Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ana-gi-fallan bis zi-fallan (Bd. 3, Sp. 547 bis 554)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ana-gi-fallan red. v., mhd. anegevallen. — Graff III,459.
Praet.: ana-gi-fiel: 3. sg. T 128,7; -vielun, -uielun (2 Hss.): 3. pl. Gl 2,110,9 (M).
ana-ge-uilen: 3. pl. Gl 2,110,10 (M, Wien 361, 11. Jh.).
unter jmdn., in etw. geraten:
a) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: sum man ... anagifiel in thioba incidit in latrones T 128,7;
b) in etw. geraten, sich auf etw. einlassen, Glosse: anagivielun [de his, qui in plurimas nuptias] inciderunt [Conc. Neocaes. XLVII] Gl 2,110,9 (1 Hs. anafallan).
 
Artikelverweis 
bi-fallan red. v., mhd. MWB bevallen, nhd. DWB befallen; as. bifallan, mnd. mnl. bevallen; afries. bi-, befalla; ae. befeallan. — Graff III,461.
Praes.: pi-fallit: 3. sg. Gl 1,76,28 (Pa); -vallent: 3. pl. 2,189,60/61 (M, 2 Hss.); -uall-: 1. pl. -ames 288,52 (M, 2 Hss.); 3. pl. -ent 189,60 (M, 2 Hss.); inf. -an S 68,46 (Musp., 9. Jh.). — pe-uall-: 3. sg. -et Nb 155,21 [166,29]; 3. pl. -ent Gl 2,234,60 (Rc). — bi-fall-: 2. sg. conj. -es O 3,13,15; 1. pl. conj. -en 2,21,38 (P). 24,19. — be-fallent: 3. pl. Np 36,2; -uall-: 3. sg. -et Nb 155,20 [166,28]; 3. pl. -ent 21 [29]. Npw 36,2.
pi-fellit: 3. sg. Gl 1,76,28 (K Ra). 2,735,6 (Zürich Rhein. 99 a, 9. Jh.). T 69,6; -uellit: dass. Gl 2,735,14 (Zürich Rhein. 99 a, 9. Jh.).
Praet.: pi-fel: 3. sg. Gl 1,249,19 (Ra). — pi-feal: 3. sg. Gl 1,249,19 (K). — pi-fil: 3. sg. Gl 2,288,65 (M, clm 19 440). [Bd. 3, Sp. 548]
Part. Praet.: pi-fallan: Gl 1,516,6/7 (M); acc. pl. m. -]a 523,49 (M); -vallan: 516,6 (M); acc. pl. m. -]a 523,49 (M); -uallan: 801,2; nom. sg. m. -]er 2,665,24.
1) in, auf etw. fallen, stürzen:
a) mit Präp. in + Akk. d. Sache: oba iz (scaf) bifellit ... in gruoba si ceciderit ... in foveam T 69,6;
b) Glosse: piuallan elisus [in terram, volutabatur spumans, Marc. 9,19] Gl 1,801,2.
2) von jmdm. getrennt werden, mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: fon thinen (unsih) ni gisceides; thaz wir ni bifallen fon thinen liobon allen O 2,24,19.
3) in etw. verfallen; zu etw. kommen: peuallent [hi etenim ... ad impatientiae murmurationem] proruunt [Greg., Cura 3,21 p. 67] Gl 2,234,60. piuallames (1 Hs. piuallames pislifemes) [nos cum tentamur, plerumque in delectationem, aut etiam in consensum] labimur [Greg., Hom. I,16 p. 1492] 288,52.
4) hinstürzen, von Pers.: pidiu scal er (der Antichrist) in deru uuicsteti uunt piuallan S 68,46.
5) nieder-, hinabsinken:
a) von Körperteilen: piuallaner (nach Velthuis S. XXIII ist nach zu ergänzen) [inque umeros cervix] conlapsa [recumbit, Verg., A. IX,434] Gl 2,665,24;
b) von der Sonne: untergehen: sunna pifeal sunna pisluac sol ruit sol occidit Gl 1,249,19 (oder Vokabelglosse?);
c) bildl., von Pers.: piuallent [ut vigilanter aspiciant, a quanto rectitudinis statu depereunt, dum per multiplicia verba] dilabuntur [Greg., Cura 3,14 p. 54; wohl verwechselt mit delabuntur] Gl 2,189,60.
6) zu Fall, zu Schaden kommen, ins Verderben geraten, zugrunde gehen, zunichte werden:
a) von Pers.: pivallan ni ist [cum ceciderit,] non collidetur [: quia dominus supponit manum suam, Ps. 36,24] Gl 1,516,6. pivallana [allevat dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes] elisos (Hss. allisos) [Ps. 144,14] 523,49. ni firlaze unsih thin wara in thes widarwerten fara, thaz wir ... tharana ni bifallen O 2,21,38 (P, gifallan FV). druhtin, thu iz ni wolles, thaz thu so io bifalles 3,13,15. so der chuning peuallet . so beuallent sine gesuasen [vgl. interitus regis interitus solet esse principum, Rem.] Nb 155,21 [166,29]. samohorsco so chruter befallent sie quemadmodum olera herbarum cito decident NpNpw 36,2;
b) von Abstr.: tie chuningo geuualt intsezzet . uuilon unz er greht ist uuilon so er beuallet quos quidem regia potestas . saepe incolumis . saepe autem lapsa prosternit Nb 155,20 [166,28].
7) (durch Krankheit) verfallen, hinfällig werden, vom Körper: concidatur pifellit corpus [zu: sed quamvis concidatur corpus, et febribus validis inflammetur, Vitae patr. 586 a] Gl 2,735,6. conciditur corpus piuellit cadit [zu ebda.] 14.
8) jmdm. unterliegen (?): pifil [(diabolus) eisdem modis secundo homini (Christo) tentato] succubuit [Greg., Hom. I,16 p. 1493] Gl 2,288,65.
9) Glossenwort: arrisit pifallit corruit cecidit Gl 1,76,28.
 
Artikelverweis 
fir-fallan red. v., mhd. vervallen, nhd. verfallen; mnd. vorvallen, mnl. vervallen; afries. fori-, forfalla; ae. forfeallan. — Graff III,461 f.
Praes.: far-fallen, -uallen (2 Hss., darunter clm 19 417, 9. Jh.): 3. pl. conj. Gl 2,97,63. 62.
Wohl verschrieben: far-ualle: 3. pl. conj. Gl 2,106,36 (M).
in etw. geraten, von Pers.: ni odo in unrehto suohnunga (1 Hs. sohunga) nifaruallen [nec episcopus, vel eius propinqui sub obtentu ecclesiae proscribantur,] [Bd. 3, Sp. 549] et in causas incidant [, qui ad eum pertinent, Can. apost. XL] Gl 2,97,62. in mahaleze, dazu übergeschr. ni in unrehtero suohhunga nifaruallen [nec ...] et in causas incidant [ebda.] 106,36 (6 Hss. (in) mahalizzi; unrehtero ist wohl substant. Gen. Plur., wenn nicht Verschreibung vorliegt; bei Graff II,402 dat. sg. f.).
 
Artikelverweis 
gi-fallan red. v., mhd. Lexer gevallen, nhd. gefallen; mnd. mnl. gevallen; ae. gefeallan. — Graff III,456 ff.
Praes.: ca-fallu: 1. sg. Gl 1,247,10 (R, ka- R δ).
ki-fall-: 3. sg. -it Gl 1,275,21 (Jb-Rd); 3. sg. conj. -e 411,14 (Rb); -ual: 2. sg. imp. 2,592,22.
ke-uall-: 3. sg. -et Nb 71,31/32 [80,23]. Nc 828,32 [196,9]. Nk 429,17. 27/28; -it Npgl 25,1; 3. sg. conj. -e Ni 528,4; inf. -in Gl 2,693,60; -uuallet: 3. sg. Nk 429,27/28 (Hs. A = S. CXXVII,15; -&).
gi-fall-: 1. pl. conj. -en O FV 2,21,38; -vall-: 3. pl. -ent, -int Gl 1,694,13. 13/14 (M); -uall-: dass. -ant 13 (M); -ent 12 (M, 3 Hss.). 2,630,10.
ge-fall-: 3. sg. -et Nb 351,13 [384,18]. Nc 746,18. 832,6 [84,14. 200,16]. Np 15,6. 101,1; 3. pl. -ent Nb 203,13/14 [219,25/26]. Nc 775,30 [126,6]; 3. sg. conj. -e Np 101,8; -uall-: 3. sg. -et Nb 83,17. 203,17 [93,18. 219,29]. Nc 781,24 [134,9]. Ni 554,5. Nk 428,10. 431,16/17. NpNpw 103,5. Np 28,11. Npw 15,6. 101,1; 3. sg. conj. -e Nb 283,10 [306,5]. Npw 101,8; inf. -en S 345,3. Ni 528,6; -uuallên: 3. pl. conj. Nb 307,22 [335,4] (-uallên S.-St.).
gi-fellit: 3. sg. Npw 118 V,164; -uellet: dass. Gl 2,118, 60 (M; -&).
ge-uellet: 3. sg. Npw 109,5.
Praet.: ke-fiel: 3. sg. Gl 2,232,50 (Carlsr. CCXX, 9. Jh.); 3. sg. conj. -]e Nc 773,11 [122,3].
gi-fiel: 3. sg. T 102,1. 128,10; -viel: dass. Gl 1,462,57 (M, 2 Hss.). 2,258,15 (M); 3. pl. -]un 1,579,57 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vn); -vielh: 3. sg. 2,258,14 (M, 2 Hss.); -uiel: dass. 1,462,57 (M, 4 Hss.). 2,258,14 (M, 2 Hss.); 3. pl. -]un 1,579,58 (M). — gi-vil: 3. sg. Gl 1,748,43 (M); 3. pl. -]in 579,59 (M); -uil: 3. sg. 462,58 (M). 684,27 (M). — gi-velun (clm 18 140), -uelun (Göttw. 103), -uvelun (Wien 2723): 3. pl. Gl 1,579,58. 59 (M; zu -e- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 22).
ge-fiel: 3. sg. Nc 845,8 [217,18].
guuel (Göttw. 103), gwel (clm 22 201): 3. sg. Gl 1,462,58. 59 (M).
1) fallen:
a) von einem Ausgangspunkt zu einem Zielpunkt fallen, bildl., mit Präp. aba + abstr. Dat. u. Präp. in + abstr. Akk.: aba dero einualtun gagen uuerti . gefallet si (die Welt) in dia unentlichun manegfalti fergangenes zites . ioh chumftiges a simplicitate praesentiae . decrescit in infinitam quantitatem futuri . ac praeteriti Nb 351,13 [384,18];
b) zu einem Zielpunkt fallen, sich zu einem Zielpunkt hinbewegen:
α) über, auf jmdn. fallen, mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: thie hahtuzeheni, ubar thie gifiel tura in Siloa inti arsluog sie supra quos cecidit turris T 102,1; bildl.: uber den er (Christus) geuellet, den fermulet er Npw 109,5 (Np ceciderit);
β) in etw. stürzen, sinken: keuallin [omne mihi visum] considere [in ignis Ilium, Verg., A. II,624] Gl 2,693,60;
γ) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: themo thie thar gifiel in thie thioba illi qui incidit in latrones T 128,10;
δ) zum Besitzanteil jmds. fallen, in jmds. Besitzanteil übergehen: kifallit kikat [sanctificabisque illud (pectusculum) elevatum coram domino, et] cedet [in partem tuam, Ex. 29,26] Gl 1,275,21 (vgl. 2); [Bd. 3, Sp. 550]
c) absolut:
α) fallen, (nieder)sinken: vom Nebel: giuallent [nebulae magis ima petunt campoque] recumbunt (Hs. recedunt) [Verg., G. I,401; z. lat. Lemma vgl. Velthuis S. XII] Gl 2,630,10; bildl. vom Mut: ni kifalle herza non concidat cor [cuiusquam in eo, 1. Reg. 17,32] 1,411,14;
β) zu Fall kommen, Schaden nehmen, zugrunde gehen, von Pers.: givielun [multos enim errare fecerunt somnia, et] exciderunt [sperantes in illis, Eccli. 34,7] Gl 1,579,57. kiual occide [prostibulum, manes pete, Prud., Psych. 92] 2,592,22. ni firlaze unsih thin wara in thes widarwerten fara, thaz wir ... thara ana ni gifallen O 2,21,38 (FV, bifallan P). sibunstunt gifellit der rehte, sibunstunt irstet er ouh Npw 118 V,164 (Np cadet);
γ) zusammenfallen, einfallen (?), vom Gesicht, der Miene: kefiel [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 2,232,50;
d) Glossenwort, Vokabelübersetzung: hlinem cafallu secubo secibo (R) secido (R δ) Gl 1,247,10 (nach Albers, Abrog. z. St. decido übersetzt). givil cecidit [timor super omnes illos, Acta 19,17] 748,43 (clm 22201; 5 Hss. queman; vgl. aber auch 1 b α u. fallan II 1 b).
2) jmdm. zufallen, zuteil werden; spez. jmdm. als Besitz zufallen:
α) mit Dat. d. Pers.: taragagene ist salig souuelih loz temo man geuallet . ube er iz ebenmuote uertreget contraque omnis sors beata est . aequanimitate tolerantis Nb 83,17 [93,18]. zorfter teil des erbes gefallet mir an dir NpNpw 15,6;
β) Glossen: giviel [Zachariae ... sortito] obtigit [plaga septentrionalis, 1. Paral. 26,14] Gl 1,462,57. giuallent [ego do ... quindecim millia siclorum argenti de rationibus regis, quae me] contingunt [1. Macc. 10,40] 694,12. giuellet ł. wirdet [si autem ipsis proprie aliquid ... successione cognationis] obvenerit [Conc. Carth. XXXII] 2,118,60 (4 Hss. uuerdan). givielh [dum ... in domo mea, quae mihi in hac urbe ex iure patris] obvenerat [, manerem, Greg., Dial. 4,35 p. 428] 258,14.
3) jmdm. gefallen:
α) mit Dat. d. Pers.: daz daz unmugelich sie, daz iemen dem almahtigen got wol muge geuallen âne den rehten gelouben S 345,3;
β) Vok.-Übers.: giuil [verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum ... erit in medio vestrum, Ag. 2,6] Gl 1,684,27 (clm 22201; 7 Hss. githingôn).
4) zu jmdm. oder etw. passen, jmdm. oder einer Sache angemessen, zuträglich sein:
α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: uuaz meinet anderes . taz tiu liehti daz fiur ufzihet . unde diu suari dia erda nidersenchet . âne daz in beiden die stete gefallent nisi quod haec loca ... singulis conveniunt Nb 203,13/14 [219,25/26], ähnl. 17 [29] (consentaneus esse). ziu gesunden lichamon . sumen suoze . sumen eiuer geualle cur sanis corporibus . his quidem dulcia . illis vero amara conveniant 283,10 [306,5]. to suochta si (Philologia) ze erist zalondo iro selbero namon unde Mercurii . ube iro der gehileih kefiele itaque primo conquirit numero . conducatne conubium Nc 773,11 [122,3]. unde be diu geuallet iro iouuederer demo andermo . in gelimflichero fuogi consentaneaque congruit iugitate . i. coniunctione . s. uterque numerus 781,24 [134,9]. allen dingen gibet sol . daz in gefallet [vgl. diversa cupiditate i. secundum convenientiam uniuscuiusque creaturae, Rem.] 832,6 [200,16]. allero gotelih sar nemende teil des rouches . ter imo gefiel omnis ille ordo caelicolum . portiones sibi competentes attribuens 845,8 [217,18]; [Bd. 3, Sp. 551]
β) mit reziprokem pronom. Dat.: die zuene numeri ih meino III. . unde IIII. gefallent in zuein . after gelimflichero redo qui uterque numerus . congruenti ambobus ratione signatur Nc 775,30 [126,6];
γ) ohne Best.: uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio chleine . uuio spilolih . tar daz keuallet Nb 71,31/32 [80,23]; spez. von logischen Beziehungen: so getan compositio negeuallet nieht Ni 554,5, ähnl. Nk 431,16/17 (conveniens esse). uuanda ubelo geuallet fore zechedenne . fetah ist fogales neque enim prius convenienter assignatum est ala avis 428,10. iz keuallet aber baz . ube man chit . ruoder des keruoderotin sed convenientior forte assignatio erit 429,17, ähnl. 27/28 (convenienter).
5) zutreffen auf jmdn. oder etw., sich beziehen auf etw.:
α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: nemag nu nieht sin . daz mit rehte heizen sule casus . alde fortuitum? Ist ieht temo dise namen geuuallen ...? anne est aliquid . cui conveniant ista vocabula ...? Nb 307,22 [335,4]. imo (Saturnus) gefallet taz er heize comedens Nc 746,18 [84,14]. diz ist armis kebet ... Fone diu gefallet iz an sumelichen steten Christo qui pro nobis pauper factvs est . unde sinero sponsę sanctę ecclesię NpNpw 101,1, ähnl. 8. vuanda iz ouh chit . cęlum et terra transibvnt . pe diu negeuallet iro . non inclinabitur 103,5. allusiones sint . die dingolih spilelicho des cruozent . unde darazuo gezellent . daz sinero tate alde sinemo site . alde sinemo namen geuallet Np 28,11. omni Christiano perfecto conuenit hic psalmus (ieuuelichemo christanin turnochtimo keuallit dirro salmo) Npgl 25,1;
β) mit lat. Präp. ad + abstr. Akk.: daz imo obscuritas unde contentiosa dienoen . daz keuallet ad rhetoricam [vgl. haec omnia rethori conveniunt, Rem.] Nc 828,32 [196,9].
6) zufällig geschehen: nieht neist aber danne einuueder in unguis . noh uuio iz keualle. Uuanda mag iz misselicho geuallen . so neduuinget iz nehein not . zu demo einen nihil igitur utrumlibet neque a casu erit. Nam si ex casu . non ex necessitate Ni 528,4. 6.
Abl. gifallôn; gifellîg.
 
Artikelverweis 
in-fallan red. v., nhd. DWB einfallen; mnd. mnl. invallen; vgl. mhd. Lexer învallen st. n.
Praet.: in-uieln: 3. pl. Gl 1,477,62 (M, clm 17 403, 13. Jh., in übergeschr.). — in-uil: 3. sg. Gl 2,696,10 (Melk n. sign., 12. Jh.).
1) aus etw. auf etw. fallen: inuieln [ex nido hirundinum dormienti illi calida stercora] inciderent (Hs. insiderent) [super oculos eius, Tob. 2,11] Gl 1,477, 62 (6 Hss. fallan, 1 Hs. nidarsizzen).
2) (in jmds. Sinn) Eingang finden, sich (des Sinnes von jmdm.) bemächtigen (?): inuil [solus hic (Äneas) inflexit sensus (Didos) animumque labantem] impulit [Verg., A. IV,23] Gl 2,696,10.
 
Artikelverweis 
int-fallan red. v., mhd. enphallen, Lexer entvallen, nhd. DWB entfallen; as. antfallan, mnd. entvallen, mnl. ontvallen; afries. und-, unt-, ontfalla. — Graff III,459 f.
Praes.: int-fall-: 3. pl. -ent O 2,4,89; 3. sg. conj. -e 21,3 (mit proklit. n- P). — in-fall-: 3. sg. -et Nb 247,9 [266,20]; 3. pl. -ant Gl 2,658,16; en-: 3. pl. conj. -an 97,57. — in-phall-: 3. sg. -it Gl 1,810,24 (M, 4 Hss.; mit proklit. n-). 2,267,21 (M, 4 Hss., 1 Hs. rad., Steinm. z. St.); -et NpNpw 109,3; -pfallit: dass. Gl 2,645,5. um-phallit: 3. sg. Gl 1,810,25 (M, clm 14 689; z. Präfix vgl. Schatz, Ahd. Gr. §§ 73. 75; mit proklit. n-).
Praet.: ent-fil: 3. sg. Gl 2,617,3 (Antwerpen 126, 10./11. Jh.).
Part. Praet.: in-fallen: Np 6,3. — im-phallen: Npw 6,3.
1) jmdm. verlorengehen, entgehen, schwinden: [Bd. 3, Sp. 552]
a) mit Dat. d. Pers.: thaz (gibet) si in herzen thanne, thaz thir es wiht ni intfalle O 2,21,3. so neinfallet . er (lon) imo êr nieht . êr er sih sinero guoti geloubet tum suo praemio carebit . cum probus esse desierit Nb 247,9 [266,20]. mine chrefte sint mir infallen NpNpw 6,3. die uirtutem gibest du ... Diu inphallet impiis 109,3;
b) ohne Best.: farmiskit. unte enfallan. niuuerden [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,97,57 (2 Hss. nur firmisken);
c) Vok.-Übers.: unnimit. ł inphallit (1 Hs. nur inphallit, 1 nur unnimit) [loquentis verba anhelitus] intercidit [Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,22 (die Glosse inphallit faßt das lat. Lemma wohl abweichend vom Kontext als intercĭdit auf).
2) von jmdm. weichen, von Abstr.: infallant [non tamen omne malum miseris nec funditus omnes corporeae] excedunt [pestes, Verg., A. VI,737] Gl 2,658,16.
3) etw. verlieren, einer Sache verlustig gehen, mit abstr. Dat.: then salidon sie intfallent, thie inan (den Teufel) beton wollent O 2,4,89.
4) einer Sache entschlüpfen, entkommen: inpfallit [aut acrem flammae sonitum dabit atque ita vinclis] excidet [Verg., G. IV,410] Gl 2,645,5.
5) vergehen, aufhören: ninphallit [charitas numquam] excidit (Hss. excidet) [1. Cor. 13,8] Gl 1,810,24.
6) umkommen, sterben (?): entfil [modo filia ... unica virgineis nec adhuc matura sub annis] occidit [Sed., Carm. pasch. 3,111] Gl 2,617,3 (vgl. z. Bed. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 1,554 s. v. entvallen; oder zu 1 b ?).
 
Artikelverweis 
ir-fallan red. v., mhd. Lexer ervallen, nhd. DWB erfallen; mnd. mnl. ervallen; ae. áfeallan. — Graff III,460.
Praes.: ir-uallet: 3. sg. Np 93,13. Npw 25,1; er-vall-: 1. pl. -emes Gl 1,764,8; 2. pl. -et S 358,31; 3. pl. conj. -en Gl 1,773,10 (mit proklit. n-); -uallet: 3. sg. Np 25,1.
Praet.: ar-uial: 3. sg. Gl 5,26,11. — er-uiolon: 3. pl. Gl 2,32,73. 774,73.
Part. Praet.: ar-fallanemo: dat. sg. m. oder n. Gl 1,93,12 (R); -uallan: Grdf. 2,272,16 (M, 2 Hss.); ir-vallan: dass. 18 (M, 2 Hss.); -uallan: dass. 17 (M); -uallen: dass. NpNpw 26,2; nom. pl. m. -]e S 342,11; -uuallan: Grdf. Gl 2,272,18 (M).
I. intransitiv:
1) zu Fall kommen: ervallemes deiicimur [, sed non perimus, 2. Cor. 4,9] Gl 1,764,8. mine fienda die mir not tuont . die sint sieh unde iruallen qui tribulant me inimici mei . ipsi infirmati sunt et ceciderunt NpNpw 26,2.
2) in muote, in muotun irfallan: den Mut verlieren: in iro muote nervallen [patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros,] ut non pusillo animo fiant (i. ne decidant animo) [Col. 3,21] Gl 1,773, 10. eruiolon in iro muotom [gelidoque pavore] deponunt animos (de salute desperant) [, nigroque sub aere caeci naufragium iam iamque vident, Ar. II,1079] 2,32,73 (vgl. von Gadow, Aratorgl. 72,325). deponunt animos [ebda.] 774,73; muotu irfallanemu: außer Fassung, bestürzt (?): arfellit motu arfallanemo consternatus mente consternata consternatus perterritus 1,93,12.
3) verfallen, einfallen, vom Gesicht: aruial [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 5,26,11.
II. transitiv: jmdn. zu Fall, ins Verderben bringen: aruallan uverdan [si igitur mundus cadit, et nos eum amando amplectimur,] opprimi [volumus potius, quam habitare, Greg., Hom. I,4 p. 1448] [Bd. 3, Sp. 553] Gl 2,272,16. fon den gewaten desse rehtes unte der guoti uuarend ir nakket, mit den geburtlichen sunden ... iruallene unt geuazzet iusticiae innocentiaeque vestibus eratis nudi, originalibus tantummodo peccatis ... obruti S 342,11.
III. reflexiv:
1) durch Sturz zu Tode kommen: swie ir denne vunden werdet, ir iuch ervallet, ir iuch ertreinchet, swie getanes todes ir sterbet S 358,31.
2) zu Fall kommen, ins Verderben geraten: daz ist sin prosperitas diu gibet imo superbiam . an dero iruallet er sih Np 93,13.
3) sih thes muotes irfallan: kleinmütig werden, ins Wanken geraten: an dih kedingende . neuuirdo ih muotsieh iro ubeli. Der an dih kedinget der neeruallet sih sines muotes . so er scandala gesiehet [vgl. ille enim titubat inter malos, qui non in domino sperat, Aug., En.] NpNpw 25,1.
 
Artikelverweis 
nidar(i)-fallan red. v., mhd. nidervallen, nhd. DWB niederfallen; as. nithervallan (s. u.); mnl. nedervallen. — Graff III,460 f.
Praes.: nidar-fall-: 3. pl. -ant Gl 4,18,20 (Jc); 2. sg. conj. -es O FP 2,4,86; part. -enti T 15,5. 133,2; nom. pl. m. -ente 8,6; nithar-: 2. sg. conj. -es O V 2,4,86; nither-uallan: inf. Pw 1,3.
nidar ... fallanti: part. T 99,3; ... uallanti: dass. 2 (-an- zu -en- korr.). — fallen nider: 1. pl. conj. Np 94,6.
Praet.: nidar-fialun: 3. pl. O 4,16,42; -fielun: dass. T 107,1; -vielin: 3. pl. conj. Gl 1,703,21 (M); -uielin: dass. ebda. (M, 3 Hss.); nider-: dass. 23 (M, 2 Hss.; davon 1 Hs. -lin, 1 -er- aus -ir- korr.); nidir-: dass. 22 (M).
Part. Praet.: nitheri-uallenemu: dat. sg. m. Gl 2,718,65 = Wa 114,27/28 (Jh).
1) von etw. herabfallen, mit Präp. fona + Dat. d. Sache: fon then brosmon thie dar nidarfielun fon themo disgæ thes otagen de micis quae cadebant de mensa divitis T 107,1.
2) zu Boden fallen, von Sachen: nidarvielin [ut de corpore impii vermes scaturirent, ac viventis in doloribus carnes eius] effluerent [2. Macc. 9,9] Gl 1,703,21 (clm 22201 zifluzzen). louff sin niuueht nitheruallan sal folium eius non decidet Pw 1,3.
3) hinstürzen, von Tieren: nitheriuallenemu [quorum alter habenas] suffuso [revolutus equo dum colligit, Verg., A. XI,671; vgl. suffuso; casuro, Serv. zu Verg.] Gl 2,718,65 = Wa 114,27/28.
4) (in Demut, zum Gebet) niederfallen, auf die Knie fallen: fundun then kneht (Jesus) mit Mariun ... inti nidarfallente betotun inan procidentes adoraverunt eum T 8,6. nidar tho uallanti ther scalc bat inan procidens autem servus ille orabat eum 99,2. widorort sie fuarun joh alle nidarfialun [vgl. abierunt retrorsum et ceciderunt in terram, Joh. 18,6] O 4,16,42. fallen nider fore imo . uueinoen fore demo procidamus ante deum . ploremus ante dominum Np 94,6; ferner: T 15,5 (cadere). 99,3. 133,2 (beide procidere). O 2,4,86 (cadere).
5) Glossenwort: nidarfallant ruunt [procidunt aut cadunt, CGL IV,563,47] Gl 4,18,20.
Abl. nidarfal.
 
Artikelverweis 
ouir-fallan andfrk. red. v., mhd. Lexer übervallen, nhd. DWB überfallen; mnd. mnl. overvallen; ae. oferfeallan.
Praet.: ouir-fiel: 3. sg. Pw 57,9 (z. Form vgl. Gr. § 27 γ).
jmdn. überfallen, über jmdn. herfallen, mit Ellipse des Obj. (?): also uuahs that flutit ginumena uuerthunt; ouirfiel fuir in ne gesagon sunna sicut cera quae fluit auferentur; supercecidit ignis et non viderunt solem (vgl. supercecidit ignes (= ignis?) super eos, Sab. 2,116). [Bd. 3, Sp. 554]
 
Artikelverweis 
untar-fallan red. v., mhd. undervallen, nhd. DWB unterfallen; mnl. ondervallen. — Graff III,460.
Praes.: unter-fall-: 3. sg. conj. -e O 1,1,79; inf. -en Gl 2,342,44 (clm 6325, 9. Jh.; vgl. z. Form E. Ulrich, Die ahd. Glossen zu Isidors Büchern über die Pflichten, Diss. Halle 1938, S. 8).
Praet.: untar-fiel: 3. sg. Gl 4,20,71 (Jc).
Verschrieben: unar-uallan: 3. pl. conj. Gl 2,144,58 (Frankf. 64, 9. Jh.; z. Endung vgl. Franck, Afrk. Gr. § 201); verstümmelt, ganz unsicher: niter: 97 Anm. 11 (clm 19 417, 9. Jh.; s. u. 5).
1) dazwischentreten, dazwischenliegen, mit Akk. iz (vgl. Erdm., Syntax 2 § 106): joh mennisgon alle, ther se iz ni untarfalle, ... al eigun se iro (d. h. vor den Franken) forahta O 1,1,79.
2) dazwischenkommen, vorfallen: untarfallen; ł untarchuemem [dicunt aliqui, nisi aliquo] intercedente (Hs. intercidente) [peccato, Eucharistiam quotidie accipiendam, Is., De off. I,18,7] Gl 2,342,44.
3) verlorengehen, vom Besitz: untaruallan [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,144,58.
4) hinfallen (?): untarfiel subruit Gl 4,20,71.
5) Ganz unsicher: emergentes; niter. euenientes [zu: ut ... emergentes ecclesiasticas contentiones amoveant, Can. apost. XXXVIII] Gl 2,97 Anm. 11 (nach Steinm. vielleicht als niunterfallen zu intercidant [Can. apost. XL], vgl. dazu 3).
Abl. untarfal.
 
Artikelverweis 
zi-fallan red. v.; as. tefallan; mnl. tevallen. — Graff III,462.
Praes.: zi-falle (PV), -ualle (F): 3. sg. conj. O 4,7, 48.
Praet.: zi-viel: 1. sg. Gl 2,750,23; 3. sg. 423,35.
Part. Praet.: za-fallan-: dat. pl. -em Gl 1,584,9 (Rb); zi-: nom. pl. f. -o 425,32 (Rb); -uallana: dass. 352,47 (M); ze-uallen: Grdf. 3,383,42 (Jd).
1) verfallen, einstürzen, von Städten, Gebäuden: ziuallana [eritque terra vestra deserta, et civitates vestrae] dirutae [Lev. 26,33] Gl 1,352,47. zeuallen hus domicilium (darauf parietina idem, Steinm.; Übers. wohl von parietina beeinflußt) 3,383,42.
2) auseinanderfallen, zerbrechen, von der Türangel: ziviel [fracta cedit ianua, vectibus] cadit [revulsis cardo indissolubilis, Prud., H. o. horae (IX) 72] Gl 2,423,35.
3) untergehen, zugrunde gehen, von der Welt: wanne iz got wolle, thaz worolt al zifalle O 4,7,48.
4) zusammenbrechen, zusammensinken, von Pers.: ziviel concidi [, fateor, obortisque lacrimis flevi uberrime, Sulp. Sev., Ep. II p. 143,11] Gl 2,750,23.
5) im Part. Praet.: kraftlos, schwach; verzagt (?): von den Händen: zifallano uuurtun heinti sino [audivit autem Isboseth ... quod cecidisset Abner in Hebron: et] dissolutae (Hs. desolute) sunt manus eius [, omnisque Israel perturbatus est, 2. Reg. 4,1] Gl 1,425,32; von Pers.: zafallanem [vae] dissolutis [corde, qui non credunt deo, Eccli. 2,15] 584,9.

 

ana-gi-fallan
 a) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: sum man ... anagifiel in thioba incidit in latrones T 128,7;
 b) in etw. geraten, sich auf etw. einlassen, Glosse: anagivielun [de his, qui in plurimas nuptias] inciderunt [Conc. Neocaes. XLVII] Gl 2,110,9 (1 Hs. anafallan).
 
bi-fallan
 1) in, auf etw. fallen, stürzen:
 a) mit Präp. in + Akk. d. Sache: oba iz (scaf) bifellit ... in gruoba si ceciderit ... in foveam T 69,6;
 b) Glosse: piuallan elisus [in terram, volutabatur spumans, Marc. 9,19] Gl 1,801,2.
 2) von jmdm. getrennt werden, mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: fon thinen (unsih) ni gisceides; thaz wir ni bifallen fon thinen liobon allen O 2,24,19.
 3) in etw. verfallen; zu etw. kommen: peuallent [hi etenim ... ad impatientiae murmurationem] proruunt [Greg., Cura 3,21 p. 67] Gl 2,234,60. piuallames (1 Hs. piuallames pislifemes) [nos cum tentamur, plerumque in delectationem, aut
 4) hinstürzen, von Pers.: pidiu scal er (der Antichrist) in deru uuicsteti uunt piuallan S 68,46.
 5) nieder-, hinabsinken:
 a) von Körperteilen: piuallaner (nach Velthuis S. XXIII ist nach zu ergänzen) [inque umeros cervix] conlapsa [recumbit, Verg., A. IX,434] Gl 2,665,24;
 b) von der Sonne: untergehen: sunna pifeal sunna pisluac sol ruit sol occidit Gl 1,249,19 (oder Vokabelglosse?);
 c) bildl., von Pers.: piuallent [ut vigilanter aspiciant, a quanto rectitudinis statu depereunt, dum per multiplicia verba] dilabuntur [Greg., Cura 3,14 p. 54; wohl verwechselt mit delabuntur] Gl 2,189,60.
 6) zu Fall, zu Schaden kommen, ins Verderben geraten, zugrunde gehen, zunichte werden:
 a) von Pers.: pivallan ni ist [cum ceciderit,] non collidetur [: quia dominus supponit manum suam, Ps. 36,24] Gl 1,516,6. pivallana [allevat dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes] elisos (Hss.
 b) von Abstr.: tie chuningo geuualt intsezzet . uuilon unz er greht ist uuilon so er beuallet quos quidem regia potestas . saepe incolumis . saepe autem lapsa prosternit Nb 155,20 [166,28].
 7) (durch Krankheit) verfallen, hinfällig werden, vom Körper: concidatur pifellit corpus [zu: sed quamvis concidatur corpus, et febribus validis inflammetur, Vitae patr. 586 a] Gl 2,735,6. conciditur corpus piuellit cadit
 8) jmdm. unterliegen (?): pifil [(diabolus) eisdem modis secundo homini (Christo) tentato] succubuit [Greg., Hom. I,16 p. 1493] Gl 2,288,65.
 9) Glossenwort: arrisit pifallit corruit cecidit Gl 1,76,28.
 
gi-fallan
 1) fallen:
 a) von einem Ausgangspunkt zu einem Zielpunkt fallen, bildl., mit Präp. aba + abstr. Dat. u. Präp. in + abstr. Akk.: aba dero einualtun gagen uuerti . gefallet si (die Welt) in
 b) zu einem Zielpunkt fallen, sich zu einem Zielpunkt hinbewegen:
 α) über, auf jmdn. fallen, mit Präp. ubar + Akk. d. Pers.: thie hahtuzeheni, ubar thie gifiel tura in Siloa inti arsluog sie supra quos cecidit turris T 102,1; bildl.: uber den er (
 β) in etw. stürzen, sinken: keuallin [omne mihi visum] considere [in ignis Ilium, Verg., A. II,624] Gl 2,693,60;
 γ) unter jmdn., in jmds. Hand fallen, geraten, mit Präp. in + Akk. d. Pers.: themo thie thar gifiel in thie thioba illi qui incidit in latrones T 128,10;
 δ) zum Besitzanteil jmds. fallen, in jmds. Besitzanteil übergehen: kifallit kikat [sanctificabisque illud (pectusculum) elevatum coram domino, et] cedet [in partem tuam, Ex. 29,26] Gl 1,275,21 (vgl. 2);
 c) absolut:
 α) fallen, (nieder)sinken: vom Nebel: giuallent [nebulae magis ima petunt campoque] recumbunt (Hs. recedunt) [Verg., G. I,401; z. lat. Lemma vgl. Velthuis S. XII] Gl 2,630,10; bildl. vom
 β) zu Fall kommen, Schaden nehmen, zugrunde gehen, von Pers.: givielun [multos enim errare fecerunt somnia, et] exciderunt [sperantes in illis, Eccli. 34,7] Gl 1,579,57. kiual occide [prostibulum, manes pete, Prud.,
 γ) zusammenfallen, einfallen (?), vom Gesicht, der Miene: kefiel [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 2,232,50;
 d) Glossenwort, Vokabelübersetzung: hlinem cafallu secubo secibo (R) secido (R δ) Gl 1,247,10 (nach Albers, Abrog. z. St. decido übersetzt). givil cecidit [timor super omnes illos, Acta 19,17] 748,43 (clm
 2) jmdm. zufallen, zuteil werden; spez. jmdm. als Besitz zufallen:
 α) mit Dat. d. Pers.: taragagene ist salig souuelih loz temo man geuallet . ube er iz ebenmuote uertreget contraque omnis sors beata est . aequanimitate tolerantis Nb 83,17 [93,18]. zorfter teil des erbes gefallet mir an dir
 β) Glossen: giviel [Zachariae ... sortito] obtigit [plaga septentrionalis, 1. Paral. 26,14] Gl 1,462,57. giuallent [ego do ... quindecim millia siclorum argenti de rationibus regis, quae me] contingunt [1. Macc. 10,40
 3) jmdm. gefallen:
 α) mit Dat. d. Pers.: daz daz unmugelich sie, daz iemen dem almahtigen got wol muge geuallen âne den rehten gelouben S 345,3;
 β) Vok.-Übers.: giuil [verbum quod] pepigi (Hs. placui) [vobiscum ... erit in medio vestrum, Ag. 2,6] Gl 1,684,27 (clm 22201; 7 Hss. githingôn).
 4) zu jmdm. oder etw. passen, jmdm. oder einer Sache angemessen, zuträglich sein:
 α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: uuaz meinet anderes . taz tiu liehti daz fiur ufzihet . unde diu suari dia erda nidersenchet . âne daz in beiden die stete gefallent nisi quod
 β) mit reziprokem pronom. Dat.: die zuene numeri ih meino III. . unde IIII. gefallent in zuein . after gelimflichero redo qui uterque numerus . congruenti ambobus ratione signatur Nc 775,30 [126,6];
 γ) ohne Best.: uuiolih er (orator) furegando uuesen sule ... uuio chleine . uuio spilolih . tar daz keuallet Nb 71,31/32 [80,23]; spez. von logischen Beziehungen: so getan compositio negeuallet nieht Ni 554,5, ähnl.
 5) zutreffen auf jmdn. oder etw., sich beziehen auf etw.:
 α) mit Dat. d. Pers. oder Sache oder abstr. Dat.: nemag nu nieht sin . daz mit rehte heizen sule casus . alde fortuitum? Ist ieht temo dise namen geuuallen ...? anne est aliquid . cui
 β) mit lat. Präp. ad + abstr. Akk.: daz imo obscuritas unde contentiosa dienoen . daz keuallet ad rhetoricam [vgl. haec omnia rethori conveniunt, Rem.] Nc 828,32 [196,9].
 6) zufällig geschehen: nieht neist aber danne einuueder in unguis . noh uuio iz keualle. Uuanda mag iz misselicho geuallen . so neduuinget iz nehein not . zu demo einen nihil igitur utrumlibet neque a casu erit. Nam si
 
in-fallan
 1) aus etw. auf etw. fallen: inuieln [ex nido hirundinum dormienti illi calida stercora] inciderent (Hs. insiderent) [super oculos eius, Tob. 2,11] Gl 1,477, 62 (6 Hss. fallan, 1 Hs. nidarsizzen).
 2) (in jmds. Sinn) Eingang finden, sich (des Sinnes von jmdm.) bemächtigen (?): inuil [solus hic (Äneas) inflexit sensus (Didos) animumque labantem] impulit [Verg., A.
 
int-fallan
 1) jmdm. verlorengehen, entgehen, schwinden:
 a) mit Dat. d. Pers.: thaz (gibet) si in herzen thanne, thaz thir es wiht ni intfalle O 2,21,3. so neinfallet . er (lon) imo êr nieht . êr er sih sinero guoti geloubet tum suo praemio carebit
 b) ohne Best.: farmiskit. unte enfallan. niuuerden [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,97,57 (2 Hss. nur firmisken);
 c) Vok.-Übers.: unnimit. ł inphallit (1 Hs. nur inphallit, 1 nur unnimit) [loquentis verba anhelitus] intercidit [Greg., Hom. I,1 p. 1439] Gl 2,267,22 (die Glosse inphallit faßt das lat. Lemma wohl abweichend
 2) von jmdm. weichen, von Abstr.: infallant [non tamen omne malum miseris nec funditus omnes corporeae] excedunt [pestes, Verg., A. VI,737] Gl 2,658,16.
 3) etw. verlieren, einer Sache verlustig gehen, mit abstr. Dat.: then salidon sie intfallent, thie inan (den Teufel) beton wollent O 2,4,89.
 4) einer Sache entschlüpfen, entkommen: inpfallit [aut acrem flammae sonitum dabit atque ita vinclis] excidet [Verg., G. IV,410] Gl 2,645,5.
 5) vergehen, aufhören: ninphallit [charitas numquam] excidit (Hss. excidet) [1. Cor. 13,8] Gl 1,810,24.
 6) umkommen, sterben (?): entfil [modo filia ... unica virgineis nec adhuc matura sub annis] occidit [Sed., Carm. pasch. 3,111] Gl 2,617,3 (vgl. z. Bed. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 1,554 s. v.
 
ir-fallan
 I. intransitiv:
 1) zu Fall kommen: ervallemes deiicimur [, sed non perimus, 2. Cor. 4,9] Gl 1,764,8. mine fienda die mir not tuont . die sint sieh unde iruallen qui tribulant me inimici mei . ipsi infirmati sunt et
 2) in muote, in muotun irfallan: den Mut verlieren: in iro muote nervallen [patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros,] ut non pusillo animo fiant (i. ne decidant animo) [Col. 3,21] Gl 1,773,
 3) verfallen, einfallen, vom Gesicht: aruial [iratusque est Cain vehementer, et] concidit [vultus eius, Greg., Cura 3,10 p. 46 = Gen. 4,5] Gl 5,26,11.
 II. transitiv: jmdn. zu Fall, ins Verderben bringen: aruallan uverdan [si igitur mundus cadit, et nos eum amando amplectimur,] opprimi [volumus potius, quam habitare, Greg., Hom. I,4 p. 1448] Gl 2,272,16. fon den gewaten desse
 III. reflexiv:
 1) durch Sturz zu Tode kommen: swie ir denne vunden werdet, ir iuch ervallet, ir iuch ertreinchet, swie getanes todes ir sterbet S 358,31.
 2) zu Fall kommen, ins Verderben geraten: daz ist sin prosperitas diu gibet imo superbiam . an dero iruallet er sih Np 93,13.
 3) sih thes muotes irfallan: kleinmütig werden, ins Wanken geraten: an dih kedingende . neuuirdo ih muotsieh iro ubeli. Der an dih kedinget der neeruallet sih sines muotes . so er scandala gesiehet [vgl. ille enim titubat inter
 
nidar(i)-fallan
 1) von etw. herabfallen, mit Präp. fona + Dat. d. Sache: fon then brosmon thie dar nidarfielun fon themo disgæ thes otagen de micis quae cadebant de mensa divitis T 107,1.
 2) zu Boden fallen, von Sachen: nidarvielin [ut de corpore impii vermes scaturirent, ac viventis in doloribus carnes eius] effluerent [2. Macc. 9,9] Gl 1,703,21 (clm 22201 zifluzzen). louff sin niuueht nitheruallan
 3) hinstürzen, von Tieren: nitheriuallenemu [quorum alter habenas] suffuso [revolutus equo dum colligit, Verg., A. XI,671; vgl. suffuso; casuro, Serv. zu Verg.] Gl 2,718,65 = Wa 114,27/28.
 4) (in Demut, zum Gebet) niederfallen, auf die Knie fallen: fundun then kneht (Jesus) mit Mariun ... inti nidarfallente betotun inan procidentes adoraverunt eum T 8,6. nidar tho uallanti ther scalc bat inan procidens
 5) Glossenwort: nidarfallant ruunt [procidunt aut cadunt, CGL IV,563,47] Gl 4,18,20.
 
untar-fallan
 1) dazwischentreten, dazwischenliegen, mit Akk. iz (vgl. Erdm., Syntax 2 § 106): joh mennisgon alle, ther se iz ni untarfalle, ... al eigun se iro (d. h. vor den Franken) forahta O 1,1,79.
 2) dazwischenkommen, vorfallen: untarfallen; ł untarchuemem [dicunt aliqui, nisi aliquo] intercedente (Hs. intercidente) [peccato, Eucharistiam quotidie accipiendam, Is., De off. I,18,7] Gl 2,342,44.
 3) verlorengehen, vom Besitz: untaruallan [nec sub occasione ecclesiasticarum rerum, quae episcopi esse probantur,] intercidant [Can. apost. XL] Gl 2,144,58.
 4) hinfallen (?): untarfiel subruit Gl 4,20,71.
 5) Ganz unsicher: emergentes; niter. euenientes [zu: ut ... emergentes ecclesiasticas contentiones amoveant, Can. apost. XXXVIII] Gl 2,97 Anm. 11 (nach Steinm. vielleicht als niunterfallen zu intercidant [Can. apost. XL], vgl. dazu
 
zi-fallan
 1) verfallen, einstürzen, von Städten, Gebäuden: ziuallana [eritque terra vestra deserta, et civitates vestrae] dirutae [Lev. 26,33] Gl 1,352,47. zeuallen hus domicilium (darauf parietina idem, Steinm.; Übers. wohl von parietina beeinflußt) 3,383,42.
 2) auseinanderfallen, zerbrechen, von der Türangel: ziviel [fracta cedit ianua, vectibus] cadit [revulsis cardo indissolubilis, Prud., H. o. horae (IX) 72] Gl 2,423,35.
 3) untergehen, zugrunde gehen, von der Welt: wanne iz got wolle, thaz worolt al zifalle O 4,7,48.
 4) zusammenbrechen, zusammensinken, von Pers.: ziviel concidi [, fateor, obortisque lacrimis flevi uberrime, Sulp. Sev., Ep. II p. 143,11] Gl 2,750,23.
 5) im Part. Praet.: kraftlos, schwach; verzagt (?): von den Händen: zifallano uuurtun heinti sino [audivit autem Isboseth ... quod cecidisset Abner in Hebron: et] dissolutae (Hs. desolute) sunt manus