Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
in-eihhan bis eihhorna (Bd. 3, Sp. 114 bis 116)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis in-eihhan st. v. — Graff I, 128 (verschr.). II, 1015.
in-eichit: 3. sg. Gl 1,621,51 (Rb, k- ausrad., Steinm. z. St.); -eihan: part. prt. 111,12 (R).
1) jmdn. (Gott) weihen (?): insaget pim ł sacrifico ineihan pim plozu delibor delibor delibor Gl 1,111,12.
2) (ein Opfer) darbringen, opfern (?): ineichit [qui immolat bovem, quasi qui interficiat virum: qui mactat pecus, quasi qui] excerebret [canem: qui offert oblationem, quasi qui sanguinem suillum offerat, Is. 66,3] Gl 1,621,51 (vgl. Kögel, Beitr. 16,512 f.).
Vgl. Wesche, Beitr. 61,54 f.
Vgl. eihhôn, eihhenen, giêknon as.
 
Artikelverweis 
eihhenen sw. v. — Graff I, 127 s. v. eichôn.
eichene: inf. Gl 2,91,50 (Würzb. Mp. th. f. 146, 9. Jh.; mit n-Schwund, vgl. Beitr. (Halle) 85,83; Braune, Ahd. Gr.12 § 352 Anm. 3 betrachtet die Form fälschlich als Part. eines st. Verbs; vgl. auch Raven I S. XVI u. 35 s. v. eiginen).
etw. für sich in Anspruch nehmen, sich etw. zueignen, wohl mit zu ergänzendem Refl.-Pron.: [primitias quoque fructuum et oblationes eorum ... sibimet] vindicasse [, id est, propria ratiocinatione doctrinae tamquam sanctis sibi eas offerri debere aput se et inter se dispensandas, Conc. Gangr. Praef., Maaßen p. 936].
 
Artikelverweis 
eihhila st. sw. f., mhd. eichel sw. f., nhd. DWB eichel f.; mnd. êikel, mnl. eikel m. — Graff I, 128.
eich-il-: nom. sg. -a Gl 3,99,49 (SH A, 3 Hss.). 197,35 (SH B). 240,50 (SH a 2) 574,40. 4,144,62 (Sal.c); -la 3,276,20 (SH b). 301,36 (SH d). 318,34 (SH e); -e 99,49 (SH A). 386,4 (Jd); -] 361,39. 4,115,27 (Sal.a 2). 170,51 (Sal.d); -el-: dass. -a 3,99,47 (SH A, 3 Hss.). 240,49 (SH a 2). 336,25 (SH g, 3 Hss.). 480,36; -e 240,49 (SH a 2). 480,36; -] 99,48 (SH A). 4,68,51 (Sal. a 1; oder pl. wie lat.?). 5,34,82 (SH A); -ulla: dass. 4,115,26 (Sal. a 2, 12. Jh.). — aich-il-: nom. sg. -le Gl 3,676,13; -] 4,115,27 (Sal. a 2; ai-); dat. pl. -lon 1,727,18 (ai-); -el-: nom. sg. -a 3,348,55 (SH i). 4,215,46 (2 Hss.); -e 14 (2 Hss.); -le 3,325,43 (SH f); -] 99,48 (SH A). 276,20 (SH b). 327,21 (SH f). — echil-: nom. sg. -a Gl 3,240,51 (SH a 2, 2 Hss.). 4,115,26 (Sal. a 2). 202,60; -] 115,27 (Sal. a 2). — achil-: nom. sg. -a Gl 3,99,50 (SH A); -] 4,115,28 (Sal. a 2; beide verschrieben?).
eihl-: dat. pl. -om Gl 1,115,38 (R); -un 813,29 (M, 2 Hss.).
Stark flektiert: eich-il-: gen. sg.? -la Gl 3,429,39; acc. pl. -la 2,550,71; -el-: dass. -a Nb 253,10 [273,16]. aichele: gen. sg.? Gl 3,581,31. — echila: acc. pl. Gl 4,361,2.
Schwach flektiert: eich-il-: nom. pl. -lun Gl 2,679,6; -en 4,68,49 (Sal. a 1, 3 Hss.); -el-: dass. -un 3,500,20; [Bd. 3, Sp. 115] -en 556,41 (-n; lat. sg.). 4,68,50 (Sal. a 1, 3 Hss.); -n 3, 197,35 (SH B). 557,63; acc. pl. -on 2,260,45 = Wa 82,27. — aicheln: nom. pl. Gl 3,556,42 (lat. sg.).
Wohl verschrieben: eichelada: acc. pl.? Gl 4,358,2 (13./14. Jh.).
1) Eichel als Baumfrucht: fona eihlom de siliquis Gl 1,115,38. uone cheuo ł aichillon [cupiebat implere ventrem suum] de siliquis[, quas porci manducabant, Luc. 15,16] 727, 18. eihlun siliquis [ebda.] 813,29 (5 Hss. sprahhulla). eichelon buliza [porcos pavit, quos et manducare] siliquas [viderit, et esuriet, Greg., Dial. 2,3 p. 217] 2,260,45 = Wa 82,27. eichina eichilla [iamque Remi populo] quernas [Sardinia] glandes [suppeditat, Prud., Symm. II, 946] 550,71. eichillun [cum iam] glandes [atque arbuta sacrae deficerent silvae, Verg., G. I, 148] 679,6. eichela glans, glandis 3,99,47. 197,35 (1 Hs. verschr. glandeus, wohl für glandes). 361,39. 386,4. 429,39. 480,36. 500,20. 557,63. 574,40. 676,13. 4,68,49 (3 Hss. glandes bzw. glances nuces). 115,26. 144,62. 170,51. 202,60. 215,14. 5,34,82. eichela ł drus glans 3,240,49. 276,20 (1 Hs. nur aichel). 301,36. 318,34. 325,43. 348,55. aichel quernus 327,21. eichela glans fructus quercus cibus porcorum 336,25. eichelen fructus quercinus 556,41. aichele decerta vel glandis 581,31. unde suin uuortene . uuehseloton sie daz prot umbe eichela iam sues Cerealia pabula glande verterant Nb 253,10 [273,16]; Fehlübers.: aichela istrix Gl 4,215,46 (aus Anlaß der vorhergehenden Glosse aiche ilex verwechselt mit egela, Steinm. z. St.).
2) Unklar bleiben: eichelada gallas de terra Gl 4,358,2 (lat. galla bezeichnet den Gallapfel, die dt. Glosse scheint verschrieben zu sein). echila gallas de cerra 361,2 (hier ist wohl lat. cerra für terra verschrieben; vgl. auch Steinm. z. St.).
Abl. eihhilôn.
 
Artikelverweis 
eihhilaphul st. m.
chil-haphel: nom. sg. Gl 3,474,16 (clm 17 403, 13. Jh.).
Gallapfel: eizzala uł eichilhaphel galla.
 
Artikelverweis 
eihhilôn sw. v. — Graff I, 128 fälschlich s. v. holzeichelon.
eichelôn: inf. Nb 44,8 [49,25].
Eicheln sammeln: ter gange be diu chornloser ze holz . eichelon . unde dero nere sih pergat ad quernas arbores.
 
Artikelverweis 
eihhîn adj., mhd. Lexer eichîn, nhd. eichen; mnd. êiken, mnl. eikijn; afries. etzen; ae. ǽcen. — Graff I, 128.
eich-in: Grdf. Gl 2,374,9. 3,98,1 (SH A, 5 Hss.). 196,55 (SH B). 4,71,29 (Sal. a 1, 3 Hss.). 5,34,57 (SH A); nom. sg. m. -]er 3,254,49 (SH a 2, 2 Hss., 1 Hs. -ns). 307,7 (SH d). 343,4 (SH g, 3 Hss.). 4,146,6 (Sal. c); -]e 3,322,56 (SH e); dat. sg. m. n. -]emo 2,654,14; acc. pl. -]a 550,70; aich-: Grdf. 4,71,31 (Sal. a 1); eichen: Grdf. 3,98,4 (SH A). 388,55 (Jd). 4,71,30 (Sal. a 1); eihinen: dat. pl. 2,639,22. — echin: Grdf. Gl 4,71,30 (Sal. a 1, Adm. 3, 11. Jh.).
heichiner: nom. sg. m. Gl 3,286,24 (SH b, 2 Hss., 1 Hs. -ns; vgl. Garke S. 91).
Verstümmelt oder verschrieben: eichi..: Grdf. Gl 3,98,2 (SH A, vgl. Steinm. z. St.); einchin: dass. 3 (ebda); ainchin: dass. 254,50 (SH a 2); ethin: dass. 4,71,30 (Sal. a 1); verschrieben ist wohl auch: aichein: dass. 3,98,3 (SH A, 15. Jh.).
eichen, aus Eiche, von Eichen: eichin iligneus [Prisc., Inst. II, 70,12] Gl 2,374,9. eichina eichilla [iamque Remi populo] quernas [Sardinia] glandes [suppeditat, Prud., Symm. II, 946] 550,70. eihinen [alta greges ad stagna iubebo currentem] ilignis [potare canalibus undam, Verg., G. III, 330] 639,22. eichinemo uvite [pyra ... erecta ingenti taedis atque] [Bd. 3, Sp. 116] ilice [secta, Verg., A. IV, 505] 654,14. eichin quernum vel iliceum 3,98,1. 196,55. 5,34,57. quernus 3,254,49. 286,24. 307,7. 322,56. 343,4. 388,55. iligneus 4,71,29. 146,6.
 
Artikelverweis 
Eihhînaberg s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
eihhôn sw. v., mhd. eichen. — Graff I, 127, auch s. v. gaeichôn.
eihhont: 3. pl. Gl 2,224,47 (clm 18 550,1, 9. Jh.); ki-eihotiu: part. prt. nom. sg. f. 346,30 (clm 14 461, 9./10. Jh.); ge-eichot: part. prt. Nc 698,13/14 [16,2/3]; g-: nom. sg. f. -]iu Gl 2,442,23.
1) jmdn. oder etw. jmdm. (heidnischen Götzen, einem heidnischen Gott) zueignen, weihen: geichotiu (Randgl. pimeintiv) [aiunt ... fortiter impiis iussis renisam (puellulam), quo minus idolis] addicta [sacram desereret fidem, Prud., P. Agn. (XIV) 14] Gl 2,442,23 (1 Hs. nur bimeinen). pe diu ist er (lorboum) Apollini geeichot Nc 698,13/14 [16,2/3].
2) in Anspruch nehmen:
a) etw. in Anspruch nehmen: kieihotiu [summo sacerdoti clericorum ordinatio et consecratio servata est, ne a multis ecclesiae disciplina] vendicata [concordiam solveret, Is., De off. 2,7] Gl 2,346,30;
b) wohl mit zu ergänzendem Refl.-Pron.: etw. für sich (als Eigentum) beanspruchen: eihhont [incassum se ergo innocentes putant, qui commune dei munus sibi privatum] vindicant [Greg., Cura 3,41 p. 66] Gl 2,224,47.
 
Artikelverweis 
gi-eihhôn sw. v. — Graff I, 127.
gi-eihoti: 3. sg. prt. conj. Gl 2,748,52; g-eichon: 1. sg. 535,1.
Verschrieben: geiehont: 3. pl. Gl 2,238,38.
1) jmdn. einer Sache weihen: gieihoti [ut statim deo voverit et perpetuae virginitati] dicarit (Laa. u. Hs. dicaret) [Sulp. Sev., Mart. 19 p. 128,6] Gl 2,748,52.
2) etw. zu einem bestimmten Zweck übergeben, zueignen: geichon [usibus omnia (das Paradies)] dedo [tuis, Prud., H. a. cib. (III) 107] Gl 2,535,1.
3) wohl mit zu ergänzendem Refl.-Pron.: etw. für sich in Anspruch nehmen, sich etw. zuschreiben: geichont [tanto deterior culpa doloris fiat, quanto sibi ante homines virtutis speciem] vendicat (Hs. korr. aus uendicāt = uendicant) [Greg., Cura 3,9 p. 44] Gl 2,238,38.
 
Artikelverweis 
? eihhor st. m., mhd. eicher, nhd. dial. schweiz. DWB eicher I Schweiz. Id. 1,73, tirol. cher Schöpf S. 7 s. v. aich, schwäb. eicher Fischer 2,559 f. s. v. eichhorn; vgl. schlesw.-holst. (katt)eker, -eiker Mensing 3,74, meckl. (katt)eiker Woss.-Teuch. 4,169 f.
eichor: nom. sg. Gl 3,445,15. 39 (beide Bonn 193, 13. Jh.), wohl Verkürzung aus eihhorn; oder liegt Verschreibung von eihhorn vor?
Eichhörnchen, Sciurus vulgaris: eichor spiriolus (vgl. Diefb., Gl. 54 c s. v. aspriolus) Gl 3,445,15. yluccus 39 (zum lat. Lemma u. zur unstimmigen dt. Glossierung vgl. Anm. 4 u. 10).
Vgl. Trübners Dt. Wb. s. v. Eichhorn.
Vgl. eihhurno, eihhorno.
 
Artikelverweis 
eihhorna Gl 3,509,8 s. AWB eihhurno.

 

in-eihhan
 1) jmdn. (Gott) weihen (?): insaget pim ł sacrifico ineihan pim plozu delibor delibor delibor Gl 1,111,12.
 2) (ein Opfer) darbringen, opfern (?): ineichit [qui immolat bovem, quasi qui interficiat virum: qui mactat pecus, quasi qui] excerebret [canem: qui offert oblationem, quasi qui sanguinem suillum offerat, Is.
 
eihhila
 1) Eichel als Baumfrucht: fona eihlom de siliquis Gl 1,115,38. uone cheuo ł aichillon [cupiebat implere ventrem suum] de siliquis[, quas porci manducabant, Luc. 15,16] 727, 18. eihlun siliquis [
 2) Unklar bleiben: eichelada gallas de terra Gl 4,358,2 (lat. galla bezeichnet den Gallapfel, die dt. Glosse scheint verschrieben zu sein). echila gallas de cerra 361,2 (hier ist wohl lat. cerra für terra verschrieben
 
eihhîn
 Verstümmelt oder verschrieben: eichi..: Grdf. Gl 3,98,2 (SH A, vgl. Steinm. z. St.); einchin: dass. 3 (ebda); ainchin: dass. 254,50 (SH a 2); ethin: dass. 4,71,30 (Sal. a 1
 
eihhôn
 1) jmdn. oder etw. jmdm. (heidnischen Götzen, einem heidnischen Gott) zueignen, weihen: geichotiu (Randgl. pimeintiv) [aiunt ... fortiter impiis iussis renisam (puellulam), quo minus idolis] addicta [sacram desereret fidem,
 2) in Anspruch nehmen:
 a) etw. in Anspruch nehmen: kieihotiu [summo sacerdoti clericorum ordinatio et consecratio servata est, ne a multis ecclesiae disciplina] vendicata [concordiam solveret, Is., De off. 2,7] Gl 2,346,30;
 b) wohl mit zu ergänzendem Refl.-Pron.: etw. für sich (als Eigentum) beanspruchen: eihhont [incassum se ergo innocentes putant, qui commune dei munus sibi privatum] vindicant [Greg., Cura 3,41 p. 66] Gl
 
gi-eihhôn
 1) jmdn. einer Sache weihen: gieihoti [ut statim deo voverit et perpetuae virginitati] dicarit (Laa. u. Hs. dicaret) [Sulp. Sev., Mart. 19 p. 128,6] Gl 2,748,52.
 2) etw. zu einem bestimmten Zweck übergeben, zueignen: geichon [usibus omnia (das Paradies)] dedo [tuis, Prud., H. a. cib. (III) 107] Gl 2,535,1.
 3) wohl mit zu ergänzendem Refl.-Pron.: etw. für sich in Anspruch nehmen, sich etw. zuschreiben: geichont [tanto deterior culpa doloris fiat, quanto sibi ante homines virtutis speciem] vendicat (Hs. korr. aus