Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
int-fliogan bis fir-fliohan (Bd. 3, Sp. 972 bis 975)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis int-fliogan st. v., mhd. Lexer enphliegen, nhd. entfliegen: mnd. entvlêgen, mnl. ontvliegen; ae. oþfléogan.
Praes.: int-flioganti; part. Gl 2,76,19 (mus. Brit. Arund. 514, 10./11. Jh.).
davonfliegen: [si tamen arto] saliens (exiens) [(sc. der im Käfig gefangene Vogel) texto nemorum gratas viderit umbras, Boeth., Cons. 3,2 p. 55,22].
 
Artikelverweis 
ubar-fliogan st. v., mhd. übervliegen, nhd. DWB überfliegen; mnl. overvliegen. — Graff III, 762.
Praes.: uber- (Np), ubir- (Npw)-fiege: 1. sg. conj. NpNpw 138,10.
Praet.: uber-floug: 3. sg. Np 17,11.
1) etw. überfliegen, über etw. hinweg fliegen, m. Akk. d. Sache: din zeseuua habet mih . daz ih in den mere (sc. der irdischen Welt) . nesturze . êr ih in uberfliege NpNpw 138,10.
2) über etw. hinaus fliegen, steigen, m. Akk. d. Sache: (Christus) floug fone erdo ze himele . vnde uberfloug die uettacha dero uuindo ... uuanda er allen creaturis incomprehensibilis ist volavit super pennas ventorum Np 17,11 (Npw floug uber die himeli ..., s. fliogan d).
 
Artikelverweis 
ûf-fliogan st. v., mhd. ûfvliegen, nhd. DWB auffliegen; mnl. opvliegen; ae. upfléogan (vgl. Bosw.-T. S. 292 s. v. fleogan). — Graff III, 762.
Praes.: ûf-fliegen: inf. Nb 229,10 [247,21].
auffliegen, sich in die Luft erheben: vom Geist, Sinn: ih kestello ioh ana dinemo muote . die fettacha . mit tien iz uffliegen muge pennas etiam affigiam tuae menti . quibus se possit in altum tollere.
 
Artikelverweis 
zi-fliogan st. v. — Graff III, 762.
Praet.: ze-flugîn: 3. pl. conj. Nb 292,21 [317,4].
von in fester Ordnung vereinten Dingen: auseinandertreiben, sich auflösen: ube er (Gott) ... hinarihtige ferte (sc. der Dinge) aber umbebougendo neuuanti . so zeflugin unde vuurtin askerriu iro urspringe . diu nu festenot kuisser ordo nam nisi revocans rectos itus . iterum flexos cogat in orbes . quae nunc stabilis ordo continet . dissaepta suo fonte fatiscant.
 
Artikelverweis 
flioganto adv. part. prs., nhd. fliegend. — Graff III, 761 s. v. fliugan.
fliegendo: Nc 799,13. 14 [158,17. 18].
fliegend, im Fluge: (Mercurius) der alles einer fliegendo . fureilet tia sunnun. Lucifer tuot iz ouh . nals aber fliegendo . nube ufen sinemo rosse qui solus praetervolans meante penna perrexit . i. excurrit astra mundi . i. solem.
 
Artikelverweis 
fliogâri st. m. — Graff III, 762.
fliucari: nom. sg. Gl 1,146,1 (Pa).
Fliegenwedel: uuinta fliucari daz man im mit uuarit flabellum muscarium (fliogônuueri K, fliogôno uueril Ra), vgl. Splett, Stud. S. 217 f. [Bd. 3, Sp. 973]
 
Artikelverweis 
fliognezzi st. n., nhd. fliegennetz DWb. III, 1788; mnd. vlêgennette, mnl. vliegennette; ae. fléohnet.
fliag-nezzi: acc. sg. Gl 1,475,24 (verschollenes Blatt, 9. Jh.); fleg-neze: nom. sg. 3,717,4 (13. Jh.; zu -e- für -ie- vgl. Braune, Ahd. Gr.11 § 48 Anm. 3).
Verschrieben: ulih-nezze: nom. sg. Gl 1,486,31 (Jd; zu -h vgl. Braune a. a. O. § 149 Anm. 5).
über die Lagerstatt gespanntes Netz zum Schutz gegen die Fliegen: fliagnezzi conopeum [, quod ipsa (Judith) sustulerat de cubili ipsius (des Holofernes), Judith 16,23] Gl 1,475,24. conopeum rete in similitudinem tentorii contextum ulihnezze propter culices et muscas excludendas [zu conopeo, ebda. 10,19] 486,31. flegneze conopeum 3,717,4.
Vgl. fliugnezzi.
 
Artikelverweis 
fliogônuuerî st. f.
fliukon-uueri: nom. sg. Gl 1,146,1 (K).
Fliegenwedel: muscarium (fliogâri Pa, fliogôno uueril Ra).
 
Artikelverweis 
fliohan st. v., mhd. vliehen, nhd. fliehen; as. fliohan, mnd. vlên, mnl. vlien; afries. flia; ae. fléon; an. flýja; got. þliuhan. — Graff III, 764 ff.
Praes.: fliu-: 1. sg. -ho S 141,13 (WB). Npw 138,7. 143,2; -h S 141,14 (BB); 3. sg. -hit T 133,11 (2). O 1,5,55; -het Npw 102,12; 2. sg. imp. -h T 9,2. O 1,18,42. 19,4. W 149,1 (B); -gh ebda. (A); fluich: dass. ebda. (C); fluhet: 3. sg. S 131,132 (Phys.); flevhe: 1. sg. Gl 4,231,28 (12. Jh.); fleivche: dass. 30 (wohl Verschreibung aus fle- oder fli-). — fleoh-: 2. pl. -et F 18,14; 2. sg. conj. -es S 190,28; 3. sg. conj. -e 210,32; inf. -an 206,5 (alle B); flioh-: 2. pl. -et T 141,28; 3. pl. -ent 133,7. 145,12; 2. pl. imp. -et 44,15; inf. dat. sg. -anne 146,5; -enne 13,13; part. nom. pl. m. -ente S 190,9 (B); -inti Gl 4,11,39 (Jc); fliah-: 3. sg. conj. -e OP 2,24,37; inf. dat. sg. -anne Oh 82; flie-: 1. sg. -ho Np 70,3. 138,7. 143,2; 3. sg. -het 57,11. 102,12. 110,8; -t Nl 595,14 (Hs. C = S. CLIII, 4); 1. pl. -hen Np 93,4; 3. pl. -hent NpNpw 103,7; 2. sg. conj. -hest Npw 45,10; 3. sg. conj. -he (V), -che (D, vgl. ZfdGeistesgesch. 2,145) O 2,24,37; 1. pl. conj. -hemes 5,23,75 (F); -en 3,3,22 (PV); 3. pl. conj. -hen Np 59,6; -n Pw 59,6; -nt 67,2 (vgl. Gr. § 92 β); 2. sg. imp. -h Np 79,17; inf. -hen S 347,60. Np 70,3. 82,17. 85,5. 87,9. 88,24. 89,13. Npw 118 R, 130; dat. sg. -henne NpNpw 140,5. Np 100,5. Npw 45,2; part. -nde Pw 54,8; nom. pl. m. -hente Npw 108,24; acc. pl. m. -hente Np 84,7; flih-: 3. sg. -et Nb 162,8. 201,8. 291,20 [174,7. 217,16. 315,24]; 3. pl. -ent 323,15 [353,11]; 3. sg. conj. -e O 2,24,37 (F); 1. pl. conj. -emes 5,23,75 (V); -en 3,3,22 (F). Nb 258,20 [279,5] (-ên); inf. -en 87,16 [97,17]; dat. sg. -enne Np 140,5 (Hs. W = S. XXXIX, 24); part. nom. sg. m. -entêr Nb 119,5 [130,2]; nom. pl. m. -ende 28,18 [31,25]; flyhemes: 1. pl. conj. OP 5,23,75 (y über i).
Praet.: flo- (in Nc, Np immer -ô-): 1. sg. -h NpNpw 141,5. Np 54,10; 3. sg. -h S 3,18 (Hildebr., 9. Jh.). T 80,8. 185,12. O PV 3,8,3. 6. Nc 838,1 [208,22]. NpNpw 3,2. 113,3. Np 70,3. 100,7. Npw 108,23; -ch OF 3,8,3. 6; -] Gl 2,585,22 = Wa 99,26 (Düsseld. F. 1, 9./10. Jh.).
fluh-: 3. pl. -un T 53,11. 185,10. O 5,11,7. Npw 141,5; -en Nb 299,5 [324,16]. Npw 30,12; 3. pl. conj. -în Nb 211,18 [228,9]; fluoh-: 2. sg. -e Np 113,5; 3. pl. -en 30,12. 77,9. 87,19; 3. sg. conj. -e Npgl 56,1; 3. pl. conj. -in Np 141,5.
Part. Praet.: ki-flohin: Gl 2,694,77.
fliehen, flüchten
1) mit Angabe des Ausgangspunktes bzw. des Grundes und Angabe des Zielpunktes:
a) von einem Ort weg zu einem anderen Ort fliehen, [Bd. 3, Sp. 974] mit Adverb u. in + Akk.: dannan (von Achaia) fluhen sie in Strophades insulas Nb 299,5 [324,16];
b) vor jmdm./etw., wegen etw. an einen anderen Ort fliehen, fliehen vorin, mit fora + Dat. u. Adverb: uuara flieho ih fore dir? Vuara mag ih indrinnen dinero abolgi? quo a facie tua fugiam? NpNpw 138,7; — mit fona + Dat. u. in + Akk.: cum fugeret Dauid ... a facie Saul id est Iudeorum in speluncam (danne dir fluohe ... fone Saulis kesihte . daz ist Iudon in ein hol) Npgl 56,1; — mit abstr. Gen. u. Adverb: nu neweiz ich, ... war ich miner angiste, miner sunden fliehen scol S 347,60.
2) mit Angabe des Ausgangspunktes bzw. des Grundes, des Anlasses:
a) von einem Ort weg fliehen, mit fona + Dat., bildl.: stritig ungezumft flihet fone himele sic exulat discors bellum astrigeris horis Nb 291,20 [315,24]; — mit Adverb: vnreht sprechenter . geirrota fore mir. Souuar er mih kesah dar skiehta er . dannan floh er Np 100,7;
b) von jmdm., vor jmdm./etw. (Konkretem oder Abstr.), wegen etw. fliehen, jmdn./etw. fliehen, meiden; sich von jmdm. innerlich abwenden, mit fona + Dat.: hueo fleohet ir fona demo urteile dera quala quomodo fugietis a iudicio gehennae? F 18,14. fremiden ni folgent (die Schafe), oh fliohent fon imo sed fugiunt ab eo T 133,7. naccot floh fon in nudus profugit ab eis 185,12. flient thia hatodon imo fan antsceine sinin (Gottes) fugiant ... a facie eius Pw 67,2. si do erchomeniu ... floh si fone so unmezigemo sueibe sines circuli tam intoleranda congressione .i. convolutione . virgo diffugit Nc 838,1 [208,22]. fone dir fliehente uuendest du unsih ze dir . unde gehaltest unsih Np 84,7. er (David) chad sih finden sin herza . samoso iz sitig uuare fliehen fone imo (Gott) [vgl. soleret ab eo fugere, Cass.] 85,5. sie fluohen fone minero uuenegheite . daz sie sia sament mir nelitin 87,19; ferner: T 13,13. 141,28. Pw 59,6. Np 70,30. W 149,1 (alle fugere); — mit fora + Dat.: also demo bine geskihet . so iz sih rechendo . den angen ferliuset . unde danne fore forhton flihet . uuanda iz uueri nehabet Nb 162,8 [174,7]. daz sie (die dich fürchten) fliehen fore demo bogen ut fugiant a facie arcus Np 59,6; — mit Akk.: floh her Otachres nid S 3,18. so diu (nater) den man gesihet nakedan, so fluhet siu in timens fugiet (l. fugiat) eum 131,132. fliohente dera hella vvizzi fugientes gehennae poenas 190,9. fleohes uuec dera heilii fugias viam salutis 28. fliuh thia geginwerti O 1,18,42. bi thiu habet unz iz selbo got hiar forna nu gibilidot, natura in uns ni fliehen 3,3,22. ube du flihen uuellest . freisiga stat fugiens periculosam sortem Nb 87,16 [97,17]. al daz tir lebet ... flihet io den tod unde dia ferlornisseda mortem vero pernetiemque devitat 201,8 [217,16]. Dauid chad ex persona Christi . do er sinen sun floh NpNpw 3,2. die mina scripturas kelirneton . die geloubton sih min . unde fluohen mih uzer dero ęcclesia qui videbant me foras fugiebant a me 30,12. daz (das Lob des Sünders) ieo guotemo man zefliehenne ist 140,5. sid unseriu unreht misselichent iudicibus ... die uuir fliehen [vgl. quomodo illorum oculos vitamus, Aug., En.] Np 93,4. ube man hier nefliehet laborem . daz man doret findet requiem 110,8; Glosse: flo [praedamque visam] fugerat [(der Wolf), Prud., P. Vinc. (V) 419] Gl 2,585,22 = Wa 99,26; ferner: S 206,5. 210,32. T 146,5 (alle fugere). O 3,8,6. 5,11,7. 23,75. Nb 258,20 [279,5] (fugere). Np 57,11. 79,17. 89,13. 100,5. 113,5. Npw 108,23; — sich gegenseitig fliehen, von Sachl. u. Abstr.: contraria sint . ignis et aqua. Tiu fluhin note einanderiu . ube siu eteuuer neduunge zesamine Nb 211,18 [228,9]. uerum unde falsum flihent ein anderiu 323,15 [353,11];
c) vor etw. zurückweichen, vergehen, einer anderen Erscheinung weichen, von Sachl., mit fona/fora [Bd. 3, Sp. 975] + Dat.: daranah uuirt daz die selben abyssi (uuazzermichelina) fliehent fone (Npw fore) dinero irrafsungo NpNpw 103,7; — mit Akk.: occasus (sunnesedil) fliehet den ortum (ufruns) . so ouh uns sin gratia irrinnet 102,12.
3) mit Angabe des Zielpunktes:
a) an einen anderen Ort fliehen, fliehen nach, fliehen in, mit in + Akk.: fliuh in gyptum fuge in Aegyptum T 9,2. er (Christus) floh in thaz gibirgi [vgl. fugit ... in montem, Joh. 6,15] O 3,8,3. vuanda ih unreht kesah . unde uuiderspracha in dero burg. Fone diu floh ih in einote Np 54,10, ferner: T 44,15. 145,12 (beide fugere). O 1,5,55. 19,4 (fugere); — mit zi + Dat.: sie ze chilechun flihende . daz kebot (des Königs) uueren neuuoltin Nb 28,18 [31,25]; — mit Adverb: fliuh hera uf in berg also fugeli transmigra in montem sicut passer Npw 10,2 (Np fliogan haraûf);
b) zu jmdm. fliehen, bei jmdm. Zuflucht suchen, sich zu jmdm./etw. hinwenden, mit zi/zuo + Dat.: nu fliuh ich abtrunne der heiligun gloubo ... ci demo uile miltin barme der diner alemahtigun irbarmide S 141,14. ze dir (Gott) flieho ih. Adam solta fliehen zuo dir Np 70,3. alle uuera unde allen skerm nimet er dir, daz du zuo imo fliehest Npw 45,10 (Np gifliohan). du scolt fliehen zi dera gnada 118 R, 130 (Np confugere), ferner: NpNpw 143,2. Np 82,17; — von Abstr.: pediu ist dero (der Gewissensnot) meistic ze gote ze fliehenne [vgl. illuc confugiet, et ibi inveniet deum, Aug., En.] Npw 45,2 (Np gifliohan).
4) absolut:
fliehen, entfliehen, zurückweichen: soso her (Jesus) thaz inkanta ... floh fugit T 80,8. firroda ic fliende, inde bleif an enodi elongavi fugiens Pw 54,8. do Iulius sigo genam . unde Pompeius flihenter . in Egypto erslagen uuard Nb 119,5 [130,2]. sodiz reh- pochchili fliet Nl 595,14 (Hs. C = S. CLIII, 4). darumbe sah ih mih uuer min halb uuare . unde neheiner neuuas ... Dar nefloh ih . doh andere fluohin periit fuga a me [vgl. ab illo periit fuga, qui non fugit, Aug., En.] NpNpw 141,5. Effremis sune fluohen so der uuig uuard conversi sunt in die belli Np 77,9. mine discipulos (iungerin) tate du fliehen in minero passione longe fecisti notos meos a me 87,9. (daz) sine holden sih fliehente burgen Npw 108,24, ferner: T 53,11. 133,11 (2). 185,10 (alle fugere). Np 88,24; — von Sachl. u. Abstr.: ther scado fliehe in gahe O 2,24,37. daz mere floh . do iz die fart kesah ... Iordanis uuidercherta sih mare vidit et fugit NpNpw 113,3; — substant.: das Fliehen, die Flucht: was io mit imo thanne in themo fliahanne Oh 82.
5) Glossenwort: fliohinti pallantes [sparsi vel diversa fugientes vel fugientes dispersi, CGL IV, 548,7/8] Gl 4,11,39. ih flevhe auffugio 231,28. fleivche fugio 30; nicht eindeutig ist: kiflohin [(die Harpyien, die zurückgewichen waren) ergo ubi] delapsae [(zum erneuten Angriff) sonitum per curva dedere litora, Verg., A. III, 238] Gl 2,694,77; es liegt wohl Vok.-Übers. zu lapsae vor bzw. Einfluß durch folgendes keflogin [celerique fuga sub sidera] lapsae [ebda. 243] 694,78.
Abl. fliohanto; flôhen; fluht.
 
Artikelverweis 
bi-fliohan st. v.; ae. befléon. — Graff III, 767.
Praes.: pi-fliuh (K), verschrieben: -flihu (Pa): 2. sg. imp. Gl 1,124,3. — pi-fleohan (K), wohl verschrieben: -flehan (Pa): inf. Gl 1,116,25.
entfliehen, entweichen, entkommen: pipergan piporgen pifleohan evitare cavere fugire Gl 1,116,25 (vgl. Splett, Stud. S. 182). piscrit picanc pifliuh elabi evadere effugere 124,3 (vgl. ebda. S. 189).
 
Artikelverweis 
fir-fliohan st. v.; mnd. vorvlên, mnl. vervlien; ae. forfléon. — Graff III, 767.
Praes.: fir-fliuhist: 2. sg. Npw 139,12. [Bd. 3, Sp. 976]
Part. Praet.: far-flohan: S 256,19 (B).
entfliehen, die Flucht ergreifen:
a) einer Sache entgehen, mit abstr. Akk.: in demo michilen gichosi so nifirfliuhist du nieht dia sunda Npw 139,12 (Np effugere);
b) nicht eindeutig: daz (die Kranken u. Schwachen) nalles ubige sin .. arbeiteo sin kidrungan edo farflohan ut nec otiosi sunt nec violentia laboris opprimantur aut effugentur S 256,19; die lat. Form ist wohl an effugereentkommen’, nicht an effugarein die Flucht schlagen, vertreibenangeschlossen worden, daher die Fehlübers.

 

ubar-fliogan
 1) etw. überfliegen, über etw. hinweg fliegen, m. Akk. d. Sache: din zeseuua habet mih . daz ih in den mere (sc. der irdischen Welt) . nesturze . êr ih in uberfliege NpNpw 138,10.
 2) über etw. hinaus fliegen, steigen, m. Akk. d. Sache: (Christus) floug fone erdo ze himele . vnde uberfloug die uettacha dero uuindo ... uuanda er allen creaturis incomprehensibilis ist volavit super pennas ventorum
 
fliohan
 1) mit Angabe des Ausgangspunktes bzw. des Grundes und Angabe des Zielpunktes:
 a) von einem Ort weg zu einem anderen Ort fliehen, mit Adverb u. in + Akk.: dannan (von Achaia) fluhen sie in Strophades insulas Nb 299,5 [324,16];
 b) vor jmdm./etw., wegen etw. an einen anderen Ort fliehen, fliehen vor in, mit fora + Dat. u. Adverb: uuara flieho ih fore dir? Vuara mag ih indrinnen dinero abolgi? quo
 2) mit Angabe des Ausgangspunktes bzw. des Grundes, des Anlasses:
 a) von einem Ort weg fliehen, mit fona + Dat., bildl.: stritig ungezumft flihet fone himele sic exulat discors bellum astrigeris horis Nb 291,20 [315,24]; mit Adverb: vnreht sprechenter . geirrota fore mir.
 b) von jmdm., vor jmdm./etw. (Konkretem oder Abstr.), wegen etw. fliehen, jmdn./etw. fliehen, meiden; sich von jmdm. innerlich abwenden, mit fona + Dat.: hueo fleohet ir fona
 c) vor etw. zurückweichen, vergehen, einer anderen Erscheinung weichen, von Sachl., mit fona/fora + Dat.: daranah uuirt daz die selben abyssi (uuazzermichelina) fliehent fone (Npw fore) dinero irrafsungo NpNpw 103,7;
 3) mit Angabe des Zielpunktes:
 a) an einen anderen Ort fliehen, fliehen nach, fliehen in, mit in + Akk.: fliuh in gyptum fuge in Aegyptum T 9,2. er (Christus) floh in thaz gibirgi [vgl. fugit ... in
 b) zu jmdm. fliehen, bei jmdm. Zuflucht suchen, sich zu jmdm./etw. hinwenden, mit zi/zuo + Dat.: nu fliuh ich abtrunne der heiligun gloubo ... ci demo uile miltin barme der diner alemahtigun
 4) absolut:
 5) Glossenwort: fliohinti pallantes [sparsi vel diversa fugientes vel fugientes dispersi, CGL IV, 548,7/8] Gl 4,11,39. ih flevhe auffugio 231,28. fleivche fugio 30; nicht eindeutig ist: kiflohin [(die Harpyien,
 
fir-fliohan
 a) einer Sache entgehen, mit abstr. Akk.: in demo michilen gichosi so nifirfliuhist du nieht dia sunda Npw 139,12 (Np effugere);
 b) nicht eindeutig: daz (die Kranken u. Schwachen) nalles ubige sin .. arbeiteo sin kidrungan edo farflohan ut nec otiosi sunt nec violentia laboris opprimantur aut effugentur S 256,19; die lat. Form ist wohl an effugere