Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
emizzgên bis emizzi[h]louft (Bd. 3, Sp. 277 bis 280)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis emizzgên adv. — Graff I, 256.
emiz-igen: Gl 1,657,21 (M, clm 22201, 12. Jh.). OF 1,18,12. 2,1,17. 7,18. 22,26. 3,5,16. 22. 7,14. 18. 18,68. 20,128. 26,61. 4,29,58. 5,20,50. 23,73. 156; hemiz-: 4,2,34 (zu prothetischem h vgl. Kelle 2,527).
emmizigen: O 1,11,40 (FP, aus -ingen korr. V). 14,10. 18,12 (DP, -e- aus -o- korr. V). 2,1,17 (DPV). 7,18 (PV). 14,45. 102 (beide P, in emmizen korr. V). 21,30. 36. 22,26 (PV). 3,5,16 (PV). 22 (P, -e- aus -o- korr. V). 7,14. 18 (beide PV). 80. 14,116 (V). 118 (V, beide in emmizen korr.). 18,59. 68 (PV). 19,26 (V, in emmizen korr.). 20,128 (DPV). 24,92 (V, in emmizen korr.). 26,61. 4,2,34. 29,58 (alle PV). 5,12,96 (V, in emmizen korr.). 20,50 (PV). 23,73 (PV). 155. 156 (PV). Os 17 (PV). 38 (PV, alle in emmizen korr. V).
Verschrieben: emmizingen: OV 1,11,40 (in -izigen korr.).
1) fortwährend, stets, ständig, immer: êr ther himil umbi sus emmizigen wurbi O 2,1,17. wir woltun wizan in giwis, war thu (Christus) emmizigen biruwis? 7,18. theih zes puzzes diufi sus emmizigen ni liafi 14,45 (P, in emmizen korr. V, emizzên F). theih emmizigen irfulle, so waz so er (Gott) selbo wolle 102 (P, in emmizen korr. V, emizzên F). biqueme uns thinaz richi, ... thara wir zua io gingen joh emmizigen thingen! 21,30. sculd bilaz uns allen, ... sunta, thia wir thenken joh emmizigen wirken! 36. mit wati er thih io werie joh emmizigen nerie 22,26. thoh iro muates herti iz emmizigen zurnti joh io in abuh kerti thio druhtines dati 3,5,16. Galilea, ... theist in frenkisgon rad, thaz sih io umbizerbit joh emmizigen werbit 7,14. (die Welt) mit ungimachu thuruh not sih emmizigen stozot 18. so wehsit thir thaz Kristes muas emmizigen thanne 80. sie ougtin argan willon, emmizen (aus emmizigen korr. V) thiu menigi 14,116. nidigaz muat hazzot emmizen (aus emmizigen korr. V) thaz guat 118. er huab in uf tho thaz muat, so er uns emmizigen duat 18,59. thaz steinina herza ... ruarta tho thiz selba leid, thaz emmizigen fruma meid 68. tho meid er sie mit thulti, ... thaz emmizen (aus emmizigen korr. V) in notin wir so sama datin 19,26. thaz ir (die Jünger) bi thaz so baget joh emmizigen fraget! 20,128. nu ilemes thes thenken joh emmizigen wirken 26,61. nales avur mih (Christus) in war ni eigut emmizigen hiar [vgl. me autem non semper habetis, Joh. 12,8] 4,2,34 (FPV, emizzên D). (wer) thaz gibot mit willen wolti emmizen (aus emmizigen korr. V) irfullen — thaz thie warin guate 5,12,96. ni mugen siez bibringan, ... thaz sie êr io minnoton joh emmizigen worahtun 20,50. thes (Himmelreiches) emmizigen fergon 23,73. nihein ouh thes githenkit, wio er (der Teufel) se (die Menschen) emmizigen skrenkit 155. thes ouh ni gisuichit, sie emmizigen bisuikhit 156 (FP, in emmizen korr. V). emmizigen ubar al ih druhtin fergon scal Os 17 (P, in emmizen korr. V). (das Himmelreich) bi thaz ther guato hiar ... emmizigen zi gote riaf 38 (P, in emmizen korr. V); — in Verbindung mit [Bd. 3, Sp. 278] gleichbedeutendem io, vor- oder nachgestellt: (wizzod) thaz wir ouh nu mit willen io emmizigen fullen O 1,14,10. wir eigun iz (das Paradies) firlazan; thaz mugun wir io riazan joh zen inheimon io emmizigen weinon 18,12. (thaz) wir unsih io firdragen hiar joh scono untar mannon io emmizigen minnon! 3,5,22. thir (Gott) thankon ..., thaz thu emmizen (aus emmizigen korr. V) io follon irfullis minan willon 24,92. afur thisu (die Charitas) in min war ist emmizigen io thar! 4,29,58.
2) oft, häufig: emizigen [verum adhortante me quodam Hebraeo et illud mihi] crebrius [in sua lingua ingerente, labor omnia vincit improbus, Dan., Praef.] Gl 1,657,21 (7 Hss. emizzîgo).
3) eifrig, sorgsam: wola ward thio brusti, thio Krist io gikusti, joh muater, thiu nan quatta inti emmizigen thagta O 1,11,40.
Vgl. emizzên.
 
Artikelverweis 
emizzgheit st. f., mhd. Lexer emecheit, nhd. DWB emsigkeit.
emzic-het: acc. sg. Gl 1,476,12 (M, clm 22201, 12. Jh.).
Eifer, Beharrlichkeit: [mirari non desino exactionis vestrae] instantiam [; exigitis enim ut librum Chaldaeo sermone conscriptum, ad Latinum stilum traham, Tob., Praef.] (7 Hss. emizzgî).
 
Artikelverweis 
emizzgî st. f. (auch emezzgî st. f.? Vgl. u. Nb 122,20 [133,15]), nhd. DWB emsige. — Graff I, 256.
emizz-igi: acc. sg. Gl 1,476,10 (M, 2 Hss.); emiz-: dat. sg. 2,164,1 (clm 6277, 9. Jh.). 174,66 (ebda.). 269,3 (M, 5 Hss.); acc. sg. 1,476,10 (M, 4 Hss.). — emezîgi: dat. sg. Nb 122,20 [133,15].
emizagi: acc. sg. Gl 1,476,11 (M, clm 17 403, 13. Jh.); für diese Hs. ist eher Verschreibung als eine eigene Bildung auf -agi anzunehmen.
1) das Fortwährende, Ständige:
a) Stetigkeit, Unablässigkeit: tu maht ena sehen sih uberheuenda ... tisa aber meziga . beduungena . unde gefruotta . fone dero emezigi dero arbeito illam videas ventosam ... hanc sobriam . succinctamque . et prudentem exercitatione ipsius adversitatis Nb 122,20 [133,15];
b) immer wiederkehrende Erfahrung, ständige Praxis (?): emizigi [gaudium erit in coelo super uno peccatore poenitente, magis quam super nonagintanovem iustis, quibus non opus est poenitentia. Quod citius ex ipso] usu [colligimus, si nostra mentis iudicia pensemus, Greg., Cura 3,28 p. 84] Gl 2,174,66.
2) Eifer:
a) Beharrlichkeit, Beständigkeit: emizzigi [mirari non desino exactionis vestrae] instantiam [; exigitis enim ut librum Chaldaeo sermone conscriptum, ad Latinum stilum traham, Tob., Praef.] Gl 1,476,10 (1 Hs. emizzgheit);
b) übermäßiger (verderblicher) Eifer, Übereifer: emizigi gismahit uuirđ [saepe dictorum virtus perditur, cum apud corda audientium loquacitatis incauta] importunitate levigatur [Greg., Cura 2,4 p. 18] Gl 2,164,1. mit dero emizigi agaleizi [necesse est, ut vox cordis nostri quo durius repellitur, eo valentius insistat: quatenus cogitationis illicitae tumultum superet, atque ad pias aures domini] nimietate [suae] importunitatis [erumpat, Greg., Hom. I, 2 p. 1442] 269,3.
Komp. unemizzgî.
 
Artikelverweis 
emizzîgo, emezzîgo adv., mhd. Lexer emige, nhd. emsig, ämsig. — Graff I,256.
emiz-igo: Gl 1,657,19 (M, 5 Hss.). Npgl 118 V, 164; -ige: Gl 1,657,20 (M, 2 Hss.). — emazz-igo: Gl 2,249, 47 (Berl. Lat. fol. 4°676, 9. Jh.); emaz-: AJPh. 55,231 (clm 6293, 9. Jh.). — emezzico: S 234,27 (B). — emzige: S 358,59. 359,66. [Bd. 3, Sp. 279]
emicigo: S 161,9 (Preds. A, 11. Jh.). — emcige: S 337,36 (Benediktb. Gl. u. B. II, 11./12. Jh.).
emmizigo: Gl 4,12,40 (Jc, ēm-). — emmazzigo: Gl 1,364,20 (Ja). — emmezigo: Gl 2,50,15 (Jc, ēm-).
Nicht eindeutig: emz-ic: S 171,12 (Preds. B, 11. Jh.); -ig: Npw 50,5; liegt früher Abfall des Adverbialsuffixes nach -ig vor oder adv. acc. sg. n.?
Verschrieben: dinicero: Pw 18,15 = Gl L 197 (Ausg. emiceio, vgl. Einl. § 6 β).
Verstümmelt: emizig..: Gl 4,138,25 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
1) ständig:
a) ununterbrochen, fortwährend, stets, immer: emazzigo [cumque hoc (der Kampf mit der Schlange)] continue [per triennium gereretur, Greg., Dial. 3,16 p. 316] Gl 2,249,47. alle gotes holden ... sculin emicigo anasten dere leczen unde demo kebete [vgl. omnes sancti ... lectioni et orationi vacare et in bonis operibus perseverare contendunt, Aug., Serm. CIV, 8] S 161,9. den (den Menschen) dir emzic kiprediget uuerdunt die gotis uuort 171,12. in gehugenissi hertin minis an geginuuirdi thinro emiceio meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Pw 18,15 = Gl L 197. septies uuirt fernomen semper . uuanda septenis diebus alliu tempora gezalot uuerdent. Also iz chit . septies (uel emizigo) cadet ivstus et resvrget Npgl 118 V, 164. min missetat ist emzig fore mir: ih irhugo io uuaz ih habo getan peccatum meum coram me est semper Npw 50,5 (Np emizzes); hierher wohl auch: emmezigo assidue [vielleicht zu: vespertina autem sinaxis quattuor psalmis cum antiphonis terminetur, Reg. S. Ben. XVII] Gl 2,50,15 (assidue über sinaxis, vgl. Steinm. z. St.);
b) ständig in einem bestimmten Abstand, regelmäßig: emmazzigo [holocaustum] iuge [est quod obtulistis in monte Sinai, Num. 28,6] Gl 1,364,20.
2) häufig, oft: emizigo [verum adhortante me quodam Hebraeo et illud mihi] crebrius [in sua lingua ingerente, labor omnia vincit improbus, Dan., Praef.] Gl 1,657,19 (1 Hs. emizzgên). emizigo crebro 4,138,25. .. emezzico karafster si quis frater frequenter correptus pro qualibet culpa S 234,27. (ih gie) daz ih mine bihte nie so emcige getet so ih solte 337,36. (ich gihe) daz ich min gotis hus ... nie so geerte noch so emzige versuochte, so ich solte 358,59. (ich begihe) daz ich den heiligen gotis lichenamen nie so emzige nam, so ich solte 359,66.
3) eifrig, beharrlich, beständig: emmizigo uuerelicho pertinax [inrevocabilis constans perseverans, CGL IV, 550,39] Gl 4,12,40. emazigo [honestus senex ... mihi quoque in amicitiis] sedule [iungebatur, Greg., Dial. 4,31 p. 420] AJPh. 55,231.
Vgl. amazzîgo.
 
Artikelverweis 
emizzgôn adv. — Graff I,256 s. v. emmizigen.
emmizigon: O 1,15,10. 18,12 (V, -o- in -e- korr.). 3,5,22 (V, -o- in -e- korr.); zu -ôn neben -ên im Dat. Plur. bei O vgl. Kelle 2,272 f. 378.
stets, ständig, immer: tho quam ther saligo man (Symeon) ... in hus, ... thar er emmizigon betota O 1,15,10; — in Verbindung mit gleichbedeutendem io: wir eigun iz (das Paradies) firlazan; thaz mugun wir io riazan joh zen inheimon io emmizigen (aus emmizigon korr. V) weinon 18,12. (thaz) wir unsih io firdragen hiar joh scono untar mannon io emmizigen (aus emmizigon korr. V) minnon! 3,5,22.
 
Artikelverweis 
emizzgôn sw. v., mhd. Lexer emigen, nhd. DWB emsigen. — Graff I,256 f.
emizzig-: inf. -on Gl 2,93,43 (Schlettst., 12. Jh.); dat. sg. -onne S 247,15 (B); part. prs. dat. pl. -ontē Gl 2, 247,29 (Berl. Lat. 4°676, 9. Jh.); emizigonta: nom. pl. m. oder f. 350,49. [Bd. 3, Sp. 280]
ge-emcigot: part. prt. Npw 118 K, 78; zur c-Schreibung für Spirans vgl. Braune, Ahd. Gr.12 § 160 Anm. 2, anders Schatz, Ahd. Gr. §§ 53. 180. 270, der Affrikata annimmt (vgl. auch s. v. emizzîg).
1) etw. ständig tun:
a) etw. ohne Unterbrechungfortführen, anreihen, etw. immer durchführen: emizzigon [quod in conventu fidelium nequaquam psalmos] continuare (Hs. continuari semper) [conveniat: sed per intervallum ... recenseri debeant lectiones, Conc. Laod. CXX] Gl 2,93,43 ... zi emizzigonne .. quam prandii sexta . si opera in agris habuerint aut aestatis fervor nimius fuerit . cotinuenda erit S 247,15;
b) sich fortwährend mit etw. beschäftigen, sich üben in etw.: giemizzgôt uuerdan: vbirmuote uuerden des scamec, daz si unrehto fuoren uuidir mih: auer ih uuirdo geemcigot an dinen geboten ego autem exercebor in mandatis tuis Npw 118 K, 78 (Np emizzôn).
2) sich zahlreich versammeln, zusammenfinden: emizigonta [ad partus famam collecta cucurrit turba propinquorum, tum gaudia mira] frequentes [concelebrant, Juv. 1,108] Gl 2,350,49.
3) zunehmen, häufiger werden: emizzigontē [aedificia (Roms) longo senio lassata, quia ruinis] crebrescentibus [prosternantur, videmus, Greg., Dial. 2,15 p. 240] Gl 2,247,29.
 
Artikelverweis 
gi-emizzgôn sw. v., mhd. Lexer gemigen. — Graff I,257.
ge-emmizzigoge: 3. sg. conj. Gl 2,413,29 (clm 14395, 11. Jh.).
ke-emmicigan: inf. Gl 2,142,15 (Leipzig, Rep. II. A.6, 9. Jh.).
etw. ohne Unterbrechung anreihen, miteinander verbinden, verketten: keemmicigan [quod in conventu fidelium nequaquam psalmos] continuare [conveniat, sed per intervallum ... recenseri debeant lectiones, Conc. Laod. CXX] Gl 2,142,15. geemmizzigoge [hymnis] continuet [dies, nec nox ulla vacet, quin dominum canat, Prud., Praef. 37] 413,29.
 
Artikelverweis 
ir-emizzgôn sw. v. — Graff I, 257.
ar-emizigen: inf. Gl 2,629,50 (clm 18059, 11. Jh., Punkte von zweiter Hand, vgl. Steinm. z. St.); zu -en für -on vgl. Velthuis S. 100, Aumann S. 9.
häufiger werden, zunehmen, sich verstärken: [aut freta ponti incipiunt agitata tumescere ..., aut resonantia longe litora misceri et nemorum] increbrescere [murmur, Verg., G. I, 359].
 
Artikelverweis 
emizzgunga st. f., mhd. Lexer emigunge. — Graff I,257.
emizigunga: acc. sg. Gl 2,420,14 (clm 14395, 11. Jh.).
große Anzahl, Ansammlung: [fragore ab omni quem remotum et segregem sprevisse tradunt (von Elias) criminum (Hss. auch civium, hominum)] frequentiam (multitudinem) [casto fruentem Syrtium silentio, Prud., H. ieiun. (VII) 29].
 
Artikelverweis 
emizzikôsi st. n. — Graff IV, 505.
emeze-chôse: dat. sg. Nb 294,11 [318,31].
übliche, allgemeine, alltägliche Rede: uuile du chad si . daz ih mih nahe zu dero liuto gechose (daß das Geschick böse sei) . nio ih mih ze harto neskeide fone demo emezechose dero menniskon? visne igitur inquit paulisper vulgi sermonibus accedamus . ne nimium velut recessisse videamur . ab usu humanitatis?
 
Artikelverweis 
emizzi[h]louft st. m. — Graff IV, 1120 s. v. emizihlauftî.
emize-louften: dat. pl. Nc 695,18 [11,21].
ständiger Umlauf: tarumbe meist . taz sin (Merkurs) lichamo an demo ringenne . unde an dien emizelouften geuopter ... in gomelichero follelidi [Bd. 3, Sp. 281] skein praesertimque quod corpus exercitum palaestra . et crebris discursibus ... virili quadam amplitudine renitebat.

 

emizzgên
 1) fortwährend, stets, ständig, immer: êr ther himil umbi sus emmizigen wurbi O 2,1,17. wir woltun wizan in giwis, war thu (Christus) emmizigen biruwis? 7,18. theih zes puzzes diufi sus emmizigen ni liafi 14,45 (P, in
 2) oft, häufig: emizigen [verum adhortante me quodam Hebraeo et illud mihi] crebrius [in sua lingua ingerente, labor omnia vincit improbus, Dan., Praef.] Gl 1,657,21 (7 Hss. emizzîgo).
 3) eifrig, sorgsam: wola ward thio brusti, thio Krist io gikusti, joh muater, thiu nan quatta inti emmizigen thagta O 1,11,40.
 
emizzgî
 1) das Fortwährende, Ständige:
 a) Stetigkeit, Unablässigkeit: tu maht ena sehen sih uberheuenda ... tisa aber meziga . beduungena . unde gefruotta . fone dero emezigi dero arbeito illam videas ventosam ... hanc sobriam . succinctamque . et prudentem exercitatione ipsius adversitatis
 b) immer wiederkehrende Erfahrung, ständige Praxis (?): emizigi [gaudium erit in coelo super uno peccatore poenitente, magis quam super nonagintanovem iustis, quibus non opus est poenitentia. Quod citius ex ipso] usu [colligimus, si
 2) Eifer:
 a) Beharrlichkeit, Beständigkeit: emizzigi [mirari non desino exactionis vestrae] instantiam [; exigitis enim ut librum Chaldaeo sermone conscriptum, ad Latinum stilum traham, Tob., Praef.] Gl 1,476,10 (1 Hs. emizzgheit);
 b) übermäßiger (verderblicher) Eifer, Übereifer: emizigi gismahit uuirđ [saepe dictorum virtus perditur, cum apud corda audientium loquacitatis incauta] importunitate levigatur [Greg., Cura 2,4 p. 18] Gl 2,164,1. mit dero emizigi agaleizi [
 
emizzîgo
 Verstümmelt: emizig..: Gl 4,138,25 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18379, 13. Jh.).
 1) ständig:
 a) ununterbrochen, fortwährend, stets, immer: emazzigo [cumque hoc (der Kampf mit der Schlange)] continue [per triennium gereretur, Greg., Dial. 3,16 p. 316] Gl 2,249,47. alle gotes holden ... sculin emicigo anasten dere leczen unde demo
 b) ständig in einem bestimmten Abstand, regelmäßig: emmazzigo [holocaustum] iuge [est quod obtulistis in monte Sinai, Num. 28,6] Gl 1,364,20.
 2) häufig, oft: emizigo [verum adhortante me quodam Hebraeo et illud mihi] crebrius [in sua lingua ingerente, labor omnia vincit improbus, Dan., Praef.] Gl 1,657,19 (1 Hs. emizzgên). emizigo crebro 4,138,25. ..
 3) eifrig, beharrlich, beständig: emmizigo uuerelicho pertinax [inrevocabilis constans perseverans, CGL IV, 550,39] Gl 4,12,40. emazigo [honestus senex ... mihi quoque in amicitiis] sedule [iungebatur, Greg., Dial. 4,31 p. 420
 
emizzgôn
 1) etw. ständig tun:
 a) etw. ohne Unterbrechungfortführen, anreihen, etw. immer durchführen: emizzigon [quod in conventu fidelium nequaquam psalmos] continuare (Hs. continuari semper) [conveniat: sed per intervallum ... recenseri debeant lectiones, Conc. Laod. CXX]
 b) sich fortwährend mit etw. beschäftigen, sich üben in etw.: giemizzgôt uuerdan: vbirmuote uuerden des scamec, daz si unrehto fuoren uuidir mih: auer ih uuirdo geemcigot an dinen geboten ego autem exercebor in mandatis tuis
 2) sich zahlreich versammeln, zusammenfinden: emizigonta [ad partus famam collecta cucurrit turba propinquorum, tum gaudia mira] frequentes [concelebrant, Juv. 1,108] Gl 2,350,49.
 3) zunehmen, häufiger werden: emizzigontē [aedificia (Roms) longo senio lassata, quia ruinis] crebrescentibus [prosternantur, videmus, Greg., Dial. 2,15 p. 240] Gl 2,247,29.
 
ir-emizzgôn
 ar-emizigen: inf. Gl 2,629,50 (clm 18059, 11. Jh., Punkte von zweiter Hand, vgl. Steinm. z. St.); zu -en für -on vgl. Velthuis S. 100, Aumann S. 9.