Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ana-fallan bis untar-fallan (Bd. 3, Sp. 546 bis 554)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ana-fallan red. v., mhd. anevallen, nhd. DWB anfallen; mnd. anvallen, mnl. aenvallen; afries. onfalla; vgl. ae. onfeallende part. — Graff III,459.
Praes.: ana-fall-: 3. sg. -it Gl 1,178,37 (PaK). 541,10 (Rb). 2,310,28 (Rb); -et Np 109,5; 2. pl. -it Pw 61,4; part. dat. sg. n. -antemo Gl 1,547,28 (Rb); -uall-: 3. sg. -it 2,558,33; 3. sg. conj. -e S 306 Anm. 9; ane-: 3. sg. -it Gl 2,558,33.
ana-fellit: 3. sg. Gl 1,178,37 (Ra); -uell-: dass. -et Npw 109,5 (getrennt geschr.); ane-: dass. -it Gl 2,574,59.
Praet.: ana-fel: 3. sg. Gl 1,199,24 (R). 313,19 (fragm. S. Paul, 10. Jh.). — ana-feal: 3. sg. Gl 1,312,41 (fragm. S. Paul, 10. Jh.). — ana-fiel: 3. sg. T 2,4; 3. pl. -]un 19,4. 43,1. 2; -vielun: dass. Gl 2,110,11 (M). fiel ... ana: 3. sg. Np 57,9.
Hierher wohl auch verschrieben: ana-batut: 3. sg. Gl 2,575 Anm. 13 = Wa 90,12 (Düsseld. F. 1, 10. oder 11. Jh.; Wa ana (r)uit, vgl. dazu Anm. 5).
I. mit Ergänzungsbestimmungen:
1) aus einer Richtung auf jmdn. fallen, von Pers., mit Adv. u. Akk. d. Pers.: svper qvem vero ceciderit conteret evm. Den er (Christus) obenan anafallet . den ferchenistet er NpNpw 109,5.
2) über jmdn. herfallen; jmdn. überfallen:
a) von Pers.:
α) mit Präp. ana + Dat. d. Pers.: uuo lango anafallit an manni? reslat alla iu ...? quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos ...? Pw 61,4;
β) Glosse: anafeal [et divisis sociis,] irruit [super eos nocte, Gen. 14,15] Gl 1,312,41;
b) vom Feuer, mit Akk. d. Pers.: daz fiur fiel sie ana. Manigfaltiu gelust cham sie ana supercecidit ignis Np 57,9; [Bd. 3, Sp. 547]
c) von Abstr., mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: forhta anafiel ubar inan timor inruit super eum T 2,4.
3) einstürmen auf etw., vom Wind, mit Präp. in + Akk. d. Sache: bliesun uuinta inti anafielun in thaz hus inruerunt in domum illam T 43,1. 2.
4) sich herandrängen an jmdn., von Pers., mit Präp. in + Akk. d. Pers.: mit thiu thie menigi anafielun in inan cum turbae inruerunt in eum T 19,4.
5) in etw. geraten, sich auf etw. einlassen, Glosse: anavielun [de his, qui in plurimas nuptias] inciderunt [Conc. Neocaes. XLVII] Gl 2,110,11 (4 Hss. anagifallan).
II. absolut:
1) hinstürzen (?): anafel [auditis Esau sermonibus patris,] irrugiit (Hs. inruit) [clamore magno, Gen. 27,34, vgl. antiqui legunt irruit, et est habitus vehementer dolentis, dum etiam vel in murum irruit, vel in terram, vel ipse subitus clamor est quaedam irruitio vocis, Vercell. z. St.] Gl 1,313,19.
2) hereinbrechen, von Abstr.: anafallit [cum ... interitus quasi tempestas] ingruerit [Prov. 1,27] Gl 1,541,10. anafallit ingruerit [Greg., Hom. I,12 p. 1479 = Prov. 1,27] 2,310,28. anafallantemo [nec sinitur (homo) quiescere] ingruente [bello, Eccles. 8,8] 1,547,28. aneuallit [merso sole chaos] ingruit [horridum, Prud., H. ad inc. luc. (V) 3] 2,558,33. 574,59, hierher wohl auch verschrieben: anabatut ingruit [ebda.] 575 Anm. 13 = Wa 90,12 (s. o. Formenteil).
3) eintreten, sich ergeben, von Abstr.: nio themo geaneruen thegein ursach beliue, thia sala ce bekerine, sunder mera not analige (Randgl. anaualle), thia thuruch ce gefremine ne heredi ulla occasio remaneat hanc traditionem immutandi, sed potius necessitas incumbat illam perficiendi S 306 Anm. 9.
III. Glossenwort: anasigit anafallit anahaldet ingruit inruit inminet Gl 1,178,37. anafel inkaat incidit ingreditur 199,24.
Abl. anafallôn; anafal; vgl. AWB anafallunga.
 
Artikelverweis 
ana-gi-fallan red. v., mhd. anegevallen. — Graff III,459.
Praet.: ana-gi-fiel: 3. sg. T 128,7; -vielun, -uielun (2 Hss.): 3. pl. Gl 2,110,9 (M).
ana-ge-uilen: 3. pl. Gl 2,110,10 (M, Wien 361, 11. Jh.).
unter jmdn., in etw. geraten:
a) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: sum man ... anagifiel in thioba incidit in latrones T 128,7;
b) in etw. geraten, sich auf etw. einlassen, Glosse: anagivielun [de his, qui in plurimas nuptias] inciderunt [Conc. Neocaes. XLVII] Gl 2,110,9 (1 Hs. anafallan).
 
Artikelverweis 
bi-fallan red. v., mhd. MWB bevallen, nhd. DWB befallen; as. bifallan, mnd. mnl. bevallen; afries. bi-, befalla; ae. befeallan. — Graff III,461.
Praes.: pi-fallit: 3. sg. Gl 1,76,28 (Pa); -vallent: 3. pl. 2,189,60/61 (M, 2 Hss.); -uall-: 1. pl. -ames 288,52 (M, 2 Hss.); 3. pl. -ent 189,60 (M, 2 Hss.); inf. -an S 68,46 (Musp., 9. Jh.). — pe-uall-: 3. sg. -et Nb 155,21 [166,29]; 3. pl. -ent Gl 2,234,60 (Rc). — bi-fall-: 2. sg. conj. -es O 3,13,15; 1. pl. conj. -en 2,21,38 (P). 24,19. — be-fallent: 3. pl. Np 36,2; -uall-: 3. sg. -et Nb 155,20 [166,28]; 3. pl. -ent 21 [29]. Npw 36,2.
pi-fellit: 3. sg. Gl 1,76,28 (K Ra). 2,735,6 (Zürich Rhein. 99 a, 9. Jh.). T 69,6; -uellit: dass. Gl 2,735,14 (Zürich Rhein. 99 a, 9. Jh.).
Praet.: pi-fel: 3. sg. Gl 1,249,19 (Ra). — pi-feal: 3. sg. Gl 1,249,19 (K). — pi-fil: 3. sg. Gl 2,288,65 (M, clm 19 440). [Bd. 3, Sp. 548]
Part. Praet.: pi-fallan: Gl 1,516,6/7 (M); acc. pl. m. -]a 523,49 (M); -vallan: 516,6 (M); acc. pl. m. -]a 523,49 (M); -uallan: 801,2; nom. sg. m. -]er 2,665,24.
1) in, auf etw. fallen, stürzen:
a) mit Präp. in + Akk. d. Sache: oba iz (scaf) bifellit ... in gruoba si ceciderit ... in foveam T 69,6;
b) Glosse: piuallan elisus [in terram, volutabatur spumans, Marc. 9,19] Gl 1,801,2.
2) von jmdm. getrennt werden, mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: fon thinen (unsih) ni gisceides; thaz wir ni bifallen fon thinen liobon allen O 2,24,19.
3) in etw. verfallen; zu etw. kommen: peuallent [hi etenim ... ad impatientiae murmurationem] proruunt [Greg., Cura 3,21 p. 67] Gl 2,234,60. piuallames (1 Hs. piuallames pislifemes) [nos cum tentamur, plerumque in delectationem, aut etiam in consensum] labimur [Greg., Hom. I,16 p. 1492] 288,52.
4) hinstürzen, von Pers.: pidiu scal er (der Antichrist) in deru uuicsteti uunt piuallan S 68,46.
5) nieder-, hinabsinken:
a) von Körperteilen: piuallaner (nach Velthuis S. XXIII ist nach zu ergänzen) [inque umeros cervix] conlapsa [recumbit, Verg., A. IX,434] Gl 2,665,24;
b) von der Sonne: untergehen: sunna pifeal sunna pisluac sol ruit sol occidit Gl 1,249,19 (oder Vokabelglosse?);
c) bildl., von Pers.: piuallent [ut vigilanter aspiciant, a quanto rectitudinis statu depereunt, dum per multiplicia verba] dilabuntur [Greg., Cura 3,14 p. 54; wohl verwechselt mit delabuntur] Gl 2,189,60.
6) zu Fall, zu Schaden kommen, ins Verderben geraten, zugrunde gehen, zunichte werden:
a) von Pers.: pivallan ni ist [cum ceciderit,] non collidetur [: quia dominus supponit manum suam, Ps. 36,24] Gl 1,516,6. pivallana [allevat dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes] elisos (Hss. allisos) [Ps. 144,14] 523,49. ni firlaze unsih thin wara in thes widarwerten fara, thaz wir ... tharana ni bifallen O 2,21,38 (P, gifallan FV). druhtin, thu iz ni wolles, thaz thu so io bifalles 3,13,15. so der chuning peuallet . so beuallent sine gesuasen [vgl. interitus regis interitus solet esse principum, Rem.] Nb 155,21 [166,29]. samohorsco so chruter befallent sie quemadmodum olera herbarum cito decident NpNpw 36,2;
b) von Abstr.: tie chuningo geuualt intsezzet . uuilon unz er greht ist uuilon so er beuallet quos quidem regia potestas . saepe incolumis . saepe autem lapsa prosternit Nb 155,20 [166,28].
7) (durch Krankheit) verfallen, hinfällig werden, vom Körper: concidatur pifellit corpus [zu: sed quamvis concidatur corpus, et febribus validis inflammetur, Vitae patr. 586 a] Gl 2,735,6. conciditur corpus piuellit cadit [zu ebda.] 14.
8) jmdm. unterliegen (?): pifil [(diabolus) eisdem modis secundo homini (Christo) tentato] succubuit [Greg., Hom. I,16 p. 1493] Gl 2,288,65.
9) Glossenwort: arrisit pifallit corruit cecidit Gl 1,76,28.
 
Artikelverweis 
fir-fallan red. v., mhd. vervallen, nhd. verfallen; mnd. vorvallen, mnl. vervallen; afries. fori-, forfalla; ae. forfeallan. — Graff III,461 f.
Praes.: far-fallen, -uallen (2 Hss., darunter clm 19 417, 9. Jh.): 3. pl. conj. Gl 2,97,63. 62.
Wohl verschrieben: far-ualle: 3. pl. conj. Gl 2,106,36 (M).
in etw. geraten, von Pers.: ni odo in unrehto suohnunga (1 Hs. sohunga) nifaruallen [nec episcopus, vel eius propinqui sub obtentu ecclesiae proscribantur,] [Bd. 3, Sp. 549] et in causas incidant [, qui ad eum pertinent, Can. apost. XL] Gl 2,97,62. in mahaleze, dazu übergeschr. ni in unrehtero suohhunga nifaruallen [nec ...] et in causas incidant [ebda.] 106,36 (6 Hss. (in) mahalizzi; unrehtero ist wohl substant. Gen. Plur., wenn nicht Verschreibung vorliegt; bei Graff II,402 dat. sg. f.).
 
Artikelverweis 
gi-fallan red. v., mhd. Lexer gevallen, nhd. gefallen; mnd. mnl. gevallen; ae. gefeallan. — Graff III,456 ff.
Praes.: ca-fallu: 1. sg. Gl 1,247,10 (R, ka- R δ).
ki-fall-: 3. sg. -it Gl 1,275,21 (Jb-Rd); 3. sg. conj. -e 411,14 (Rb); -ual: 2. sg. imp. 2,592,22.
ke-uall-: 3. sg. -et Nb 71,31/32 [80,23]. Nc 828,32 [196,9]. Nk 429,17. 27/28; -it Npgl 25,1; 3. sg. conj. -e Ni 528,4; inf. -in Gl 2,693,60; -uuallet: 3. sg. Nk 429,27/28 (Hs. A = S. CXXVII,15; -&).
gi-fall-: 1. pl. conj. -en O FV 2,21,38; -vall-: 3. pl. -ent, -int Gl 1,694,13. 13/14 (M); -uall-: dass. -ant 13 (M); -ent 12 (M, 3 Hss.). 2,630,10.
ge-fall-: 3. sg. -et Nb 351,13 [384,18]. Nc 746,18. 832,6 [84,14. 200,16]. Np 15,6. 101,1; 3. pl. -ent Nb 203,13/14 [219,25/26]. Nc 775,30 [126,6]; 3. sg. conj. -e Np 101,8; -uall-: 3. sg. -et Nb 83,17. 203,17 [93,18. 219,29]. Nc 781,24 [134,9]. Ni 554,5. Nk 428,10. 431,16/17. NpNpw 103,5. Np 28,11. Npw 15,6. 101,1; 3. sg. conj. -e Nb 283,10 [306,5]. Npw 101,8; inf. -en S 345,3. Ni 528,6; -uuallên: 3. pl. conj. Nb 307,22 [335,4] (-uallên S.-St.).
gi-fellit: 3. sg. Npw 118 V,164; -uellet: dass. Gl 2,118, 60 (M; -&).
ge-uellet: 3. sg. Npw 109,5.
Praet.: ke-fiel: 3. sg. Gl 2,232,50 (Carlsr. CCXX, 9. Jh.); 3. sg. conj. -]e Nc 773,11 [122,3].
gi-fiel: 3. sg. T 102,1. 128,10; -viel: dass. Gl 1,462,57 (M, 2 Hss.). 2,258,15 (M); 3. pl. -]un 1,579,57 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vn); -vielh: 3. sg. 2,258,14 (M, 2 Hss.); -uiel: dass. 1,462,57 (M, 4 Hss.). 2,258,14 (M, 2 Hss.); 3. pl. -]un 1,579,58 (M). — gi-vil: 3. sg. Gl 1,748,43 (M); 3. pl. -]in 579,59 (M); -uil: 3. sg. 462,58 (M). 684,27 (M). — gi-velun (clm 18 140), -uelun (Göttw. 103), -uvelun (Wien 2723): 3. pl. Gl 1,579,58. 59 (M; zu -e- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 22).
ge-fiel: 3. sg. Nc 845,8 [217,18].
guuel (Göttw. 103), gwel (clm 22 201): 3. sg. Gl 1,462,58. 59 (M).
1) fallen:
a) von einem Ausgangspunkt zu einem Zielpunkt fallen, bildl., mit Präp. aba + abstr. Dat. u. Präp. in + abstr. Akk.: aba dero einualtun gagen uuerti . gefallet si (die Welt) in dia unentlichun manegfalti fergangenes zites . ioh chumftiges a simplicitate praesentiae . decrescit in infinitam quantitatem futuri . ac praeteriti Nb 351,13 [384,18];
b) zu einem Zielpunkt fallen, sich zu einem Zielpunkt hinbewegen:
α) über, auf jmdn. fallen, mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: thie hahtuzeheni, ubar thie gifiel tura in Siloa inti arsluog sie supra quos cecidit turris T 102,1; bildl.: uber den er (Christus) geuellet, den fermulet er Npw 109,5 (Np ceciderit);
β) in etw. stürzen, sinken: keuallin [omne mihi visum] considere [in ignis Ilium, Verg., A. II,624] Gl 2,693,60;
γ) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: themo thie thar gifiel in thie thioba illi qui incidit in latrones T 128,10;
δ) zum Besitzanteil jmds. fallen, in jmds. Besitzanteil übergehen: kifallit kikat [sanctificabisque illud (pectusculum) elevatum coram domino, et] cedet [in partem tuam, Ex. 29,26] Gl 1,275,21 (vgl. 2); [Bd. 3, Sp. 550]
c) absolut:
α) fallen, (nieder)sinken: vom Nebel: giuallent [nebulae magis ima petunt campoque] recumbunt (Hs. recedunt) [Verg., G. I,401; z. lat. Lemma vgl. Velthuis S. XII] Gl 2,630,10; bildl. vom Mut: ni kifalle herza non concidat cor [cuiusquam in eo, 1. Reg. 17,32] 1,411,14;
β) zu Fall kommen, Schaden nehmen, zugrunde gehen, von Pers.: givielun [multos enim errare fecerunt somnia, et] exciderunt [sperantes in illis, Eccli. 34,7] Gl 1,579,57. kiual occide [prostibulum, manes pete, Prud., Psych. 92] 2,592,22. ni firlaze unsih thin wara in thes widarwerten fara, thaz wir ... thara ana ni gifallen O 2,21,38 (FV, bifallan P). sibunstunt gifellit der rehte, sibunstunt irstet er ouh Npw 118 V,164 (Np cadet);
γ) zusammenfallen, einfallen (?), vom Gesicht, der Miene: kefiel [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 2,232,50;
d) Glossenwort, Vokabelübersetzung: hlinem cafallu secubo secibo (R) secido (R δ) Gl 1,247,10 (nach Albers, Abrog. z. St. decido übersetzt). givil cecidit [timor super omnes illos, Acta 19,17] 748,43 (clm 22201; 5 Hss. queman; vgl. aber auch 1 b α u. fallan II 1 b).
2) jmdm. zufallen, zuteil werden; spez. jmdm. als Besitz zufallen:
α) mit Dat. d. Pers.: taragagene ist salig souuelih loz temo man geuallet . ube er iz ebenmuote uertreget contraque omnis sors beata est . aequanimitate tolerantis Nb 83,17 [93,18]. zorfter teil des erbes gefallet mir an dir NpNpw 15,6;
β) Glossen: giviel [Zachariae ... sortito] obtigit [plaga septentrionalis, 1. Paral. 26,14] Gl 1,462,57. giuallent [ego do ... quindecim millia siclorum argenti de rationibus regis, quae me] contingunt [1. Macc. 10,40] 694,12. giuellet ł. wirdet [si autem ipsis proprie aliquid ... successione cognationis] obvenerit [Conc. Carth. XXXII] 2,118,60 (4 Hss. uuerdan). givielh [dum ... in domo mea, quae mihi in hac urbe ex iure patris] obvenerat [, manerem, Greg., Dial. 4,35 p. 428] 258,14.
3) jmdm. gefallen:
α) mit Dat. d. Pers.: daz daz unmugelich sie, daz iemen dem almahtigen got wol muge geuallen âne den rehten gelouben S 345,3;
β) Vok.-Übers.: giuil [verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum ... erit in medio vestrum, Ag. 2,6] Gl 1,684,27 (clm 22201; 7 Hss. githingôn).
4) zu jmdm. oder etw. passen, jmdm. oder einer Sache angemessen, zuträglich sein:
α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: uuaz meinet anderes . taz tiu liehti daz fiur ufzihet . unde diu suari dia erda nidersenchet . âne daz in beiden die stete gefallent nisi quod haec loca ... singulis conveniunt Nb 203,13/14 [219,25/26], ähnl. 17 [29] (consentaneus esse). ziu gesunden lichamon . sumen suoze . sumen eiuer geualle cur sanis corporibus . his quidem dulcia . illis vero amara conveniant 283,10 [306,5]. to suochta si (Philologia) ze erist zalondo iro selbero namon unde Mercurii . ube iro der gehileih kefiele itaque primo conquirit numero . conducatne conubium Nc 773,11 [122,3]. unde be diu geuallet iro iouuederer demo andermo . in gelimflichero fuogi consentaneaque congruit iugitate . i. coniunctione . s. uterque numerus 781,24 [134,9]. allen dingen gibet sol . daz in gefallet [vgl. diversa cupiditate i. secundum convenientiam uniuscuiusque creaturae, Rem.] 832,6 [200,16]. allero gotelih sar nemende teil des rouches . ter imo gefiel omnis ille ordo caelicolum . portiones sibi competentes attribuens 845,8 [217,18]; [Bd. 3, Sp. 551]
β) mit reziprokem pronom. Dat.: die zuene numeri ih meino III. . unde IIII. gefallent in zuein . after gelimflichero redo qui uterque numerus . congruenti ambobus ratione signatur Nc 775,30 [126,6];
γ) ohne Best.: uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio chleine . uuio spilolih . tar daz keuallet Nb 71,31/32 [80,23]; spez. von logischen Beziehungen: so getan compositio negeuallet nieht Ni 554,5, ähnl. Nk 431,16/17 (conveniens esse). uuanda ubelo geuallet fore zechedenne . fetah ist fogales neque enim prius convenienter assignatum est ala avis 428,10. iz keuallet aber baz . ube man chit . ruoder des keruoderotin sed convenientior forte assignatio erit 429,17, ähnl. 27/28 (convenienter).
5) zutreffen auf jmdn. oder etw., sich beziehen auf etw.:
α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: nemag nu nieht sin . daz mit rehte heizen sule casus . alde fortuitum? Ist ieht temo dise namen geuuallen ...? anne est aliquid . cui conveniant ista vocabula ...? Nb 307,22 [335,4]. imo (Saturnus) gefallet taz er heize comedens Nc 746,18 [84,14]. diz ist armis kebet ... Fone diu gefallet iz an sumelichen steten Christo qui pro nobis pauper factvs est . unde sinero sponsę sanctę ecclesię NpNpw 101,1, ähnl. 8. vuanda iz ouh chit . cęlum et terra transibvnt . pe diu negeuallet iro . non inclinabitur 103,5. allusiones sint . die dingolih spilelicho des cruozent . unde darazuo gezellent . daz sinero tate alde sinemo site . alde sinemo namen geuallet Np 28,11. omni Christiano perfecto conuenit hic psalmus (ieuuelichemo christanin turnochtimo keuallit dirro salmo) Npgl 25,1;
β) mit lat. Präp. ad + abstr. Akk.: daz imo obscuritas unde contentiosa dienoen . daz keuallet ad rhetoricam [vgl. haec omnia rethori conveniunt, Rem.] Nc 828,32 [196,9].
6) zufällig geschehen: nieht neist aber danne einuueder in unguis . noh uuio iz keualle. Uuanda mag iz misselicho geuallen . so neduuinget iz nehein not . zu demo einen nihil igitur utrumlibet neque a casu erit. Nam si ex casu . non ex necessitate Ni 528,4. 6.
Abl. gifallôn; gifellîg.
 
Artikelverweis 
in-fallan red. v., nhd. DWB einfallen; mnd. mnl. invallen; vgl. mhd. Lexer învallen st. n.
Praet.: in-uieln: 3. pl. Gl 1,477,62 (M, clm 17 403, 13. Jh., in übergeschr.). — in-uil: 3. sg. Gl 2,696,10 (Melk n. sign., 12. Jh.).
1) aus etw. auf etw. fallen: inuieln [ex nido hirundinum dormienti illi calida stercora] inciderent (Hs. insiderent) [super oculos eius, Tob. 2,11] Gl 1,477, 62 (6 Hss. fallan, 1 Hs. nidarsizzen).
2) (in jmds. Sinn) Eingang finden, sich (des Sinnes von jmdm.) bemächtigen (?): inuil [solus hic (Äneas) inflexit sensus (Didos) animumque labantem] impulit [Verg., A. IV,23] Gl 2,696,10.
 
Artikelverweis 
int-fallan red. v., mhd. enphallen, Lexer entvallen, nhd. DWB entfallen; as. antfallan, mnd. entvallen, mnl. ontvallen; afries. und-, unt-, ontfalla. — Graff III,459 f.
Praes.: int-fall-: 3. pl. -ent O 2,4,89; 3. sg. conj. -e 21,3 (mit proklit. n- P). — in-fall-: 3. sg. -et Nb 247,9 [266,20]; 3. pl. -ant Gl 2,658,16; en-: 3. pl. conj. -an 97,57. — in-phall-: 3. sg. -it Gl 1,810,24 (M, 4 Hss.; mit proklit. n-). 2,267,21 (M, 4 Hss., 1 Hs. rad., Steinm. z. St.); -et NpNpw 109,3; -pfallit: dass. Gl 2,645,5. um-phallit: 3. sg. Gl 1,810,25 (M, clm 14 689; z. Präfix vgl. Schatz, Ahd. Gr. §§ 73. 75; mit proklit. n-).
Praet.: ent-fil: 3. sg. Gl 2,617,3 (Antwerpen 126, 10./11. Jh.).
Part. Praet.: in-fallen: Np 6,3. — im-phallen: Npw 6,3.
1) jmdm. verlorengehen, entgehen, schwinden: [Bd. 3, Sp. 552]
a) mit Dat. d. Pers.: thaz (gibet) si in herzen thanne, thaz thir es wiht ni intfalle O 2,21,3. so neinfallet . er (lon) imo êr nieht . êr er sih sinero guoti geloubet tum suo praemio carebit . cum probus esse desierit Nb 247,9 [266,20]. mine chrefte sint mir infallen NpNpw 6,3. die uirtutem gibest du ... Diu inphallet impiis 109,3;
b) ohne Best.: farmiskit. unte enfallan. niuuerden [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,97,57 (2 Hss. nur firmisken);
c) Vok.-Übers.: unnimit. ł inphallit (1 Hs. nur inphallit, 1 nur unnimit) [loquentis verba anhelitus] intercidit [Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,22 (die Glosse inphallit faßt das lat. Lemma wohl abweichend vom Kontext als intercĭdit auf).
2) von jmdm. weichen, von Abstr.: infallant [non tamen omne malum miseris nec funditus omnes corporeae] excedunt [pestes, Verg., A. VI,737] Gl 2,658,16.
3) etw. verlieren, einer Sache verlustig gehen, mit abstr. Dat.: then salidon sie intfallent, thie inan (den Teufel) beton wollent O 2,4,89.
4) einer Sache entschlüpfen, entkommen: inpfallit [aut acrem flammae sonitum dabit atque ita vinclis] excidet [Verg., G. IV,410] Gl 2,645,5.
5) vergehen, aufhören: ninphallit [charitas numquam] excidit (Hss. excidet) [1. Cor. 13,8] Gl 1,810,24.
6) umkommen, sterben (?): entfil [modo filia ... unica virgineis nec adhuc matura sub annis] occidit [Sed., Carm. pasch. 3,111] Gl 2,617,3 (vgl. z. Bed. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 1,554 s. v. entvallen; oder zu 1 b ?).
 
Artikelverweis 
ir-fallan red. v., mhd. Lexer ervallen, nhd. DWB erfallen; mnd. mnl. ervallen; ae. áfeallan. — Graff III,460.
Praes.: ir-uallet: 3. sg. Np 93,13. Npw 25,1; er-vall-: 1. pl. -emes Gl 1,764,8; 2. pl. -et S 358,31; 3. pl. conj. -en Gl 1,773,10 (mit proklit. n-); -uallet: 3. sg. Np 25,1.
Praet.: ar-uial: 3. sg. Gl 5,26,11. — er-uiolon: 3. pl. Gl 2,32,73. 774,73.
Part. Praet.: ar-fallanemo: dat. sg. m. oder n. Gl 1,93,12 (R); -uallan: Grdf. 2,272,16 (M, 2 Hss.); ir-vallan: dass. 18 (M, 2 Hss.); -uallan: dass. 17 (M); -uallen: dass. NpNpw 26,2; nom. pl. m. -]e S 342,11; -uuallan: Grdf. Gl 2,272,18 (M).
I. intransitiv:
1) zu Fall kommen: ervallemes deiicimur [, sed non perimus, 2. Cor. 4,9] Gl 1,764,8. mine fienda die mir not tuont . die sint sieh unde iruallen qui tribulant me inimici mei . ipsi infirmati sunt et ceciderunt NpNpw 26,2.
2) in muote, in muotun irfallan: den Mut verlieren: in iro muote nervallen [patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros,] ut non pusillo animo fiant (i. ne decidant animo) [Col. 3,21] Gl 1,773, 10. eruiolon in iro muotom [gelidoque pavore] deponunt animos (de salute desperant) [, nigroque sub aere caeci naufragium iam iamque vident, Ar. II,1079] 2,32,73 (vgl. von Gadow, Aratorgl. 72,325). deponunt animos [ebda.] 774,73; muotu irfallanemu: außer Fassung, bestürzt (?): arfellit motu arfallanemo consternatus mente consternata consternatus perterritus 1,93,12.
3) verfallen, einfallen, vom Gesicht: aruial [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 5,26,11.
II. transitiv: jmdn. zu Fall, ins Verderben bringen: aruallan uverdan [si igitur mundus cadit, et nos eum amando amplectimur,] opprimi [volumus potius, quam habitare, Greg., Hom. I,4 p. 1448] [Bd. 3, Sp. 553] Gl 2,272,16. fon den gewaten desse rehtes unte der guoti uuarend ir nakket, mit den geburtlichen sunden ... iruallene unt geuazzet iusticiae innocentiaeque vestibus eratis nudi, originalibus tantummodo peccatis ... obruti S 342,11.
III. reflexiv:
1) durch Sturz zu Tode kommen: swie ir denne vunden werdet, ir iuch ervallet, ir iuch ertreinchet, swie getanes todes ir sterbet S 358,31.
2) zu Fall kommen, ins Verderben geraten: daz ist sin prosperitas diu gibet imo superbiam . an dero iruallet er sih Np 93,13.
3) sih thes muotes irfallan: kleinmütig werden, ins Wanken geraten: an dih kedingende . neuuirdo ih muotsieh iro ubeli. Der an dih kedinget der neeruallet sih sines muotes . so er scandala gesiehet [vgl. ille enim titubat inter malos, qui non in domino sperat, Aug., En.] NpNpw 25,1.
 
Artikelverweis 
nidar(i)-fallan red. v., mhd. nidervallen, nhd. DWB niederfallen; as. nithervallan (s. u.); mnl. nedervallen. — Graff III,460 f.
Praes.: nidar-fall-: 3. pl. -ant Gl 4,18,20 (Jc); 2. sg. conj. -es O FP 2,4,86; part. -enti T 15,5. 133,2; nom. pl. m. -ente 8,6; nithar-: 2. sg. conj. -es O V 2,4,86; nither-uallan: inf. Pw 1,3.
nidar ... fallanti: part. T 99,3; ... uallanti: dass. 2 (-an- zu -en- korr.). — fallen nider: 1. pl. conj. Np 94,6.
Praet.: nidar-fialun: 3. pl. O 4,16,42; -fielun: dass. T 107,1; -vielin: 3. pl. conj. Gl 1,703,21 (M); -uielin: dass. ebda. (M, 3 Hss.); nider-: dass. 23 (M, 2 Hss.; davon 1 Hs. -lin, 1 -er- aus -ir- korr.); nidir-: dass. 22 (M).
Part. Praet.: nitheri-uallenemu: dat. sg. m. Gl 2,718,65 = Wa 114,27/28 (Jh).
1) von etw. herabfallen, mit Präp. fona + Dat. d. Sache: fon then brosmon thie dar nidarfielun fon themo disgæ thes otagen de micis quae cadebant de mensa divitis T 107,1.
2) zu Boden fallen, von Sachen: nidarvielin [ut de corpore impii vermes scaturirent, ac viventis in doloribus carnes eius] effluerent [2. Macc. 9,9] Gl 1,703,21 (clm 22201 zifluzzen). louff sin niuueht nitheruallan sal folium eius non decidet Pw 1,3.
3) hinstürzen, von Tieren: nitheriuallenemu [quorum alter habenas] suffuso [revolutus equo dum colligit, Verg., A. XI,671; vgl. suffuso; casuro, Serv. zu Verg.] Gl 2,718,65 = Wa 114,27/28.
4) (in Demut, zum Gebet) niederfallen, auf die Knie fallen: fundun then kneht (Jesus) mit Mariun ... inti nidarfallente betotun inan procidentes adoraverunt eum T 8,6. nidar tho uallanti ther scalc bat inan procidens autem servus ille orabat eum 99,2. widorort sie fuarun joh alle nidarfialun [vgl. abierunt retrorsum et ceciderunt in terram, Joh. 18,6] O 4,16,42. fallen nider fore imo . uueinoen fore demo procidamus ante deum . ploremus ante dominum Np 94,6; ferner: T 15,5 (cadere). 99,3. 133,2 (beide procidere). O 2,4,86 (cadere).
5) Glossenwort: nidarfallant ruunt [procidunt aut cadunt, CGL IV,563,47] Gl 4,18,20.
Abl. nidarfal.
 
Artikelverweis 
ouir-fallan andfrk. red. v., mhd. Lexer übervallen, nhd. DWB überfallen; mnd. mnl. overvallen; ae. oferfeallan.
Praet.: ouir-fiel: 3. sg. Pw 57,9 (z. Form vgl. Gr. § 27 γ).
jmdn. überfallen, über jmdn. herfallen, mit Ellipse des Obj. (?): also uuahs that flutit ginumena uuerthunt; ouirfiel fuir in ne gesagon sunna sicut cera quae fluit auferentur; supercecidit ignis et non viderunt solem (vgl. supercecidit ignes (= ignis?) super eos, Sab. 2,116). [Bd. 3, Sp. 554]
 
Artikelverweis 
untar-fallan red. v., mhd. undervallen, nhd. DWB unterfallen; mnl. ondervallen. — Graff III,460.
Praes.: unter-fall-: 3. sg. conj. -e O 1,1,79; inf. -en Gl 2,342,44 (clm 6325, 9. Jh.; vgl. z. Form E. Ulrich, Die ahd. Glossen zu Isidors Büchern über die Pflichten, Diss. Halle 1938, S. 8).
Praet.: untar-fiel: 3. sg. Gl 4,20,71 (Jc).
Verschrieben: unar-uallan: 3. pl. conj. Gl 2,144,58 (Frankf. 64, 9. Jh.; z. Endung vgl. Franck, Afrk. Gr. § 201); verstümmelt, ganz unsicher: niter: 97 Anm. 11 (clm 19 417, 9. Jh.; s. u. 5).
1) dazwischentreten, dazwischenliegen, mit Akk. iz (vgl. Erdm., Syntax 2 § 106): joh mennisgon alle, ther se iz ni untarfalle, ... al eigun se iro (d. h. vor den Franken) forahta O 1,1,79.
2) dazwischenkommen, vorfallen: untarfallen; ł untarchuemem [dicunt aliqui, nisi aliquo] intercedente (Hs. intercidente) [peccato, Eucharistiam quotidie accipiendam, Is., De off. I,18,7] Gl 2,342,44.
3) verlorengehen, vom Besitz: untaruallan [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,144,58.
4) hinfallen (?): untarfiel subruit Gl 4,20,71.
5) Ganz unsicher: emergentes; niter. euenientes [zu: ut ... emergentes ecclesiasticas contentiones amoveant, Can. apost. XXXVIII] Gl 2,97 Anm. 11 (nach Steinm. vielleicht als niunterfallen zu intercidant [Can. apost. XL], vgl. dazu 3).
Abl. untarfal.

 

ana-fallan
 I. mit Ergänzungsbestimmungen:
 1) aus einer Richtung auf jmdn. fallen, von Pers., mit Adv. u. Akk. d. Pers.: svper qvem vero ceciderit conteret evm. Den er (Christus) obenan anafallet . den ferchenistet er NpNpw 109,5.
 2) über jmdn. herfallen; jmdn. überfallen:
 a) von Pers.:
 α) mit Präp. ana + Dat. d. Pers.: uuo lango anafallit an manni? reslat alla iu ...? quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos ...? Pw 61,4;
 β) Glosse: anafeal [et divisis sociis,] irruit [super eos nocte, Gen. 14,15] Gl 1,312,41;
 b) vom Feuer, mit Akk. d. Pers.: daz fiur fiel sie ana. Manigfaltiu gelust cham sie ana supercecidit ignis Np 57,9;
 c) von Abstr., mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: forhta anafiel ubar inan timor inruit super eum T 2,4.
 3) einstürmen auf etw., vom Wind, mit Präp. in + Akk. d. Sache: bliesun uuinta inti anafielun in thaz hus inruerunt in domum illam T 43,1. 2.
 4) sich herandrängen an jmdn., von Pers., mit Präp. in + Akk. d. Pers.: mit thiu thie menigi anafielun in inan cum turbae inruerunt in eum T 19,4.
 5) in etw. geraten, sich auf etw. einlassen, Glosse: anavielun [de his, qui in plurimas nuptias] inciderunt [Conc. Neocaes. XLVII] Gl 2,110,11 (4 Hss. anagifallan).
 II. absolut:
 1) hinstürzen (?): anafel [auditis Esau sermonibus patris,] irrugiit (Hs. inruit) [clamore magno, Gen. 27,34, vgl. antiqui legunt irruit, et est habitus vehementer dolentis, dum etiam vel in murum irruit, vel in
 2) hereinbrechen, von Abstr.: anafallit [cum ... interitus quasi tempestas] ingruerit [Prov. 1,27] Gl 1,541,10. anafallit ingruerit [Greg., Hom. I,12 p. 1479 = Prov. 1,27] 2,310,28. anafallantemo [nec
 3) eintreten, sich ergeben, von Abstr.: nio themo geaneruen thegein ursach beliue, thia sala ce bekerine, sunder mera not analige (Randgl. anaualle), thia thuruch ce gefremine ne heredi ulla occasio remaneat hanc traditionem immutandi, sed potius
 III. Glossenwort: anasigit anafallit anahaldet ingruit inruit inminet Gl 1,178,37. anafel inkaat incidit ingreditur 199,24.
 
ana-gi-fallan
 a) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: sum man ... anagifiel in thioba incidit in latrones T 128,7;
 b) in etw. geraten, sich auf etw. einlassen, Glosse: anagivielun [de his, qui in plurimas nuptias] inciderunt [Conc. Neocaes. XLVII] Gl 2,110,9 (1 Hs. anafallan).
 
bi-fallan
 1) in, auf etw. fallen, stürzen:
 a) mit Präp. in + Akk. d. Sache: oba iz (scaf) bifellit ... in gruoba si ceciderit ... in foveam T 69,6;
 b) Glosse: piuallan elisus [in terram, volutabatur spumans, Marc. 9,19] Gl 1,801,2.
 2) von jmdm. getrennt werden, mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: fon thinen (unsih) ni gisceides; thaz wir ni bifallen fon thinen liobon allen O 2,24,19.
 3) in etw. verfallen; zu etw. kommen: peuallent [hi etenim ... ad impatientiae murmurationem] proruunt [Greg., Cura 3,21 p. 67] Gl 2,234,60. piuallames (1 Hs. piuallames pislifemes) [nos cum tentamur, plerumque in delectationem, aut
 4) hinstürzen, von Pers.: pidiu scal er (der Antichrist) in deru uuicsteti uunt piuallan S 68,46.
 5) nieder-, hinabsinken:
 a) von Körperteilen: piuallaner (nach Velthuis S. XXIII ist nach zu ergänzen) [inque umeros cervix] conlapsa [recumbit, Verg., A. IX,434] Gl 2,665,24;
 b) von der Sonne: untergehen: sunna pifeal sunna pisluac sol ruit sol occidit Gl 1,249,19 (oder Vokabelglosse?);
 c) bildl., von Pers.: piuallent [ut vigilanter aspiciant, a quanto rectitudinis statu depereunt, dum per multiplicia verba] dilabuntur [Greg., Cura 3,14 p. 54; wohl verwechselt mit delabuntur] Gl 2,189,60.
 6) zu Fall, zu Schaden kommen, ins Verderben geraten, zugrunde gehen, zunichte werden:
 a) von Pers.: pivallan ni ist [cum ceciderit,] non collidetur [: quia dominus supponit manum suam, Ps. 36,24] Gl 1,516,6. pivallana [allevat dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes] elisos (Hss.
 b) von Abstr.: tie chuningo geuualt intsezzet . uuilon unz er greht ist uuilon so er beuallet quos quidem regia potestas . saepe incolumis . saepe autem lapsa prosternit Nb 155,20 [166,28].
 7) (durch Krankheit) verfallen, hinfällig werden, vom Körper: concidatur pifellit corpus [zu: sed quamvis concidatur corpus, et febribus validis inflammetur, Vitae patr. 586 a] Gl 2,735,6. conciditur corpus piuellit cadit
 8) jmdm. unterliegen (?): pifil [(diabolus) eisdem modis secundo homini (Christo) tentato] succubuit [Greg., Hom. I,16 p. 1493] Gl 2,288,65.
 9) Glossenwort: arrisit pifallit corruit cecidit Gl 1,76,28.
 
gi-fallan
 1) fallen:
 a) von einem Ausgangspunkt zu einem Zielpunkt fallen, bildl., mit Präp. aba + abstr. Dat. u. Präp. in + abstr. Akk.: aba dero einualtun gagen uuerti . gefallet si (die Welt) in
 b) zu einem Zielpunkt fallen, sich zu einem Zielpunkt hinbewegen:
 α) über, auf jmdn. fallen, mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: thie hahtuzeheni, ubar thie gifiel tura in Siloa inti arsluog sie supra quos cecidit turris T 102,1; bildl.: uber den er (
 β) in etw. stürzen, sinken: keuallin [omne mihi visum] considere [in ignis Ilium, Verg., A. II,624] Gl 2,693,60;
 γ) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: themo thie thar gifiel in thie thioba illi qui incidit in latrones T 128,10;
 δ) zum Besitzanteil jmds. fallen, in jmds. Besitzanteil übergehen: kifallit kikat [sanctificabisque illud (pectusculum) elevatum coram domino, et] cedet [in partem tuam, Ex. 29,26] Gl 1,275,21 (vgl. 2);
 c) absolut:
 α) fallen, (nieder)sinken: vom Nebel: giuallent [nebulae magis ima petunt campoque] recumbunt (Hs. recedunt) [Verg., G. I,401; z. lat. Lemma vgl. Velthuis S. XII] Gl 2,630,10; bildl. vom
 β) zu Fall kommen, Schaden nehmen, zugrunde gehen, von Pers.: givielun [multos enim errare fecerunt somnia, et] exciderunt [sperantes in illis, Eccli. 34,7] Gl 1,579,57. kiual occide [prostibulum, manes pete, Prud.,
 γ) zusammenfallen, einfallen (?), vom Gesicht, der Miene: kefiel [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 2,232,50;
 d) Glossenwort, Vokabelübersetzung: hlinem cafallu secubo secibo (R) secido (R δ) Gl 1,247,10 (nach Albers, Abrog. z. St. decido übersetzt). givil cecidit [timor super omnes illos, Acta 19,17] 748,43 (clm
 2) jmdm. zufallen, zuteil werden; spez. jmdm. als Besitz zufallen:
 α) mit Dat. d. Pers.: taragagene ist salig souuelih loz temo man geuallet . ube er iz ebenmuote uertreget contraque omnis sors beata est . aequanimitate tolerantis Nb 83,17 [93,18]. zorfter teil des erbes gefallet mir an dir
 β) Glossen: giviel [Zachariae ... sortito] obtigit [plaga septentrionalis, 1. Paral. 26,14] Gl 1,462,57. giuallent [ego do ... quindecim millia siclorum argenti de rationibus regis, quae me] contingunt [1. Macc. 10,40
 3) jmdm. gefallen:
 α) mit Dat. d. Pers.: daz daz unmugelich sie, daz iemen dem almahtigen got wol muge geuallen âne den rehten gelouben S 345,3;
 β) Vok.-Übers.: giuil [verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum ... erit in medio vestrum, Ag. 2,6] Gl 1,684,27 (clm 22201; 7 Hss. githingôn).
 4) zu jmdm. oder etw. passen, jmdm. oder einer Sache angemessen, zuträglich sein:
 α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: uuaz meinet anderes . taz tiu liehti daz fiur ufzihet . unde diu suari dia erda nidersenchet . âne daz in beiden die stete gefallent nisi quod
 β) mit reziprokem pronom. Dat.: die zuene numeri ih meino III. . unde IIII. gefallent in zuein . after gelimflichero redo qui uterque numerus . congruenti ambobus ratione signatur Nc 775,30 [126,6];
 γ) ohne Best.: uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio chleine . uuio spilolih . tar daz keuallet Nb 71,31/32 [80,23]; spez. von logischen Beziehungen: so getan compositio negeuallet nieht Ni 554,5, ähnl.
 5) zutreffen auf jmdn. oder etw., sich beziehen auf etw.:
 α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: nemag nu nieht sin . daz mit rehte heizen sule casus . alde fortuitum? Ist ieht temo dise namen geuuallen ...? anne est aliquid . cui
 β) mit lat. Präp. ad + abstr. Akk.: daz imo obscuritas unde contentiosa dienoen . daz keuallet ad rhetoricam [vgl. haec omnia rethori conveniunt, Rem.] Nc 828,32 [196,9].
 6) zufällig geschehen: nieht neist aber danne einuueder in unguis . noh uuio iz keualle. Uuanda mag iz misselicho geuallen . so neduuinget iz nehein not . zu demo einen nihil igitur utrumlibet neque a casu erit. Nam si
 
in-fallan
 1) aus etw. auf etw. fallen: inuieln [ex nido hirundinum dormienti illi calida stercora] inciderent (Hs. insiderent) [super oculos eius, Tob. 2,11] Gl 1,477, 62 (6 Hss. fallan, 1 Hs. nidarsizzen).
 2) (in jmds. Sinn) Eingang finden, sich (des Sinnes von jmdm.) bemächtigen (?): inuil [solus hic (Äneas) inflexit sensus (Didos) animumque labantem] impulit [Verg., A.
 
int-fallan
 1) jmdm. verlorengehen, entgehen, schwinden:
 a) mit Dat. d. Pers.: thaz (gibet) si in herzen thanne, thaz thir es wiht ni intfalle O 2,21,3. so neinfallet . er (lon) imo êr nieht . êr er sih sinero guoti geloubet tum suo praemio carebit
 b) ohne Best.: farmiskit. unte enfallan. niuuerden [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,97,57 (2 Hss. nur firmisken);
 c) Vok.-Übers.: unnimit. ł inphallit (1 Hs. nur inphallit, 1 nur unnimit) [loquentis verba anhelitus] intercidit [Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,22 (die Glosse inphallit faßt das lat. Lemma wohl abweichend
 2) von jmdm. weichen, von Abstr.: infallant [non tamen omne malum miseris nec funditus omnes corporeae] excedunt [pestes, Verg., A. VI,737] Gl 2,658,16.
 3) etw. verlieren, einer Sache verlustig gehen, mit abstr. Dat.: then salidon sie intfallent, thie inan (den Teufel) beton wollent O 2,4,89.
 4) einer Sache entschlüpfen, entkommen: inpfallit [aut acrem flammae sonitum dabit atque ita vinclis] excidet [Verg., G. IV,410] Gl 2,645,5.
 5) vergehen, aufhören: ninphallit [charitas numquam] excidit (Hss. excidet) [1. Cor. 13,8] Gl 1,810,24.
 6) umkommen, sterben (?): entfil [modo filia ... unica virgineis nec adhuc matura sub annis] occidit [Sed., Carm. pasch. 3,111] Gl 2,617,3 (vgl. z. Bed. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 1,554 s. v.
 
ir-fallan
 I. intransitiv:
 1) zu Fall kommen: ervallemes deiicimur [, sed non perimus, 2. Cor. 4,9] Gl 1,764,8. mine fienda die mir not tuont . die sint sieh unde iruallen qui tribulant me inimici mei . ipsi infirmati sunt et
 2) in muote, in muotun irfallan: den Mut verlieren: in iro muote nervallen [patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros,] ut non pusillo animo fiant (i. ne decidant animo) [Col. 3,21] Gl 1,773,
 3) verfallen, einfallen, vom Gesicht: aruial [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 5,26,11.
 II. transitiv: jmdn. zu Fall, ins Verderben bringen: aruallan uverdan [si igitur mundus cadit, et nos eum amando amplectimur,] opprimi [volumus potius, quam habitare, Greg., Hom. I,4 p. 1448] Gl 2,272,16. fon den gewaten desse
 III. reflexiv:
 1) durch Sturz zu Tode kommen: swie ir denne vunden werdet, ir iuch ervallet, ir iuch ertreinchet, swie getanes todes ir sterbet S 358,31.
 2) zu Fall kommen, ins Verderben geraten: daz ist sin prosperitas diu gibet imo superbiam . an dero iruallet er sih Np 93,13.
 3) sih thes muotes irfallan: kleinmütig werden, ins Wanken geraten: an dih kedingende . neuuirdo ih muotsieh iro ubeli. Der an dih kedinget der neeruallet sih sines muotes . so er scandala gesiehet [vgl. ille enim titubat inter
 
nidar(i)-fallan
 1) von etw. herabfallen, mit Präp. fona + Dat. d. Sache: fon then brosmon thie dar nidarfielun fon themo disgæ thes otagen de micis quae cadebant de mensa divitis T 107,1.
 2) zu Boden fallen, von Sachen: nidarvielin [ut de corpore impii vermes scaturirent, ac viventis in doloribus carnes eius] effluerent [2. Macc. 9,9] Gl 1,703,21 (clm 22201 zifluzzen). louff sin niuueht nitheruallan
 3) hinstürzen, von Tieren: nitheriuallenemu [quorum alter habenas] suffuso [revolutus equo dum colligit, Verg., A. XI,671; vgl. suffuso; casuro, Serv. zu Verg.] Gl 2,718,65 = Wa 114,27/28.
 4) (in Demut, zum Gebet) niederfallen, auf die Knie fallen: fundun then kneht (Jesus) mit Mariun ... inti nidarfallente betotun inan procidentes adoraverunt eum T 8,6. nidar tho uallanti ther scalc bat inan procidens
 5) Glossenwort: nidarfallant ruunt [procidunt aut cadunt, CGL IV,563,47] Gl 4,18,20.
 
untar-fallan
 1) dazwischentreten, dazwischenliegen, mit Akk. iz (vgl. Erdm., Syntax 2 § 106): joh mennisgon alle, ther se iz ni untarfalle, ... al eigun se iro (d. h. vor den Franken) forahta O 1,1,79.
 2) dazwischenkommen, vorfallen: untarfallen; ł untarchuemem [dicunt aliqui, nisi aliquo] intercedente (Hs. intercidente) [peccato, Eucharistiam quotidie accipiendam, Is., De off. I,18,7] Gl 2,342,44.
 3) verlorengehen, vom Besitz: untaruallan [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,144,58.
 4) hinfallen (?): untarfiel subruit Gl 4,20,71.
 5) Ganz unsicher: emergentes; niter. euenientes [zu: ut ... emergentes ecclesiasticas contentiones amoveant, Can. apost. XXXVIII] Gl 2,97 Anm. 11 (nach Steinm. vielleicht als niunterfallen zu intercidant [Can. apost. XL], vgl. dazu