Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
farh bis fârîgo (Bd. 3, Sp. 625 bis 627)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis farh s. AWB far(a)h.
 
Artikelverweis 
farhilî(n) st. n., mhd. Lexer verhelîn, Lexer verhel, nhd. ferkel. Graff III,681.
Alle Belege nom. sg. außer Gl 3,506,6.
varh-ilin: Gl 3,77,47 (SH A); -elin: 45 (SH A, 2 Hss.); uarh-: 670,54; varch-: 444,18 (2 Hss.); uerch-: [Bd. 3, Sp. 626] acc. sg.? 506,6; verhlin: 446,7; värhlein: 77,46 (SH A, 15. Jh.). — ferkelin: Gl 3,200,67 (SH B, früher S. Blasien, 12. Jh.). — uekelen: Gl 3,77,47 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.; wohl mit r-Schwund, vgl. dazu Rhein. Wb. 2,397 s. v. ferkel).
farheli: Gl 3,449,4 (cgm 5248,2, 9. Jh.). — uarehli: Gl 3,451,16 (Schlettst., 12. Jh.). — verle: Gl 3,356,21 (Wien 901, 13. Jh.; wohl mit Ausfall von -h-, vgl. dazu Schatz, Ahd. Gr. § 239).
Ferkel: varhelin porculus vel porcellus Gl 3,77,45. 200,67. 670,54. porcellus 356,21. 444,18. 449,4. 451,16. porcellum 506,6. porciculus 446,7.
Komp. spunnifarhilî(n).
 
Artikelverweis 
farhurni adj. — Graff IV,1038 s. v. farhurno.
far-hurnun: acc. sg. m. Gl 2,449,27 (2 Hss.). 481,49.
mit Stierhörnern versehen, stierhörnig: [cygnus stuprator peccat inter pulpita, saltat Tonantem] tauricornem [Ludius, Prud., P. Romani (X) 222] Gl 2,449,27. 481,49.
 
Artikelverweis 
fâri adj. — Graff III,576.
fare: Grdf. NpNpw 34,4 (Np -â-). 38,2 (Np -â-).
fâri sîn mit Gen.: nachstellen, lauern auf: scameg uuerden die . unde irfurhten sih . die minero selo fare sint confundantur et revereantur querentes animam meam NpNpw 34,4. so ih uuissa daz er (der Sünder) minero uuorto fare uuas . so suigeta ih posui ori meo custodiam . cum consisteret peccator adversum me [vgl. audit loquentem transilientem, captat verba, proponit laqueos, Aug., En.] 38,2.
Abl. fârlîhho; vgl. auch AWB fârî.
 
Artikelverweis 
gi-fâri adj., mhd. gevære, frühnhd. gefähr DWb. IV,1,1,2068 f.; mnd. gevêr(e). — Graff III,576.
gi-uarrer nom. sg. m. Gl 2,477,4 (clm 18922, 11. Jh.).
lauernd, auf der Lauer liegend: giuarrer [hic (sc. der den Leichnam des Märtyrers bewachende Rabe) ex frutectis proximis] infestus [alarum sono oculosque pennis verberans exegit inmanem lupum, Prud., P. Vinc. (V) 410].
 
Artikelverweis 
-fâri adj. vgl. lang-, murg-, umbifâri.
 
Artikelverweis 
fârî st. f., mhd. Lexer være; vgl. mnd. vêrde, nhd. fährde. Graff III,576.
fari: dat. sg. O 2,4,46. 4,8,28.
1) in der Verbindung in theru fârî uuesan auf der Lauer liegen: sie thahtun thes gifuares (sc. Christus zu fangen) sid tho frammortes; was er (Judas) ouh in ther fari, ther liut tharmit (mit Jesus u. den Jüngern) ni wari O 4,8,28.
2) Versuchung: thoh wolt er (der Teufel) in ther fari irfindan, wer er (Christus) wari [vgl. tentandi occasio non fuisset diabolo, Hraban zu Matth. 4,3, Erdm. S. 389] O 2,4,46.
 
Artikelverweis 
bi-fârida st. f. — Graff III,579.
pi-far-itha (K), -ida (Ra): nom. sg. Gl 1,246,17.
(heimlicher) Aufruhr, Verschwörung (?): pifaritha pisuuih sedicio disceptacio.
 
Artikelverweis 
gi-fârida st. f. (oder -idi st. n.?), mhd. Lexer geværde, nhd. gefährde; mnd. gevêrde, mnl. gevaerde.
gi-uaride: dat. sg. S 144,8 (BB).
arglistiges Lauern, Heimtücke, Falschheit: ich habe gisundot in nide, in urbunste, in hazze, in giuaride, in ellinunge.
 
Artikelverweis 
fârîg adj., mhd. Lexer værec, væric, nhd. dial. steir. (älter) fährig Unger-Khull 210; mnd. vârich; vgl. frühnhd. schweiz. gefährig Schweiz. Id. 1,886. — Graff III,577.
far-ic: Grdf. Gl 1,112,18 (Pa); -iger: nom. sg. m. 2,430,4. — uarig-: nom. sg. m. -o NpNpw 16,12 (Np -â-); acc. sg. m. -un Gl 2,755,28. [Bd. 3, Sp. 627]
1) lauernd, auf der Lauer liegend: fariger [hic (sc. der den Leichnam des Märtyrers bewachende Rabe) ex frutectis proximis] infestus [alarum sono oculosque pennis verberans exegit inmanem lupum, Prud., P. Vinc. (V) 410] Gl 2,430,4. infiengen mih fone Pilato . do er chad . tollite eum uos . et crucifigite . also de uarigo leuuo . der in uueido gad susceperunt me sicut leo paratus ad predam [vgl. hoc est, Iudaei a Pilato, quando eis dixit: tollite eum, et secundum legem vestram crucifigite eum, Cass.] NpNpw 16,12.
2) nachstellend, verfolgend: uarigun [Mercurium maxime patiebatur] infestum [, Iovem brutum adque hebetem esse dicebat (der heilige Martinus), Sulp. Sev., Dial. 2,13 p. 196,17] Gl 2,755,28.
3) hinterhältig, heimtückisch: faihanic faric scatal dolosus insidiosus fraudulentus Gl 1,112,18.
Abl. farîgo.
 
Artikelverweis 
fârîgo adv .
farigo: Gl 1,562,46 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
hinterhältig, heimtückisch: farigo [qui] sophistice [loquitur, odibilis est: in omni re defraudabitur, Eccli. 37,23].