Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
firrah bis firsez (Bd. 3, Sp. 914 bis 916)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis firrah Gl 1,345,10 s. AWB fîra.
 
Artikelverweis 
AWB firrâhhan, AWB -râhhanî, AWB -râtan, AWB -râtannessi, AWB -râtnissi, AWB -rehhanôn, AWB -recken s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
firren sw. v., mhd. virren; as. firrian; afries. fira; ae. firran; an. firra. — Graff III, 661.
firr-: 3. pl. conj. -ên NpNpw Cant. Annae 3 (Npw -en); 1. sg. prt. -oda Pw 54,8; 3. pl. prt. -odon 72,27; gi-: part. prt. nom. pl. m. -oda Pw 57,4 (zu den Formen aus Pw s. Gr. § 109 θ); part. prt. -it Gl 2,190,71 (M, -uirr-); ke-: dass. -et Np 70,12; (-uirr-); ge-: dass. -et 57,4.
ge-verreth: part. prt. Gl 1,613,45 (clm 22 201, 12. Jh.; gegen Raven I, 41 u. Gl.-Wb. S. 158 (beide, wohl in Annahme von e<i, s. v. firren) ist zu erwägen, ob hier nicht Part. Praet. von ferrên, das im Mhd. auch transitiv ist, vorliegt; s. u. Bedeutungsteil 1 c. In der Hs. zeigt sichVermischung von e und i nur sehr selten“, Matzel § 104, dazu ders. § 42).
1) jmdn. von jmdm. oder einer Stelle fernhalten, entfernen:
a) im Passiv, mit Präp. fona oder fora + Dat. der Pers. oder der Sache: alde iz chit . fore dero uuumbo sanctę ęcclesię uuurden sie gefirret [vgl. merito peccatores tamquam abortivos proiectos ab utero dicit ecclesiae, Cass.] Np 57,4. du got neuuerdest keuirret fone mir deus ne elongeris a me Np 70,12; — in Anlehnung an lat. Konstruktion, mit prädikativem Part. Praet.: gifirroda sint sundiga fan uuambun alienati sunt peccatores a vulva Pw 57,4; [Bd. 3, Sp. 915]
b) reflexiv: sich von jmdm. oder von etw. fernhalten, entfernen, mit Präp. fona + Dat. der Pers. oder der Sache: thia firrosig fan thi qui elongant se a te Pw 72,27. altiu gechose firren sih fone iuuuermo munde recedant vetera de ore vestro NpNpw Cant. Annae 3;
c) Glossenbelege: nith geverreth wirth [prope feci iustitiam meam,] non elongabitur [, Is. 46,13] Gl 1,613,45 (4 Hss. irfirren, 1 Hs firnideren); — hierher wohl auch: giuirrit [quid itaque elatione deiectius, quae dum supra se tenditur, ab altitudine verae celsitudinis] elongatur [? Greg., Cura 3,17 p. 59] 2,190,71.
2) jmdm. oder einer Sache fern bleiben, fern sein, ohne Best.: ecco firroda ic fliende, indi bleif an enodi ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine Pw 54,8 (vgl. ferrên sub 1 c).
Abl. fir-, int-, ir-firren.
 
Artikelverweis 
fir-firren sw. v., mhd. Lexer vervirren; mnd. vorverren, mnl. ververren. — Graff III, 662.
fir-firr-: 2. sg. prs. conj. -est Npgl 118 F,43; vir-uirr-: part. prt. -it Gl 1,593,12 (M, 3 Hss., davon 2 uirvirrit).
1) etw. von einer Stelle wegnehmen, entfernen, mit Akk. d. Sache u. Präp. fona + Dat. d. Sache: vnde uuort uuarheite neirferrest (nefirfirrest) du furnomes fone minemo munde et ne auferas hoc est ne auferri sinas de ore meo verbum veritatis usquequaque Npgl 118 F,43.
2) als Part. Praet. für lat. abalienatus: abtrünnig: givremidit vurtun. ł viruirrit vurtun [derelinquerunt dominum, blasphemaverunt sanctum Israel,] abalienati sunt [retrorsum, Is. 1,4] Gl 1,593,12 (3 Hss., 6 gifremiden).
 
Artikelverweis 
int-firren sw. v., mhd. Lexer entvirren; mnd. entverren.
in-phirr-: part. prt. -et Npw 108,18 (zur Assimilation tf>ph vgl. Braune, Ahd. Gr.12, § 138 Anm. 2).
jmdm. etw. entziehen, von jmdm. etw. entfernen, fortschaffen: im Zustandspassiv, mit Dat. d. Pers.: er ne uuolta segen, pediu ist er imo inphirret noluit benedictionem, et elongabitur ab eo.
 
Artikelverweis 
ir-firren sw. v., mhd. Lexer ervirren; ae. á-firran. — Graff III, 661 f.
ar-firr-: 3. sg. -it T 108,2; -et imp. pl. 117,3; inf. -an 2,11; part. prt. -it Gl 1,38,8 (Pa, ar:uirrit K); S 29,12. T 56,6. 63,4. 124,5; ir-: 1. sg. -o Np 88,34; 2. sg. -ist 39,12; -est Npw ebda.; part. prt. -it O 1,2,32; ir-fir-: 3. sg. prt. -ta 2,6,40; 3. sg. prt. conj. -ti 1,8,18; er-firr-: part. prt. -it T 149,8. 151,11; er-fir-: part. prt. dat. sg. f. -tero S 214,29 (B); ir-ferr-: 2. sg. prs. conj. -est Np 118 F, 43 (nach S.-St. ir-firrest); inf. -on Gl L 460 (zu -ferr- statt -firr- s. Anm. z. St., zu -on vgl. Pw Gr. § 109, insbes. δ u. θ).
ir-uirr-: imp. sg. -i Gl 1,529,71 (M, 4 Hss., davon 1 Hs. -v-); part. prt. -it 613,43 (M, 3 Hss., -u-); ir-uir-: 3. pl. prt. conj. -tin 698,43 (M, 3 Hss., davon 1 Hs. -v-); ir-uerr-: 2. sg. conj. -est Npw 118 F,43; er-uirr-: inf. -e Beitr. 85,111,181 c (Wien, Cod. 968 (Theol. 343), 10. Jh., nach Hofmann z. St. n-loser Inf.); part. prt. -it Gl 1,613,42 (M, -v-). S 85,19 (Ludw.). 261,25 (B, -v-).
1) etw. von jmdm. oder von einem Ort entfernen, jmdm. etw. wegnehmen, entziehen:
a) mit Akk. d. S. u. Dat. d. Pers.: tho irfirta uns mer ouh thaz guat (das Paradies), thaz er (Adam) lougnen gistuat O 2,6,40;
b) mit Akk. d. S. od. d. Pers. u. Adv. od. mit Präp. fona + Dat. d. Pers. od. S.: uuaz tuon ih, uuanta min herro arfirrit fon mir min ambaht? quid faciam, quia dominus meus aufert a me vilicationem? T 108,2. arfirret thisu hinan (aus dem Tempel) auferte ista hinc 117,3. fone minen uuanheilen liden ... neirfirrist [Bd. 3, Sp. 916] du dina gnada [vgl. et noli removere misericordias tuas, Aug., En.] NpNpw 39,12, ähnl. 118 F, 43 (auferre). Np 88,34 (dispergere);
c) mit Präp. fona + Dat. d. Pers., im Passiv: quement taga mit thiu arfirrit uuirdit fon in thie brutigomo venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus T 56,6; ferner: 63,4. 124,5. 149,8. 151,11 (alle auferre);
d) mit Akk. d. Sache: uuanta sus teta mir trohtin in tagon, in then her giscouuuota arfirran minan itiuuiz untar mannon quia sic mihi fecit dominus in diebus, quibus respexit auferre obprobrium meum inter homines T 2,11;
e) ohne Best., als attr. Part. Praet.: die kislagane in chinnibahhon kebeen ioh andran erfirtero tunihhun farlaazzeen auh lahhan qui percussi in maxillam praebent et aliam auferenti tonicam dimittunt (die Mönche auf der vierten Stufe der Demut) et palleum S 214,29;
f) reflexiv: sich entfernen, mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: thaht er (Joseph) bi thia guati, er sih fon iru (Maria) dati, joh theiz gidougno wurti, er sih fon iru irfirti [vgl. nollet eam traducere, voluit occulte dimittere eam, Matth. 1,19] O 1,8,18;
g) Glossenbelege: faruuazzan arfirrit cauuizzinot abominabitur alienabitur damnabitur Gl 1,38,8 (Pa K, arfremidit Ra). iruirri remove [a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te, Prov. 4,24] 529,71. irfirrit ni uuirdit [prope feci iustitiam meam] non elongabitur [, Is. 46,13] 613,42 (4 Hss., 1 Hs. firren, 1 firnideren). niruirtin [et alia huiusmodi dicens, hortabatur] ne [legem] amoverent [a corde suo, Macc. II, 2,3] 698,43 (3 Hss., 2 Hss. irfuoren, 1 Hs. irburien). eruirren [et volui, sarcina episcopatus mei deposita,] elongare [fugiens, et manere in solitudine, PL 59,437 C 2] Beitr. (Halle) 85,111,181 c; — hierher wohl auch: irferron (Ausg. konjiz. zu irfirron) [in fremitu conculcabis terram: in furore] obstupefacies (Sab.: deduces) [gentes, Hab. 3,12] GlL 460.
2) etw. von jmdm. od. einem Ort fernhalten, im Passiv:
a) mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: thes diufles giuualt uuerdhe arfirrit fona uns S 29,12;
b) ohne präp. Obj.: irfirrit werde balo sin (des Teufels), thu druhtin rihti wort min! O 1,2,32.
3) in der Verbindung irfirrit uuesan: fern sein, ohne Best.: kuning uuas eruirrit, thaz richi al girrit S 85,19. eocouuelih si ervirrit ... antrahcha omnis auferatur necessitatis (des Privateigentums) excusatio 261,25.
 
Artikelverweis 
firrinnan, -rucken, -ruogen, -ruogida, , -[h]ruohhilôn, -[h]ruomen, -saga, -sagên, -sagênto, -sahhan, -sahhanî, -sahhento, -salauuen, -santî s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
firschanta OF 2,6,28 s. fir-skenten.
 
Artikelverweis 
firscrouanet Gl 1,160,33 s. fir-strouuuanêt.
 
Artikelverweis 
firseganôn, -sehan, -sehanî, -sehantlîh, -selâri, -sellen, -sellunga, -senken, -senten, -sentida s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
firsez s. AWB frasez.

 

firren
 1) jmdn. von jmdm. oder einer Stelle fernhalten, entfernen:
 a) im Passiv, mit Präp. fona oder fora + Dat. der Pers. oder der Sache: alde iz chit . fore dero uuumbo sanctę ęcclesię uuurden sie gefirret [vgl. merito peccatores tamquam abortivos proiectos ab utero
 b) reflexiv: sich von jmdm. oder von etw. fernhalten, entfernen, mit Präp. fona + Dat. der Pers. oder der Sache: thia firrosig fan thi qui elongant se a te Pw 72,27. altiu gechose firren sih fone
 c) Glossenbelege: nith geverreth wirth [prope feci iustitiam meam,] non elongabitur [, Is. 46,13] Gl 1,613,45 (4 Hss. irfirren, 1 Hs firnideren); hierher wohl auch: giuirrit [quid itaque elatione deiectius,
 2) jmdm. oder einer Sache fern bleiben, fern sein, ohne Best.: ecco firroda ic fliende, indi bleif an enodi ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine Pw 54,8 (vgl. ferrên sub 1 c).
 
fir-firren
 1) etw. von einer Stelle wegnehmen, entfernen, mit Akk. d. Sache u. Präp. fona + Dat. d. Sache: vnde uuort uuarheite neirferrest (nefirfirrest) du furnomes fone minemo munde et ne auferas hoc est ne
 2) als Part. Praet. für lat. abalienatus: abtrünnig: givremidit vurtun. ł viruirrit vurtun [derelinquerunt dominum, blasphemaverunt sanctum Israel,] abalienati sunt [retrorsum, Is. 1,4] Gl 1,593,12 (3 Hss., 6 gifremiden).
 
ir-firren
 1) etw. von jmdm. oder von einem Ort entfernen, jmdm. etw. wegnehmen, entziehen:
 a) mit Akk. d. S. u. Dat. d. Pers.: tho irfirta uns mer ouh thaz guat (das Paradies), thaz er (Adam) lougnen gistuat O 2,6,40;
 b) mit Akk. d. S. od. d. Pers. u. Adv. od. mit Präp. fona + Dat. d. Pers. od. S.: uuaz tuon ih, uuanta min herro arfirrit fon mir min ambaht? quid faciam, quia dominus meus aufert
 c) mit Präp. fona + Dat. d. Pers., im Passiv: quement taga mit thiu arfirrit uuirdit fon in thie brutigomo venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus T 56,6; ferner: 63,4. 124,5. 149,8. 151,11 (
 d) mit Akk. d. Sache: uuanta sus teta mir trohtin in tagon, in then her giscouuuota arfirran minan itiuuiz untar mannon quia sic mihi fecit dominus in diebus, quibus respexit auferre obprobrium meum inter homines T 2,11;
 e) ohne Best., als attr. Part. Praet.: die kislagane in chinnibahhon kebeen ioh andran erfirtero tunihhun farlaazzeen auh lahhan qui percussi in maxillam praebent et aliam auferenti tonicam dimittunt (die Mönche auf der vierten Stufe
 f) reflexiv: sich entfernen, mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: thaht er (Joseph) bi thia guati, er sih fon iru (Maria) dati, joh theiz gidougno wurti, er sih fon iru irfirti [vgl.
 g) Glossenbelege: faruuazzan arfirrit cauuizzinot abominabitur alienabitur damnabitur Gl 1,38,8 (Pa K, arfremidit Ra). iruirri remove [a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te, Prov. 4,24] 529,71. irfirrit ni uuirdit
 2) etw. von jmdm. od. einem Ort fernhalten, im Passiv:
 a) mit Präp. fona + Dat. d. Pers.: thes diufles giuualt uuerdhe arfirrit fona uns S 29,12;
 b) ohne präp. Obj.: irfirrit werde balo sin (des Teufels), thu druhtin rihti wort min! O 1,2,32.
 3) in der Verbindung irfirrit uuesan: fern sein, ohne Best.: kuning uuas eruirrit, thaz richi al girrit S 85,19. eocouuelih si ervirrit ... antrahcha omnis auferatur necessitatis (des Privateigentums) excusatio 261,25.