Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
eidôn bis eigan (Bd. 3, Sp. 98 bis 100)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis eidôn sw. v., mhd. eiden; vgl. nhd. dial. bair. DWB eidigen Schm. 1,37, tirol. aidigen Schöpf S. 7; zum Verhältnis von eidôn zu (gi-)eiden vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 503. — Graff I, 152.
eid-: 3. sg. -ôt Nb 39,29 [45,3]; -oth Gl 2,533,65 (Florenz XVI, 5, 13. Jh.); 3. pl. -ont Np 55,4; inf. -on Gl 2,534,12 (Florenz XVI, 5, 13. Jh.); 3. sg. prt. -ota Nb 223,32 [241,12].
für etw. büßen, Strafe (er-)leiden: eidoth [ut malesuada Luxuries multo stipata satellite paenas cum legione sua Christo sub iudice] pendat (luat) [Prud., Psych. 406] Gl 2,533,65. eidon sculdende [mercatus (Judas) agrum de sanguine amici numinis, obliso] luiturus [iugera collo, ebda. 535] 534,12. tie offeno tugedig sint . tie bergent sih. Ter rehto eidot . tes unrehten sculde iustusque tulit crimen iniqui Nb 39,29 [Bd. 3, Sp. 99] [45,3]. Ixion uuas rex Laphitarum. Der eidota ze hello daz er mit Iunone slafen uuolta 223,32 [241,12]. manige die mih nu anafehtent . furhtent . in in die iudicii. Sie eidont danne . daz sie nu in gniuz tuont Np 55,4.
Vgl. gieiden.
 
Artikelverweis 
eidstab st. m.; as. êđstaf; ae. áþstæf; an. eiðstafr; vgl. mhd. eit u. staben. — Graff VI, 612.
eid-stab: nom. sg. Np 111,5.
Eidschwur, Ablegen des Eides nach einer bestimmten Formel: siniu uuort ordinot er in die iudicii . dar aller der eidstab ist umbe opera misericordię Np 111,5 (Npw da allero liute dincstat ist).
Vgl. Grimm, RA 2,554 f., Schm. 2,717.
 
Artikelverweis 
eidsuuart st. f. — Graff VI, 895 s. vv. aidsuart u. eidsuartî f., eidsuert n.
aid-suart: nom. sg. Gl 1,192,35 (Pa); eid-suuarti: gen. sg. 2, 101,41/42 (clm 19 417, 9. Jh.; lat. nom.); -suart: nom. sg. 1,193,33 (RX); gen. sg. -]i 2,101,41 (2 Hss., davon 1 Hs. lat. nom. pl.). 114,51. 4,323,25 (mus. Salzb., 9. Jh.; lat. nom. pl.).
eid-suuert-: dat. sg. -i Gl 1,282,40 (Jb); instr. -iv S 267,16/17 (B, -vv-); -suerti: dat. sg. Gl 1,282,40 (Rd).
1) Eidschwur, eidliche Bekräftigung: todarait friuntscaf daz ist sona aidsuart iusiurandum foederis id est pacis iuramentum Gl 1,192,35. eidsuart iusiurandum 193,33. in eidsuerti [vos statis hodie cuncti coram domino deo vestro, ... ut transeas in foedere domini dei tui, et] in iureiurando [quod hodie dominus deus tuus percutit tecum, Deut. 29,12] 282,40. kiheize vntar rehtteru eidsvvertiv de rebus autem suis ... per petitionem promittat (der Vornehme) sub iureiurando, quia numquam ... (dem Sohn) aliquid dant S 267,16/17.
2) eidlich bekräftigte Verschwörung: eidsuarti coniurationis [, vel conspirationis crimen, et ab exteris legibus est omnino prohibitum, Conc. Chalc. XVIII] Gl 2,101,41 (1 Hs. coniuratio, 1 -tiones). 4,323,25 (Hs. coniurationes). eidsuarti ł piheizes coniurationis [ebda.] 2,114,51 (5 Hss. nur biheiz).
 
Artikelverweis 
eidsuueriunga st. f.; ae. áþswaring, áþswerung.
eit-swerunga: nom. sg. Gl 4,147,63 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18 379, 13. Jh.; getrennt geschr.).
das Eidschwören: ius.
 
Artikelverweis 
eidsuuurt st. f.; vgl. jedoch Heffner s. v. eidswart.
eid-suurt: acc. sg. S 316,18 (Würzb. B., 9. Jh.); dat. pl. -] in 3 (ebda.).
das Schwören, Eidschwören; der Eid als falsches Zeugnis, falsche Bekräftigung: trohtine ... bigiho mina sunta ...: in eidsuurtin, in fluohun, in bisprahun, in unnuzzan uuortun S 316,3. ih iiho ouh gote ... minan ungiloubun ... ih quath luggi uricundi, ih teta eidsuurt 18.
 
Artikelverweis 
eidum st. m., mhd. Lexer eidem, nhd. DWB eidam; mnd. eidom, eidum, mnl. eidom; afries. āthom, āthum, āthem; ae. áđum. — Graff I, 156.
eidum: nom. sg. Gl 1,480,14 (Würzb. Mp. th. f. 3, 8. Jh.). 2,693,24. 3,68,14 (SH A). 276,34 (SH b). 425,16; acc. sg. 1,280,32 (Jb-Rd). 312,60. 2,332,55.
eidam: nom. sg. Gl 2,255,15 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. -ā). 3,425,16. 427,10 (-ā).
eidem: nom. sg. Gl 3,68,11 (SH A, 2 Hss.). 177,1 (SH B). 240,69 (SH a 2, 2 Hss.). 301,43 (SH d). 354,32. 4,144,48 (Sal. c); dat. sg. -]e Nb 73,26 [82,17]; dat. pl. -]en Gl 2,355,4. 5,30,4 (lat. acc.); eiden: nom. sg. 3,218,37 (SH B, Anh., 14. Jh.). 5,39,6 (13. Jh.); aidem: dass. 3,276,35 (SH b, 13./14. Jh.). 427,47 (Wien 804, 12. Jh.).
eidim: nom. sg. Gl 2,679,7. 3,426,26; acc. pl. -]a Nl 595,10 (Hs. D = S. CLII, 31 -di- aus -ta- korr., Hs. G = [Bd. 3, Sp. 100] S. CLII, 29 eîdîma); aidim: nom. sg. Gl 3,662,73 (Innsbr. 711, 13. Jh.).
Wohl verschrieben: eideim: nom. sg. Gl 3,276,34 (SH b, 11. Jh.); idem: dass. 364 Anm. 2 (Jd).
Schwiegersohn: eidum generum [, aut filios, aut filias, omnes, qui tui sunt, educ de urbe hac (aus Sodom), Gen. 19,12] Gl 1,280,32. 312,60. eidum [Raguel dicebat ad] generum (Hs. gener) [suum, Tob. 10,8] 480,14. eidam [cumque idem regis] gener [crebro ingrederetur hortum, Greg., Dial. 3,1 p. 280] 2,255,15. eidum [narrat historia ... postea vero socerum eius (des Philippus, Bruder des Herodes), exortis quibusdam contra] generum [simultatibus, tulisse filiam suam (Herodias), Hier. in Matth. 14,3.4] 332,55. eidemen [ut] generos (Hs. generis) [soceris mediae iunxere Sabinae, Lucan 1,118] 355,4. 5,30,4 (generos). eidim [te (Caesar) ... sibi] generum (Hs. gener) [Tethys emat omnibus undis, Verg., G. I, 31] 2,679,7. eidum gener [(Coroebus) auxilium Priamo Phrygibusque ferebat, Verg., A. II, 344] 693,24. dohtirman eidem gener 3,68,11 (2 Hss., 4 Hss. nur tohterman, 1 Hs. nur eidum). eidem gener 177,1. eiden gener [est, qui filiam duxit, Is., Et. IX, 6,19] 218,37. eidem gener 240,69. 276,34. 301,43. 354,32. 364 Anm. 2. 425,16. 426,26. 427,10. 47. 662,73. 4,144,48. 5,39,6. (Boethius) ze eideme gechorner . dinemo suere Simmacho Nb 73,26 [82,17]. tu nemaht nieht mit einero dohder zeuuena eidima machon Nl 595,10.
 
Artikelverweis 
eiesscalun Gl 4,369,23 s. ei u. scala.
 
Artikelverweis 
eiffaltra Gl 3,96,53 s. AWB hiofaltra.
 
Artikelverweis 
eifogl Gl 4,354,48 s. AWB îsfogal.
 
Artikelverweis 
-eiga sw. f. vgl. AWB hûseiga.
 
Artikelverweis 
eigan prt.-prs., mhd. eigen; as. êgan, mnd. êigen sw. v., mnl. eigen sw. v.; afries. aga, haga; ae. ágan; an. eiga; got. aigan. — Graff I, 113 f.
eig-: 1. pl. -ames Gl 1,410,2/3 (Rb; vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 321 Anm. 1); -un O 1,18,11 (eigun aus einun korr. V). 25,11. 2,3,50. 7,27. 44. 3,5,1. 4,5,64. 9,7 (i übergeschr. P). 14,13. 24,21. 37,45. 5,19,2. 23,84. Ol 45. 81; -en Nb 21,17. 76,11. 90,27. 100,23. 132,28. 153,24. 273,26 [23,20, 85,23. 101,4. 111,7. 143,28. 164,24. 295,22]. Nk 494,24. 26. 28. NpNpw 43,2 (2). Np 105,6. 118 Epil. (545,2). 131,6. 144,13. Npw 17,29. 50,16; -in 105,6; 2. pl. -ut S 49,5 (Exh., 2 Hss.). O 2,18,6 (P, eigut korr. aus eigunt V). 4,2,33 (DPV, nach Piper -iit V). 34 (DPV, i übergeschr. P). 19,67 (PV). 5,4,45. 20,71 (PV). 76; -it OF 4,2,33. 34. 19,67. 5,20,71 (vgl. dazu Kelle 2,111); -unt 2, 18,6 (F, eigunt korr. in eigut V); -ent Gl 5,14,65. Nb 94,5 [104,9]. NpNpw 49,22. Np 73,9; -int Gl 1,714,45 (Hamburg 17, 9. Jh., von anderer Hand; oder conj.?). 5,17,32; 3. pl. -un S 33,105 (Wk). 261,6. 273,7 (beide B). I 25,3. 41,20. H 1,9,2. 13,3,3. F 5,13. O 1,1,8. 23. 61. 76. 80. 82. 97. 98. 100. 2,14,21. 16,16. 25. 20,13. 3,7,57. 18,36. 22,22. 5,6,32. 7,29. 12,5. 21,23. 23,61. 25,47. Oh 89; -en NpNpw 20,14. 48,11 (= Npw 12); -in Npgl 67,14; 2. sg. conj. -ist Nb 42,17 (-î-). 59,14 (-î-). 76,23. 79,6 (-î-). 15 (-î-). 84,17 (-î-). 231,21 (-î-) [48,2. 67,7. 86,3. 88,22. 89,7. 94,17. 250,19]. NpNpw 101,25. Np 41,10. 73,19. 20 (-î-). 79,16; 3. sg. conj. -i S 193,3 (B). 237,11 (B). F 10,8. O 1,11,10. 24,5. 7 (2). 4,14,5; 1. pl. conj. -in 37,44. Nb 170,13 (-î-) [182,30]. Nk 411,27 (-î-, Sehrt, N.Wortsch. 3. pl.). Np 78,9. Npgl 88,25; -en Npw 34,25 (oder indic.?); 2. pl. conj. -iit S 193,9 (B); -it O 2,16,21. 18,7. 3,12,21. 4,10,12 (-it P). 5,16,35 (i nach e übergeschr. V); -int Np 145,3; 3. pl. conj. -in S 199,34. 247,13. 274,17 (alle B). Nc 784,20 (-î-) [138,10]. Nk 452,14. NpNpw 103,30 (Np -î-). Np 113,3. 118 Cant. grad. (545,27; -in aus -en rad., vgl. S. XXXV, 9 u. S.-St.); -en ebda. (-en zu -in korr., s. o.). Npw 34,24 (2; oder indic.? Np lat. conj.). 113,3. [Bd. 3, Sp. 101] heig-: 1. pl. -en Np 17,29. 50,16; 3. pl. -un S 85,24 (Ludw.); 1. pl. conj. -in Np 34,25 (2); 2. pl. conj. -int Npgl 92,5 (-î-); 3. pl. conj. -in Np 34,24 (2). 146,9 (-î-).
shegih (mit proklit.u. enklit. ih; Ausg. segih): 1. sg. conj. S 94,9 (Georgsl.); êgih: dass. Npgl 82,8.
I. eigan mit Akkusativobjekt (als Vollverb):
1) mit Objektsakkusativ:
a) (Zugehöriges, Unveräußerliches) haben, zu eigen haben:
α) Körperteile: der eigi oorun horendo hoorre qui habet aures audiendi audiat S 193,3, ähnl. F 10,8 (habet). dea solun eigun lamo qui plantas habent debiles H 13,3,3. uuanda unsih chit man haben ... die lide an demo lichamen . so uuir hende unde fuze eigen dicimur enim habere ... ut menbrum ut manum vel pedem Nk 494,28;
β) Wesensmerkmale, Eigenschaften: theoheit fora allu eigi humilitatem ante omnia habeat S 237,11. sie eigun in zi nuzzi so samalicho wizzi O 1,1,61. al eigun se iro (vor den Franken) forahta 80. iu ist salida gimeinit, in thiu ir herza reinaz eigit [vgl. beati mundo corde, Matth. 5,8] 2,16,21. thie fridusame ouh salig, thie in herzen ni eigun niheinaz wig 25. ni eigut ir merun guati, thanne thiz heroti — ni gifahit iuih io thaz heil [vgl. nisi abundaverit iustitia vestra plus quam scribarum et pharisaeorum, Matth. 5,20] 18,6. thie ih zi thiu gizellu joh suntar mir irwellu: thie eigun min io minna joh horent mina stimma 3,22,22. wanta druhtin ist so guat, bi thiu eigin iamer frawaz muat 4,37,44. nieht nefersehent iuh ze geuualtigen . neheina baldi neeigint in menniscon chinden nolite confidere in principibus . in filiis hominum in quibus non est salus Np 145,3 (Npw ne habit). skeinen ouh uuir genada . ut misereamur miserorum (daz uuir irbarmida eigin dero uuenegon) Npgl 88,25;
b) (von außen Empfangenes, Zugeteiltes, zur Verfügung Stehendes) haben, zur Verfügung haben, besitzen (belegt sind konkrete und abstrakte Größen): miatun ni eigames sportulam non habemus [, ut demus homini dei, nec quidquam aliud, 1. Reg. 9,7] Gl 1,410,2/3. hlauffat denne leoht des libes eigiit ir currite dum lumen vitae habetis S 193,9. .. antreitim deo .. eigun dea selbvn .. secundum ordines ... quos habuerint ipsi fratres 273,7. dhazs sie ni eigun eouuihd huuazs sie dhar uuidhar setzan dum non habeant quod proponant I 25,3. huuanda dhea herostun mit dheru smelerun dheodu eigun dhar chimeine lerunga quia principes cum subiectis plebibus communem habent doctrinam 41,20. thes eigun sie io nuzzi in snelli joh in wizzi O 1,1,97. er (der Frankenkönig) ist gizal ubar al, io so edilthegan skal, wiser inti kuani; thero eigun sie io ginuagi 100. ni si man nihein so feigi, ther zuei gifang eigi, sunter in rehtdeila gispento thaz eina [vgl. qui habet duas tunicas, Luc. 3,11] 24,5. so wer so ouh muas eigi, gebe themo, ni eigi [vgl. et qui habet escas, similiter faciat (sc. det non habenti), Luc. 3,11] 7. wir eigun sine lera, waz eiskon wir es mera? 2,3,50. sie werdent etheswanne mit seti es filu folle, thaz guates sie ginuagon eigun unz in ewon (Kelle 3, 91empfangen“) 16,16. wir ni eigun sar, theist es meist, huses wiht, so thu weist 4,9,7. so wer sekil ... eigi, ni si imo in thiu ginuagi, wanta iu nu not wirdit; neme thia dasgun tharmit [vgl. qui habet sacculum, tollat, similiter et peram, Luc. 22,36] 14,5, vgl. auch 1 c α. wir eigun kuning einan, anderan niheinan, joh wanen, waltan wolle ther keisor ubar alle [vgl. non habemus regem nisi Caesarem, Joh. 19,15] 24,21. eigun iamer scona frewida gizama thuruh sino milti ana thiheinig enti 37,45. zeichono eigit ir giwalt zi wirkenne ubar woroltlant 5,16,35. thar brinnent sie unz in ewon joh eigun iamer wewon 21,23. uns ist leid hiar managaz — thorot ni sorgen wir bi thaz; manago angusti — thar eigun wir gilusti 23,84. eigun [Bd. 3, Sp. 102] wir thia guati, gilicha theganheiti in thesses (König Ludwigs) selben muate (Kelle 3,90finden, erkennen“) Ol 45. thaz leben wir ... joh eigun ziti guato 81. delitię sint fritliche sacha . die uuir eigen . umbe lustsami . nals umbe durfte Nb 76,11 [85,23]. ube du zalost . unde chostost . uuaz tu noh eigist peidero . leides ioh liebes . so ... si consideres numerum modumque laetorum vel tristium 23 [86,3]. du neeigist noh knuog manigero saldon quam pluribus maximisque abundes 79,6 [88,22]. mit uuelemo rehte chlagost tu dih tanne . habender . unde ouh taz pezesta habender . samo so du neeigist na? poterisne iure causari (Piper ergänzt gegen die Hs. de infortunio) retinens quaeque meliora? 15 [89,7]. pristet iu danne an iu selben . daz ir eigen guot neeigent . noh naturlicho ingetaniz . taz ... itane autem nullum est bonum . vobis proprium . atque insitum . ut ... 94,5 [104,9]. uuir eigen des manigiu bilde . fone alten . ioh fone niuuen ziten vetustas plena est exemplorum . plena etiam praesens aetas 153,24 [164,24]. sunder daz sie maht eigin . unde in gelazen si . daz unde daz samfto zetuonne sed quod habeant potentiam naturalem . vel facere . quiddam facile . vel nihil pati Nk 452,14. uuir neheigen nehein lieht fone uns selben [vgl. quoniam non est lumen nostrum ex nobis, Aug., En.] NpNpw 17,29. vuieo aber ube sie chint eigen? 48,11 (= Npw 12). lose mih got minero heili . dia uuir noh neheigen . uuanda si chumftig ist 50,16. doh uuir eigin liberum arbitrium . uuir nemugen doh nieht inberen dinero helfo Np 78,9. in me pacem habete . in mvndo pressvram habebitis (an mir heigint frido an dero uuerlte muozzint ir fressun habin) Npgl 92,5;
c) (etw., jmdn.) bei sich haben (meist mit einer Ortsangabe):
α) (eine Sache) bei sich haben, tragen, mit sich führen (erwäge b): .. edesmihil fona demv kivuonin dei eigun .. fona luzilemv pezzirun cocullae et tonicae sint aliquanto a solito quas habent a modice meliores S 261,6. tulisco auur pilibant deo arlasctiu eigun leotkar stultae vero remanent quae extinctas habent lampadas H 1,9,2. druhtin, quadun se sar, wir eigun zuei suert hiar nu zi therera fristi in thina follusti [vgl. domine, ecce duo gladii hic, Luc. 22,38] O 4,14,13. alde chit man unsih anahaben . also uuir eigen den rogh . unde andera uuat . alde an dien liden . so uuir daz fingeri eigen dicimur ... habere ... aut ea quae circa corpus sunt . ut vestimentum . vel tunicam . aut in menbro . ut in manu anulum Nk 494,24. 26; O 4, 14,5 s. b;
β) (eine Person) um sich, neben sich haben: uuio lango ne eigint er mih samit iu [o generatio incredula, et perversa,] quousque ero vobiscum [?, Matth. 17,16] Gl 1,714,45 (1 Hs. ni habet). 5,14,65. mit iu eigut ir ginuhto io armero wihto; nales avur mih in war ni eigut emmizigen hiar [vgl. pauperes enim semper habetis vobiscum, me autem non semper habetis, Joh. 12,8] O 4,2,33. 34. ni eigut ir sin (Christi) wiht hiar [vgl. non est hic; surrexit, Matth. 28,6] 5,4,45;
d) etw. an einem Ort, an einer Stelle haben (zur Angabe des Ortes, an dem sich eine einem Subjekt zugeordnete Größe befindet): .. in achrum eigin si opera in agris habuerint S 247,13. enti in sinan namun eigun deotun uuaan et in nomine eius gentes sperabunt F 5,13. wanta thio zua liuti ni eigun muas gimuati wergin zi iro mazze in einemo fazze [vgl. non enim coutuntur Judaei Samaritanis, Joh. 4,9] O 2,14,21. ... der aftero teil iro rukkes . dar die pennę radicem habent (federa crunt eigin) Npgl 67,14;
e) enthalten, in sich bergen: eigun uns thiu gotes werk harto mihilaz giberg O 5,12,5. eigun ouh thio buah thaz Oh 89;
f) behalten: andre keuuisso eigono eigin steti alii vero propria teneant loca S 199,34; [Bd. 3, Sp. 103]
g) erhalten, empfangen: vzzana .. edo dar edo dar kihaltida eigin .. foras autem vel ubi et ubi custodiam habeant et disciplinam S 274,17. ni si man nihein so veigi, ni sinan zins eigi O 1,11,10. sie (die Heuchler) eigun, wizit ir thaz, thar thaz lon allaz; ih sagen iu in alawara: ni wirdit in es mera [vgl. amen dico vobis: receperunt mercedem suam, Matth. 6,2, dazu Hrab.: ab hominibus ...] 2,20,13. so eigun dati sine lon fon druhtine, gelt filu follon thuruh then guatan willon 5,25,47. phisiologi sagent daz pulli coruorum des touues lebeen . die uuila sie uuiz sint . unde fone iro parentibus neheina fuora neheigin . er sie suarz uuerdent [vgl. pulli vero corvorum ... caelesti rore vescuntur, et adhuc paternas escas ... ignorant, Cass.] Np 146,9 (Npw ni haben);
h) eigan in formelhaften Wendungen, in fester Verbindung mit einem Substantiv: als Beteuerungsformel:eigi ih guot:so wahr ich Gutes haben möge’, fürwahr: herte uuas daz Georigen muot, nehort er in es, segih guot S 94,9. dero namen ougent daz sie gotes fienda sint ... Hismahelitę oboedientes sibi . utique non deo . sed sibi (in selben losinte so egih kuot . ni gote . nube in selben) Npgl 82,8; teil eigan: teilhaben: ni gifahit iuih io thaz heil, thaz eigit himilriches deil [vgl. non intrabitis in regnum caelorum, Matth. 5,20] O 2,18,7; ze huohe eigan: verspotten: uuir eigen aber ... die zocchonten so bosa sacha . ze hue at nos irridemus ... rapientes vilissima quaeque rerum Nb 21,17 [23,20]. vnde mih ze huhe neheigin mine fienda et non insultent in me inimici mei (Npw et non supergaudeant mihi) NpNpw 34,24; in firsihte eigan: verachten: uuile du uualten din selbes . so . daz tu fortunam in uersihte eigist . so guunnest tu . daz ... Nb 84,17 [94,17]; in âgezze eigan: vergessen: dinero durftigon sela neeigist du in agezze in ende animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem Np 73,19.
2) mit Objektsakkusativ und prädikativem Akkusativ:
a) haben als (mit doppeltem Akkusativ): ni intratent sie niheinan, unz se inan (den König) eigun heilan O 1,1,98. sin drut thehien, ther wurti êr sineru giburti, farnam, thaz scolti werdan thaz, thaz wir nu eigun garawaz 4,5,64. ir ezet, quad er, âna wan lichamon minan; allen zellu ih iu thaz, thaz eigit ir giwissaz 10,12. giloubent sie (die Juden) thaz kruzi joh selben Kristes wizi, joh eigun ouh giwissi thaz sin irstantnissi 5,6,32;
b) halten für, ansehen als (mit furi + prädikativem Akkusativ): so eigen uuir fure uuunder . selben den himel . unde alliu gestirne sic caelum . sidera . lunam . solemque miramur Nb 90,27 [101,4]. nu stozen zesamine ... cnuht unde maht . unde eruuirdigi . taz uuir diu driu eigin fure ein addamus igitur sufficientiae potentiaeque reverentiam . ut haec tria unum iudicemus 170,13 [182,30].
II. eigan ohne Akkusativobjekt:
1) mit zi + Infinitiv im Dativ (ein Modalverb vertretend): etw. zu tun haben, etw. tun müssen: ci thes (Christi) cumfti alle man ci arstandanne eigun mit lichamon iro ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis S 33,105. thes habet er ubar woroltring gimeinit einaz dagathing ..., zi sorganne eigun wir bi thaz O 5,19,2; elliptisch: sęculares unde alle inimici Christi habent nu gerumet Christianis . daz sie uuiten uueg ze imo eigin NpNpw 113,3 .
2) mit Participium Praeteriti (als Hilfsverb zur Umschreibung des Perfekts): haben: uuio ir iv dar ana keborget eigint vos inquit videritis si sanguinis eius inmunes estis [zu Matth. 27,24] Gl 5,17,32. ir den christanun namun intfangan eigut qui Christianum nomen accepistis S 49,5. hilph minan liutin! Heigun sa Northman harto biduuungan 85,24. iz [Bd. 3, Sp. 104] dunkal eigun funtan O 1,1,8. eigun sie iz bithenkit 23. sie eigun se ubarwunnan 76. in eigun sie iz firmeinit 82. wir eigun iz (das Paradies) firlazan [vgl. a regione etenim nostra ... discessimus, Hrab. zu Matth. 2,12] 18,11. laz iz sus thuruhgan, so wir eigun nu gisprochan 25,11. eigun ... thia fruma uns funtan filu fram ... selbon druhtinan Krist! [vgl. invenimus Messiam, Joh. 1,41] 2,7,27. thiu salida ist uns wortan, thaz wir nan eigun funtan [vgl. invenimus Jesum, Joh. 1,45] 44. thaz eigun wir ouh funtan 3,5,1. sie eigun thaz giweizit 7,57, ähnl. 5,23,61. ni helet mih, wio ir firnoman eigit mih [vgl. vos autem, quem me esse dicitis? Matth. 16,15] 3,12,21. nu gene al eigun sus gidan 18,36. waz er selbo hiar nu quit, thaz eigut ir gihorit [vgl. ecce nunc audistis blasphemiam, Matth. 26,65] 4,19,67. sie eigun mir ginomanan liabon druhtin minan [vgl. quia tulerunt dominum meum, Joh. 20,13] 5,7,29. ir eigut iz gisculdit, willon min irfullit 20,71. ir eigut ouh thuruh got siuchi in mir gilochot 76. uuaz tu in frono guotes ketan eigist . tes habest tu luzzel gesaget de tuis meritis ... Nb 42,17 [48,2]. tu nehabest neheina rehta chlaga . samoso du daz tin ferloren eigist non habes ius querelae . tamquam perdideris prorsus tua 59,14 [67,7]. also uuir gesaget eigen 100,23 [111,7]. uuir eigen aber gesaget . taz saligheit si daz pezesta sed summum bonum beatitudinem esse diffinivimus 132,28 [143,28]. echert nu nefriste mih . tes tu mir intuuanet eigist tu modo ne moreris quem excitaveris 231,21 [250,19]. unde (wir) eigen danne driv uuort feruangen mit zuein 273,26 [295,22]. uuaz iro uuidemdiuue ... quunnen eigin ... chleinlistes ... quid sollertiae ... sumerent dotalia mancipia Nc 784,20 [138,10]. nu eigin gelirnet taz ... Nk 411,27. sid sie sus kehuhot eigen dinero unchrefte NpNpw 20,14. uuieo sie mih fertiligot heigin 34,24. noh sie necheden . ferslunden heigin uuir in nec dicant absorbuimus eum 25. vuir eigen gehoret truhten mit unseren oron daz uns unsere forderen zalton. ... Vuir eigen gehoret . uuieo du sie lostost deus auribus nostris audivimus . patres nostri adnuntiaverunt nobis . opus ... 43,2. fernement diz . ir gotes also irgezzen eigent . so diser intellegite haec qui obliviscimini deum 49,22. nelaz iro minnero uuerden . danne du gesprochen eigist 101,25. sid sie sih des iro geuzot eigin 103,30. vuir eigen gesundot sament unseren forderon peccavimus cum patribus nostris 105,6. vuola uns . des uuir getan heigin Np 34,25 (Npw haben). so not ist mir hier . samoso du min ergezen eigist [vgl. sic enim hic laboro, quasi tu oblitus sis mei, Aug., En.] 41,10 (Npw habest). unde ir iuh an imo (Christus) eigent fertan 73,9. irhuge uuaz du uns peneimet eigist [vgl. redde, quod promisisti, Aug., En.] 73,20. sid du synagogam ferzorn eigist . state sanctam ęcclesiam 79,16. ube aber uuir ... ieuuiht suozzeren dinges kesmecchet eigen 118 Epil. (545,2; NpX = S. IX,18 habin, Npw De ps. gr. 2 haben). daz si geleistet eigin also si iro gehiezzen 118 Cant. grad. (545,27; NpX = S. X,10 habin, Npw De ps. gr. 4 habent). uuir eigen sia funden in uualdfelden invenimus eam in campis saltus 131,6 (Npw haben). darumbe eigen uuir inphangen pignus spiritus sancti 144,13.
Abl. eigan adj.; eiganen.
Vgl. -eiga, -eigo.

 

eidsuuart
 1) Eidschwur, eidliche Bekräftigung: todarait friuntscaf daz ist sona aidsuart iusiurandum foederis id est pacis iuramentum Gl 1,192,35. eidsuart iusiurandum 193,33. in eidsuerti [vos statis hodie cuncti coram domino deo vestro, ... ut transeas in
 2) eidlich bekräftigte Verschwörung: eidsuarti coniurationis [, vel conspirationis crimen, et ab exteris legibus est omnino prohibitum, Conc. Chalc. XVIII] Gl 2,101,41 (1 Hs. coniuratio, 1 -tiones). 4,323,25 (Hs. coniurationes). eidsuarti
 
eigan
 I. eigan mit Akkusativobjekt (als Vollverb):
 1) mit Objektsakkusativ:
 a) (Zugehöriges, Unveräußerliches) haben, zu eigen haben:
 α) Körperteile: der eigi oorun horendo hoorre qui habet aures audiendi audiat S 193,3, ähnl. F 10,8 (habet). dea solun eigun lamo qui plantas habent debiles H 13,3,3. uuanda unsih chit man haben ...
 β) Wesensmerkmale, Eigenschaften: theoheit fora allu eigi humilitatem ante omnia habeat S 237,11. sie eigun in zi nuzzi so samalicho wizzi O 1,1,61. al eigun se iro (vor den Franken) forahta 80. iu ist salida gimeinit,
 b) (von außen Empfangenes, Zugeteiltes, zur Verfügung Stehendes) haben, zur Verfügung haben, besitzen (belegt sind konkrete und abstrakte Größen): miatun ni eigames sportulam non habemus [, ut demus homini dei, nec quidquam
 c) (etw., jmdn.) bei sich haben (meist mit einer Ortsangabe):
 α) (eine Sache) bei sich haben, tragen, mit sich führen (erwäge b): .. edesmihil fona demv kivuonin dei eigun .. fona luzilemv pezzirun cocullae et tonicae sint aliquanto a solito quas habent a modice
 β) (eine Person) um sich, neben sich haben: uuio lango ne eigint er mih samit iu [o generatio incredula, et perversa,] quousque ero vobiscum [?, Matth. 17,16] Gl 1,714,45 (1 Hs. ni habet). 5,14,65.
 d) etw. an einem Ort, an einer Stelle haben (zur Angabe des Ortes, an dem sich eine einem Subjekt zugeordnete Größe befindet): .. in achrum eigin si opera in agris habuerint S 247,13. enti
 e) enthalten, in sich bergen: eigun uns thiu gotes werk harto mihilaz giberg O 5,12,5. eigun ouh thio buah thaz Oh 89;
 f) behalten: andre keuuisso eigono eigin steti alii vero propria teneant loca S 199,34;
 g) erhalten, empfangen: vzzana .. edo dar edo dar kihaltida eigin .. foras autem vel ubi et ubi custodiam habeant et disciplinam S 274,17. ni si man nihein so veigi, ni sinan zins eigi O 1,11,10. sie (die Heuchler)
 h) eigan in formelhaften Wendungen, in fester Verbindung mit einem Substantiv: als Beteuerungsformel: eigi ih guot:so wahr ich Gutes haben möge’, fürwahr: herte uuas daz Georigen muot, nehort er in es, segih
 2) mit Objektsakkusativ und prädikativem Akkusativ:
 a) haben als (mit doppeltem Akkusativ): ni intratent sie niheinan, unz se inan (den König) eigun heilan O 1,1,98. sin drut thehien, ther wurti êr sineru giburti, farnam, thaz scolti werdan thaz, thaz wir nu eigun
 b) halten für, ansehen als (mit furi + prädikativem Akkusativ): so eigen uuir fure uuunder . selben den himel . unde alliu gestirne sic caelum . sidera . lunam . solemque miramur Nb 90,27 [101,4]. nu stozen
 II. eigan ohne Akkusativobjekt:
 1) mit zi + Infinitiv im Dativ (ein Modalverb vertretend): etw. zu tun haben, etw. tun müssen: ci thes (Christi) cumfti alle man ci arstandanne eigun mit lichamon iro ad
 2) mit Participium Praeteriti (als Hilfsverb zur Umschreibung des Perfekts): haben: uuio ir iv dar ana keborget eigint vos inquit videritis si sanguinis eius inmunes estis [zu Matth. 27,24] Gl 5,17,32.