aequora: maria vel campi; ab aequalitate dicta, Gloss. Lat. V AE 14] Gl 1,30,2.
2) Fehlglossierung: Verschreibung von unebanida zu inebanida unter Einfluß des lat. Lemmas iniquitas und danach Trennung der Verschreibung zu in epanida u. fälschliche Beifügung von in zur korrekten Übers. unreht für das Interpr. iniustitia liegt vor bei in epanida in unreht iniquitas iniustitia Gl 1,138,38, vgl. unebanida.
Komp. unebanida.
 
Artikelverweis 
ebanjungiro sw. m. — Graff I, 606.
eban-iungiron: dat. pl. T 135,8.
der Mitjünger: tho quad Thomas ... ci sinen ebaniungiron dixit ergo Thomas ... ad condiscipulos suos.
 
Artikelverweis 
ebankrist st. m., mhd. Lexer ebenkrist, nhd. dial. schwäb. (alt) ebenkrist Fischer 2,530; vgl. mnd. ēvenkriste(n), mnl. evenkerstijn; afries. ivinkerstena.
eben-christ: acc. sg. S 359,71 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.).
der Mitchrist: (ich begihe dem almahtigim got, daz ich ...) minen uater, mine muoter, minen ebenchrist nie so geminnete, so ich solte.
Vgl. ebankristâni, -o.
 
Artikelverweis 
ebankristâni adj.; vgl. an. jafnkristinn. — Graff IV, 619.
ebin-christanin: gen. sg. m. Npgl 32,2.
in gleicher Weise Christ seiend: diu (decem verba legis) sint so gesceiden daz triu sehent ad amorem dei . sibeniu ad amorem proximi (ze mannis ebinchristanin minno).
 
Artikelverweis 
ebankristâni st. m., -kristâno sw. m., mhd. Lexer ebenkristen; mnd. ēvenkriste(n), -kerste(n), mnl. evenkerstijn; afries. ivinkerstena, -kristena; ae. efencrísten; vgl. an. jafnkristinn adj. — Graff IV, 619.
eben-xanen: dat. pl. S 146,29 (BB); st. Mask.: -cristene: acc. pl. 336,17; sw. Mask.: -xanin (BB), -cristenen (WB): gen. sg. 143,23/24. 24.
der Mitchrist: ich bin sculdig (sundic WB) in ... maniger wirserungo mines ebenchristanin S 143,23/24. (der helfe) der ich sculdig bin allen minen ebenchristanen 146,29. ih gie demo almahtigen gote, daz ih minen vater unde mine muoter unde min hertuon unde ander min ebencristene nie ... so negeminnet so ih uon rehte solt 336,17.
 
Artikelverweis 
ebanlang adj., mhd. Lexer ebenlanc; mnl. evenlanc; ae. efenlang; an. jafnlangr. — Graff II, 228.
eben-lang: Grdf. Nc 774,23 [124,3]. Nk 418,24; ebin-lanc: dass. S 128,75.
gleich lang:
a) räumlich: (wie breit und hoch): uuaz ist cubus âne daz pilde . daz ebenlang . unde ebenbreit . unde ebenhoh ist . also manige altara in chilichon gescafen sint Nc 774,23 [124,3]; vgl. AWB ebanhôh b; [Bd. 3, Sp. 14]
b) zeitlich: dar mag min ana uizzen, daz denne naht unde tac ebinlanc sint S 128,75. also man chit . ebenmichel . unde unebenmichel heui . unde zala . unde zit. Sed pro his nos dicimus . iz ist ebenheuig . iro ist ebenmanig . is ist nu ebenlang . alde neist Nk 418,24.
Komp. unebanlang.
 
Artikelverweis 
ebanlangsîti adj. — Graff VI, 158.
eben-lang-sitiu: nom. sg. f. Nk 464,16.
gleichlangseitig’, Seiten von gleicher Länge habend: ebenlangsitiu uiera . neist nieht mêr circulus . danne diudir unebenlange sita habit nihil enim quadratum magis quam parte altera longior figura circulus est.
 
Artikelverweis 
ebanlebên sw. v.
eben-lebitun: 3. pl. prt. Gl 2,38,40 (Trier, Bibl. d. Domkapitels 17 F, 12. Jh.).
in gleicher Weise Leben haben, lebend sein: [(der Lahme) de voce iubentis exsiliit medicina potens, atque hospite gressu] convixere [pedes, Ar. I, 257].

 

ebani
 1) eben, flach: Palestino more ... faciunt tecta ęqualia .. emnia giuuarta [Randgl. zu: et quid in aure auditis, praedicate super tecta, Matth. 10,27] Gl 4,288,42 = Wa 49,18; ob epani plane Gl 3,2,35 als
 2) gleich: kilih epani pari simile aequale Gl 1,224, 18.
 3) (angemessen >) gerecht: [vuola thu drohtin gereko min lif tuote thineru hederun gesihti. thuru thin emnista reht. tote then euuigon mendislon [zu: domine deduc me in iustitia, Ps. 5,9] Wa 15,11.]
 
ebani
 1) Gleichheit: der Herkunft: Gleichartigkeit u. damit Gleichwertigkeit: ni bidrahtot unser sumilih, thaz wir birun al gilih, einera giburti ..., in sumen duen zi nidiri thera giscefti ebini, in sumen thuruh thia era, ist uns ther scaz
 2) Gleichmäßigkeit, Ebenmäßigkeit: sie (thie Kristes thegana) sint al einmuate zi allemo anaguate joh sint io mit ebine mit minnu al untarwebane O 4,29,6. thie sconun fadama (sc. gotes drutthegana), mit in ist io mit ebinu thiu tunicha giwebinu
 3) Gerechtigkeit: thaz (sein Wirken als Herrscher) duit er al mit ebinu Ol 14.
 
ebanî
 1) ebene, glatte Fläche:
 a) glatte Oberfläche: einer Tafel: mit slehtero ebeni [praefixit tabulas dives manus] aequore levi [candentes, Prud., P. Hipp. (XI) 185; vgl. Glossen: aequore, planitie; levi, plano] Gl 2,507,20, spez. der
 b) als geograph. Begriff: Ebene: epani [haec vallis et parvi campi] planities [Hier. in Matth. 10,28] Gl 2,331,51. kruonera epani [vertex vero montis extrinsecus partim silva tegitur, partim] virenti planitie [
 c) Glossenwort: ebine planities Gl 4,155,35.
 2) Gerechtigkeit: epani rehti aequitas (K, aequalitas Pa, aequitas Abba, Gloss. Lat. V AE 57) iustitia Gl 1,28,35. ter selbo irteilet uber die uuerlt in ebini. In dero ebini . daz er neheinen mer nehindert sinero
 
ebanida
 1) ebene Fläche: epanida seouui (nach Schatz, Ahd. Gr. § 317,2 wohl Plur. einer Nebenform *saiwi-) edo feldir aequora mare vel campi [vgl. aequora: maria vel campi; ab aequalitate dicta, Gloss. Lat.
 2) Fehlglossierung: Verschreibung von unebanida zu inebanida unter Einfluß des lat. Lemmas iniquitas und danach Trennung der Verschreibung zu in epanida u. fälschliche Beifügung von in zur korrekten Übers. unreht für das Interpr. iniustitia
 
ebanlang
 a) räumlich: (wie breit und hoch): uuaz ist cubus âne daz pilde . daz ebenlang . unde ebenbreit . unde ebenhoh ist . also manige altara in chilichon gescafen sint Nc 774,23 [124,3]; vgl. ebanhôh
 b) zeitlich: dar mag min ana uizzen, daz denne naht unde tac ebinlanc sint S 128,75. also man chit . ebenmichel . unde unebenmichel heui . unde zala . unde zit. Sed pro his nos dicimus . iz ist ebenheuig .