Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fîantin bis fich (Bd. 3, Sp. 796 bis 799)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fîantin st. f., mhd. Lexer vîandinne, nhd. feindin; mnl. viandinne. — Graff III, 383.
fiantin: nom. sg. S 253,36 (B). [Bd. 3, Sp. 797]
Feindin: uppigi fiantin ist dera selu otiositas inimica est animae.
 
Artikelverweis 
fîantlîh adj., mhd. Lexer vîentlich, nhd. feindlich; mnd. vîentlĩk, mnl. viandelijc; ae. feondlíc; an. fjándligr. — Graff III, 383.
fiant-lihiu: nom. sg. f. Gl 2,654,50. — uiant-liche: nom. sg. f. S 154,54. — fient-lich-: acc. sg. m. -en Np 68,20 (-lîchen); dat. pl. -en Nb 97,27 [108,9] (fî-, -ên). Np 108,3 (-lîchen).
Wohl verschrieben: fiant-lichem: dat. pl. (-m für -n?) Gl 2,43,39/40 (Trier 1464, 11. Jh.).
1) wetteifernd, gegnerisch, als Gegner im Wettkampf: fiantlihiu [(beim Wettrudern) nec tota tamen ille prior praeeunte carina: parte prior, partim rostro premit] aemula [Pristis, Verg., A. V, 187] Gl 2,654,50.
2) feindlich, von feindlicher Gesinnung erfüllt, feindselig, haßerfüllt: fiantlichem [si ... sculperet ... saxa leo, tunc hominem aspiceres ... conderet ut] rabidis (cum terribilibus oculis) [ultima fata genis, Avian 24,16] Gl 2,43,39/40. sie chosoton uuider mir in untruuuon ... vnde umbegaben mih ... mit fientlichen uuorten . so diu sint crucifige crucifige et sermonibus odii circumdederunt me Np 108,3 (Npw mit demo gechose des hazzes); hierher wohl auch (als vom Teufel stammend, vom Teufel eingeflößt(vgl. lat. Text) u. dadurch feindselig, haßerfüllt gegenüber Christus; vgl. 3): du bechennest minen iteuuiz fientlichen sîn . so der ist . alios salvos fecit . se ipsvm non potest salvvm facere tu enim cognoscis obprobrium meum [vgl. opprobrium est quod obiicit inimicus, Aug., En.] Np 68,20.
3) feindlich, zum Feind gehörig, des Feindes, Gegners: noh taz pluot . taz fone fientlichen uuundon chame . daz nebluotegota dia erda (in der Vorzeit) neque fusus cruor acerbis odiis . tinxerat horrida arva Nb 97,27 [108,9]; — bezogen auf den Teufel: in dero hello da ist ... diu grimmigiste heriscaft, diu uiantliche sigenunft S 154,54.
Abl. fîantlîhho.
 
Artikelverweis 
fîantlîhho adv., mhd. Lexer vîentliche, nhd. feindlich; mnd. vîentlĩk(en), mnl. viandelike; ae. feondlíce; an. fjándliga. — Graff III, 383.
fiant-licho: Thoma, Glossen S. 11,7; uiant-liho: Gl 1,614,68 (M, 3 Hss.). 810,57 (M, 4 Hss., 1 Hs. v-). 2,289,43 (M, 2 Hss.). 748,5 (v-); -licho: 1,810,58 (M). fient-licho: NpNpw 34,14.
Wohl verschrieben: vuant-liho (M, Wien 2723, 10. Jh.), went-liche (M, clm 22 201, 12. Jh.), uuanh-liho (M, Göttw. 103, 12. Jh.): Gl 1,614,69. 70.
auf feindliche Weise, aus, in feindlicher Gesinnung, als Gegner, Feind(e): uiantliho [ecce, ad lites et contentiones ieiunatis, et percutitis pugno] impie [Is. 58,4] Gl 1,614,68. 810,57. impie [Greg., Hom. I, 16 p. 1495 = Is. 58,4] 2,289,43. viantliho [nonnulli ex episcopis, qui ad constituendum antistitem fuerant evocati,] impie [repugnabant, dicentes ... contemptibilem esse personam, Sulp. Sev., Mart. 9 p. 119,6] 748,5. fiantlicho invidiose [zu: nonne quasi alienas reputavit nos, et vendidit, comeditque pretium nostrum? Comm. in Gen. = Gen. 31,15] Thoma, Glossen S. 11,7. ih minnota sie gelegenlicho . sie ahton min fientlicho [vgl. dicit enim sicut de proximo, ... ita mihi complacebam, id est, de eorum affinitate gaudebam, qui me hostiliter insequebantur, Cass.] NpNpw 34,14.
 
Artikelverweis 
fîant-, fîjantscaf, -scaft, st. f., mhd. Lexer vîentschaft, nhd. feindschaft; mnd. vîentschop, mnl. viantschap; vgl. ae. feondscipe m.; an. fjándskapr m. — Graff III, 383.
fiant-scaff: nom. sg. (oder acc.? s. u.) Gl 1,190,16 (Pa); -scaf: nom. sg. S 30,42 (Wk). O 3,15,51; acc. sg. Gl 1,56,38 (Pa; lat. pl.). 120,9 (K). 10 (Pa, oder nom.? [Bd. 3, Sp. 798] Vgl. unten). 311,61 (fragm. S. Paul, 10. Jh.; lat. pl.). 4,313,23 (mus. Brit. Add. 23 931, Speyer 10. Jh.); -skeffi: nom. pl. (oder acc. pl., so Daab S. 91, s. u.) S 278,13 (B).
Verschrieben: fiant-scam: (acc. sg.?) Gl 1,56,38 (K, Verschreibung verursacht durch vorhergehendes toam? Zum Kasus von lat. inimicitia vgl. Albers, Abrog. z. St., Pa hat lat. acc. -as); verstümmelt: ..ant-scaffi: gen. sg. S 294,6 (alem. Ps., 9. Jh.).
-scaft erst vom 11. Jh. an belegt.
fiant-scaft: nom. sg. Gl 2,415,45/46; -skeft-: dat. sg. -e S 144,17/18 (WB); dat. pl. -en 17 (BB, uî-, -sc-). — fient-scaft: nom. sg. Nb 97,29 [108,11] (-î-). Np 54,7 (-î-); acc. sg. Nb 97,30/31 [108,12/13] (-î-); -sceft: nom. sg. Gl 4,116,19 (Sal. a 2, clm 17 152, 12. Jh.); gen. sg. (?) -]e Nc 800,14 [160,6] (fî-, -sk-); dat. sg. -]e S 336,13 (u-). Np 77,58; nom. pl. -]e Nb 25,30 [28,27] (fî-, -sk-); nom. oder acc. pl. -]i S 173,7 (Preds. C); acc. pl. -]e Nb 27,25 [31,2] (uî-, -sk-).
fian-scaft: nom. sg. Gl 4,146,60 (Sal. c, mus. Brit. Add. 18 379, 13. Jh.).
uigin-scephte: dat. sg. S 315,11 (jg. bair. B., Druck 16. Jh.).
vient-sefte: dat. sg. S 359,83 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.; zu s- für sc- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 62, vgl. auch die sepphare-Belege im gleichen Denkmal).
Feindschaft:
a) als feindselige Gesinnung, feindliches Verhalten, Gegnerschaft: palouuic fiant habenti fiantscaf (Pa), palouuic fiantscaf habendi fiendi (K) exosus odio habitus odiosus Gl 1,120,9. 10 (in Pa sind wohl fiantscaf u. fiant versehentlich vertauscht worden, vgl. Albers, Abrog. z. St.; vgl. auch unter fîant u. fîên). fiantscaff anasiuni casiht fiantscaflih inimicum genus (Hs. gemus) invisum odiosum 190,16 (vgl. inimicus genus invisum, CGL IV, 527,36; inimicum ist als substant. Adj. aufgefaßt worden; zu der fehlerhaften Übers. des Mittelstückes der Gl. vgl. Splett, Stud. S. 266 f.). freislih nit fiantscaft [hoc erat aspidis atque hominis] digladiabile discidium [Prud., H. a. cib. (III) 148] 2,415,45/46. thuruh mina fiantscaf [qui contra me] invidiae stimulis [cogitur, Beda in Matth. 11,7/9 p. 57] 4,313,23. ista sunt criminalia peccata, ... inimicitia fiantscaf contentiones baga S 30,42. ih han gesundot in nide, ... in leitsamunge, in fiantskefte 144,17/18 (WB), ähnl. 336,13. 359,83. .. fiantscaffi umbiseliton mih .. locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me [Ps. 108,3] 294,6. allero minero suntono ..., de ih ... teta ... in nide, in abunste, in hazze, in uiginscephte 315,11. iagilih thes wangti, in fiantscaf ni giangti in sulichemo note fon themo herote O 3,15,51. ziu solti fientscaft erera uuerden . daz chit ziu soltin deheine durh fientscaft ze fehtenne . ereren uuerden . tanne sie sahin uuunda Nb 97,30/31 [108,12/13]. vuer gehilfet mir daz ih mit minnon in einote gefliehe ... nio mih fientscaft neuberuuinde? Np 54,7. sie ... gegruozton in ze zorne . ufen iro buolen . dar sie idolatriam uobton . vnde in iro abgotpilden reizton sie in ze fientscefte et in sculptilibus suis ad aemulationem eum provocaverunt 77,58;
b) als feindliches Tun, Feindseligkeit, Streitigkeit, Kampf (oft im Plur.): cafeht toam fiantscaf pikam bella gero inimicitias exerceo Gl 1,56,38. fiantscaf inimicitias [ponam inter te (die Schlange) et mulierem, Gen. 3,15] 311,61. ich habe gisundot in nide, ... in leitsamungo, in uiantsceften S 144,17 (BB, vgl. WB unter a). danan sint eruuehchit abansti secho .. pisprahho ellinodes fiantskeffi hinc suscitantur invidiae, rixae, ac detractiones, aemulationes, dissensiones (nach Steinm. in der Hs. -ē korr. zu -es, Ausg. -em) 278,13. tannan errunnen mir starche fientskefte fone dien ubelen . die nioman uerzeren nemahta inde [Bd. 3, Sp. 799] graves et inexorabiles discordiae cum impiis Nb 25,30 [28,27]. nedunchet tir mih haben gerecchet mir selbemo gnuog manege uientskefte? videorne exacervasse . i. multiplicasse in me satis magnas discordias 27,25 [31,2]. ziu solti fientscaft erera uuerden . daz chit ziu soltin deheine durh fientscaft ze fehtenne . ereren uuerden . tanne sie sahin uuunda quid enim vellet furor hosticus prior movere ulla arma? 97,29 [108,11]; hierher wohl auch: temo sprechentemo . allero stritolih sih in zuei teilet . ich meino . in tod . unde in lib . tod tero fientskefte . lib tero suono Nc 800,14 [160,6];
c) Glossenwort: inimicitia Gl 4,116,19. 146,60; nicht näher bestimmbar ist auch: .. hat, die fientscefti .. S 173,7.
Abl. fîantscaflîh; wohl auch fîant-, fîjantscaffôn.
 
Artikelverweis 
fîant-, fîjantscaffôn sw. v.; vgl. an. fjándskapask. Graff III, 383.
uigant-scafoht: 3. sg. Gl 1,623,4 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.; zu -ht vgl. Franck, Afrk. Gr. § 96). — fiant-scaffon: inf. Gl 1,587,8 (Ja).
Feindschaft hegen, feindlich gesinnt sein gegen jmdn., im Streit liegen: fiantscaffon [memento novissimorum, et desine] inimicari (Hs. -re) [Eccli. 28,6] Gl 1,587,8. ni uigantscafoht [Ephraim] non aemulabitur [Iudam (im Friedensreich), Is. 11,13] 623,4.
 
Artikelverweis 
fîantscaflîh adj., nhd. feindschaftlich. — Graff III, 383.
fiant-scaf-lih: Grdf. Gl 1,190,19 (PaKRa).
feindlich, feindselig: fiantscaff ... fiantscaflih inimicum ... odiosum (vgl. auch diese Gl. unter fîantscaf).
 
Artikelverweis 
fîantscaft, fiantscam Gl 1,56,38 s. fîantscaf.
 
Artikelverweis 
fiara O 4,27,21 s. AWB fiora.
 
Artikelverweis 
fical fibula Beitr. 63,454 (Leid. 191, 13./14. Jh.; die Hs. enthält teils französische, teils niederdt. Glossen) ist nicht gedeutet.
 
Artikelverweis 
ficbn Gl 3,36,50 s. fîgboum.
 
Artikelverweis 
fich, fich- s. fîg, AWB fîg-.