Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
eiscunga bis eitargeba (Bd. 3, Sp. 234 bis 236)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis eiscunga st. f., mhd. Lexer eischunge, nhd. DWB eischung, heischung; ae. áscung; vgl. mnd. eschinge, mnl. eiscinge. — Graff I, 494.
eiscungo: dat. sg. Gl 2,137,30 (M, 4 Hss.).
Forderung, Aufforderung: appellatione [ohne Kontext].
 
Artikelverweis 
eiso Gl 4,207,59 s. ? AWB eisco.
 
Artikelverweis 
eissa Gl 3,695,35 s. essa.
 
Artikelverweis 
eisto s. ast.
 
Artikelverweis 
eit st. m., mhd. eit; as. ēd (s. u.); ae. ád. — Graff I, 152.
aeit: nom. sg.? Gl 1,801,10 (clm 14 747, 10. Jh.).
eit: nom. sg. Gl 1,229,7 (Ra). 2,19,27; dat. sg. -]e 358,34. NpNpw 16,3; acc. sg. -] Gl 1,242,4 (Ra); mit prothetischem h: heito: gen. pl. 2,19,74 (clm 23 486, 11. Jh.). — eid: acc. sg. Gl 1,242,4 (K); gen. pl. -]o 2,18,51.
ed: acc. sg. Gl 2,582,49 = Wa 96,14 (Düsseld. F. 1, 10./11. Jh.).
[aad: nom. sg. Gl 2,597,27 (Ld.); ead: dass. ebda. (Sg 299, 9./10. Jh.). 598,47 (Schlettst., 12. Jh.); zu den ae. Formen vgl. Michiels S. 34.]
1) Feuerstätte, (glühender) Scheiterhaufen: eit rogus ignis Gl 1,229,7. eid hauf uuito rogum in strue (l. instruem) lignorum 242,4. aeit camina 801,10. eido [nam geminos quondam caelesti fulmine fretus iusserat arsuros flammas perferre] focorum [Penticotharcos atque viros ad funera centum truserat, Aldh., De virg. 255] 2,18,51. eit [dum] rogus [ingenti lignorum fomite flagrans reptantem in prunas consumpsit torre [Bd. 3, Sp. 235] chelidrum, ebda. 810] 19,27. heito [ceu salamandra focos solet insultare] pyrarum (ignium) [, quamvis congerie glomeretur forte rogorum, ebda. 1115] 74. eite [mox etiam excitis Medorum populis ad bellum provocatus et victus ardenti] pyrae (Hs. pira rogo) [se iniecit, Oros. 1,19 p. 71,1] 358,34. ed [at parte campi ex altera inmanem] pyram [texebat ustor fumidus pinu arida, Prud., P. Rom. (X) 846] 582,49 = Wa 96,14. [beel ł aad [cum omni velocitate extructus est] rogus [Ruf., Hist. eccl. IV, 15,29 p. 347,15] 597,27. beel ł ead ł harst rogus [ebda.] 598,47.]
2) Feuersglut, Feuer, bildl.: in demo eite irsuohtost du mih . unde unreht nefunde du in mir. Daz chit . knoto choretost du min . in dero passione . uzer dero ih luter cham ze resurrectione igne me examinasti . et non est inventa in me iniquitas NpNpw 16,3.
Komp. himileit; Abl. eiten; -eitila.
 
Artikelverweis 
eit s. auch eid.
 
Artikelverweis 
eit .. Gl 3,510,3 s. AWB erd[h]nuz.
 
Artikelverweis 
eita lagano [nonnulli etiam] de fanatica [adhuc consuetudine quibusdam ipso die observationum auguriis profanantur, Is., De off. 1,41 p. 775] Gl 2,343,42 (clm 6325, 9. Jh.) ist ungedeutet. Vgl. auch Graff I, 152 s. v. eit. Die Hs. zerlegt die Wörter mitunter in Silben (vgl. E. Ulrich, Die ahd. Glossen zu Isidors Büchern über die Pflichten, Halle 1938, S. 10) und weist auch Verschreibungen auf, zum anderen wird in den meisten Fällen das lat. Lemma genau übertragen (ebda. S. 8). Wäre vielleicht von einem sonst nicht belegten Adj. eitalag mit der Dat.-Endg. -amo auszugehen, das zu eit gehört und etwaglühend vor Begeisterung, begeistert, verzücktbedeutet? Vgl. auch W.-P. 1,4 f.
 
Artikelverweis 
eitar st. n., mhd. Lexer eiter, nhd. DWB eiter n. m.; as. ēttar (s. u.), mnd. etter m. n., mnl. etter m.; ae. átor, attor, atter; an. eitr. — Graff I, 158.
eittar: nom. sg. Gl 2,465,53 (2 Hss., davon 1 Hs. eittar). 600,42 (M). O 2,12,65; eitter: dass. Gl 2,600,42 (M). Np 139,4; acc. sg. Gl 2,234,62 (Rc); eittir: nom. sg. 4,164,40 (Sal. c; vgl. Beitr. 73,223,1). 165,29 (Sal. c); acc. sg. 2,480,69. — ettar: acc. sg. Gl 2,586,49 = Wa 100,14 (Düsseld. F. 1, 10./11. Jh.).
eithder: nom. sg. Gl 3,393,2 (Hildeg.).
eitar: acc. sg. Gl 2,432,64 (2 Hss.). I 42,3; eiter: nom. sg. Gl 4,94,55 (Sal. a 1). 109,5 (Sal. a 1). 158,68 (Sal. c). 236,8. S 380,6. Np 13,3. Cant. Deut. 33. Npw 139,4; dat. sg. -]e O 3,1,16. Nb 12,6. 109,17 [13,9. 120,4]; acc. sg. -] S 131,127. 377,8; eitir: nom. sg. Gl 4,94,55 (Sal. a 1, 2 Hss.). Gl L 190. Npw 13,3. Cant. Deut. 33; gen. sg. -]is ebda.; aiter: nom. sg. Gl 3,328,33 (SH f). eter: nom. sg. Gl 3,53,36 (clm 27 329, 14. Jh.).
Mit prothetischem h: heitar: acc. pl. H 3,5,4. — Zur Vereinfachung der Geminate nach langem Vokal vgl. Braune, Ahd. Gr.12 §§ 92. 96 Anm. 4.
1) Gift, Giftstoff:
a) allgem.: eitar [nam sanguis in culpam calens minus ministrat virium, si fervor effetus malis elumbe] virus [contrahat, Prud., P. Laur. (II) 216] Gl 2,432,64. 480,69. 586,49 = Wa 100,14; — bildl. für das vergiftende u. zersetzende Böse: eitter [serpit enim eorum (der Sektierer) venenatus sermo sicut ulcus in gregibus et occultis verborum morsibus incautis letale] virus [infundit, Ruf., Hist. eccl. II, 1,12 p. 109,7] 600,42. innan dhiu dheodun chiuuon uuarun iuhuuanne eitar predigon dum gentes quae solebant venena praedicare aliquando I 42,3. kalauba hizzu strede notnunfti heitar ni uuizzi fides calore ferveat, fraudis venena nesciat H 3,5,4, tie (scaenicae meretriculae) imo (dem Kranken) sin sêr nieht ein neheillent . nube ioh mêront . mit suozemo eitere iro uuorto verum insuper alerent dulcibus venenis [vgl. venenis: carminibus, Rem.] Nb 12,6 [13,9]. ah taz arbeitsamo geuallena [Bd. 3, Sp. 236] loz . sose suert eitere gespirre uuirt . taz chit . so ubel uuiht keuualtig uuirdet heu gravem sortem . quotiens iniquus gladius additur saevo veneno 109,17 [120,4];
b) Schlangengift: so siu (die Natter) uuile drinkan, so uzspiget siu zerest daz eiter quando pergit ad bibendum, evomit omne prius venenum suum S 131,127. also fol ist ira (der Juden) giuuizida dera ubile, so die trachon unde aspides sint eitiris Npw Cant. Deut. 33 (Np veneni); — bildl.: eitir [(die bösen Menschen) acuerunt linguas suas sicut serpentis:] venenum [aspidum sub labiis eorum, Ps. 139,4] Gl L 190. so Moyses ju zi thiu gifiang, thaz er thia natarun irhiang in theru wuasti ...; then eittar thar bifiangi, thaz er thara giangi, in thes tothes gahi thara zi iru sahi O 2,12,65. mit iro gechose muzton sie (die Juden). Eiter dero aspidum ist under iro lefsen . uuanda sie precepta legis neuuellen gehoren venenum aspidum sub labiis eorum NpNpw 13,3, ähnl. 139,4 (venenum). iro (der Juden) uuin ist calla draconum . unde ungenistig eiter aspidum fel draconum vinum eorum et venenum aspidum insanabile Cant. Deut. 33;
c) Giftstoff einer Wurzel: eitter [quia ad dulcem fructum non proficit quae per] virus [pestiferae radicis amarescit, Greg., Cura 3,21 p. 67] Gl 2,234,62.
2) vergiftetes und sich zersetzendes Blut, Eiter; eiternde Wunde (?): eittar [mox omnis] sanies [deserit et dolor, ceu nullo laceram vulnere dexteram, siccatusque perit vipereus liquor, Prud., Symm. I, Praef. 40] Gl 2,465,53. eitir sanies 4, 94,55 (2 Hss., 1 weitere Hs. gunt eiter). gunt ł eiter sanies 158,68. pus .i. eiter inde purulentus hec pustula .i. ruf 236,8. Christ wart hien erden wnt ... iz nebltete noch nesvar noch nechein eiter nebar S 377,8. eiter bistu, zegan soltu 380,6; hierher wohl auch: wasersuht eter roz hydropis virus fleuma Gl 3,53,36 (Versus de membris humanis); — bildl.: er (Christus) mih ouh hiar gireine, fon eitere joh fon wunton: fon minen suaren sunton O 3,1,16.
3) Glossenwort: aiter hoc virus indeclinabile Gl 3,328,33. eithder razil venenum 393,2. virus 4,109,5. venenum 164,40. virus eittir .t. fel uenenum uiri gunt .t. 165,29.
Abl. eitarhaft, eiterîg, eitarlîh; eitarôn.
 
Artikelverweis 
eitarag s. AWB eiterîg.
 
Artikelverweis 
? eitargeba sw. f. — Graff IV, 122.
eittar-ghebon: nom. pl. S 30,42 (Wk); es ist unsicher, ob in -on eine für das schwache Fem. sehr seltene Pluralendung vorliegt (vgl. Franck, Afrk. Gr. § 148) oder ob von einem schwachen Mask. eitargebo ausgegangen werden muß (vgl. Steinm. z. St., der von venefici als Übers.-Grundlage ausgeht). Ein schwaches Fem. stimmt zum Latein und fügt sich auch in den gesamten Kontext des Sündenverzeichnisses (vgl. auch Schützeichel, Ahd. Wb. s. v. eittargheba).
Giftmischerei, Zauberei: ista sunt criminalia peccata ... Luxuria firinlusti. Idolorum seruitus abgoto theonost. Ueneficia eittarghebon. Inimicitia fiantscaf. Contentiones baga.