Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fluoc bis fluohhinâri (Bd. 3, Sp. 1004 bis 1006)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fluoc, fluog s. AWB phluog.
 
Artikelverweis 
fluoh1 st. f., mhd. Lexer vluo, nhd. dial. bair. schwäb. fluh Schm. 1,791, Fischer 1,1594, schweiz. flueh Schweiz. Id. 1,1184 ff.; ae. flóh. — Graff III, 769.
fluah: nom. sg. Gl 1,408,16 (Rf). 4,18,15 (Jc); nom. pl. -]i 1,289,12 (Jb-Rd). 292,12 (ebda.); fluoh: acc. sg. Np 113,8.
steiler Felsen, Felsenabsturz, Felsenklippe: scorrono fluahi [erant autem inter ascensus ... eminentes petrae ex utraque parte, et quasi in modum dentium scopoli hinc et inde] praerupti (excissae rupis extremitates) [1. Reg. 14,4] Gl 1,289,12. fluah scopulus [ebda.] 408,16. fluahi scorrono scopuli [torrentium inclinati sunt, Num. 21,15] 292,12. fluah rupes [saxa ingentia montes saxaei] 4,18,15. der den stein becherta ze seuuazzeren . unde die fluoh ze springenten [Bd. 3, Sp. 1005] uuazzeren qui convertit petram in stagna aquarum . et rupem in fontes aquarum Np 113,8 (Npw felis).
 
Artikelverweis 
fluoh2 st. m., mhd. Lexer vluoch, nhd. fluch; mnd. vlôk, mnl. vloec. — Graff III, 758 f.
floch: nom. sg. Gl 1,438,25 (M, 12. Jh.); dat. pl. -]um 2,144,61 (Frankf. 64, 9. Jh.). — fluah: nom. sg. 1,445,4 (Rb); acc. sg. O 4,24,30. — fluoh: nom. sg. Gl 1,438,22 (M, 4 Hss.). 819,38 (M). NpNpw 5,11. 16,14. Np 53,7. 108,19 (2). Npw 108,18. 136,7; acc. sg. NpNpw 108,18 (2); gen. pl. -]o S 327,5 (Hs. B); dat. pl. -]un 316,3 (Würzb. B., 9. Jh.); fluoch: nom. sg. Gl 1,438,23 (M, 6 Hss., 1 Hs. --, 2 Hss. --). 4,170,2 (Sal. d, --). Npgl 78,10; gen. sg. -]es NpNpw 13,3 (Np --); dat. sg. -]e WBCK 136,15; nom. pl. -]a Np 136,5; -]i Npw ebda.; gen. pl. -]o S 327,5 (Hs. A); dat. pl. -]en 145,15 (WB). 336,15; acc. pl. -]a Gl 2, 697,41. 707,41; fluoghe: dat. sg. WA 136,15; fluch: nom. sg. Gl 1,438,23 (M, clm 22 201, 12. Jh., clm 17 403, 13. Jh.); fluchc: dass. 24 (M, clm 14 689, 11./12. Jh.); flovc: dass. 25 (M, 14. Jh.). — fluoc: acc. sg. Pw 54,10.
vloch: nom. sg. Gl 4,169,66 (Sal. d); ulchin: dat. pl. S 145,15 (BB).
Verschrieben: fluohc: nom. sg. Gl 1,443,52 (clm 9534, 9. Jh.); fluht: dass. 5,5,25 (M, 13. Jh.).
Fluch, Schmähung, Verwünschung, Verfluchung: flochum [morsque eius] iniuriis [et malae famae subiaceant, Can. apost. XL] Gl 2,144,61. fluocha [nostras audite] preces [(sc. um Rache); vgl. preces; imprecationes dicit, Serv. zu Verg. z. St.] 697,41. 707,41. vloch devotiones 4,169,15. floch exsecratio 170,2. ich habe gisundot ... in uluochin S 145,15. (mina sunta) in eidsuurtin, in fluohun, in bisprahun 316,3, ähnl. 327,5. 336,15. in sih selbon ... luadun mihilan fluah O 4,24,30. uuanda ic gesag unreht in fluoc an burgi quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate Pw 54,10. rihte got uber sie. Daz ist keheiz nals fluoh [vgl. prophetia est, non maledictio, Aug., En.] NpNpw 5,11. noh daz neist maledictio nube prophetia (fluoch, foresaga) Npgl 78,10, forasaga — fluoh auch NpNpw 136,5, uuizzagtuom, uuîssagunga — fluoh Np 53,7. Npw 136,7. dero munt fluoches unde bitteri fol ist quorum os maledictione et amaritudine plenum est NpNpw 13,3. der fluoh unde der uunsch 16,14. fluoh minnota er dilexit maledictionem 108,18. also uuat legeta er ana fluoh induit maledictionem sicut vestimentum ebda., ferner: Np 108,19(2). Npw 108,18 (Np maledictionem). daz siu ... iro posteritatem mit bitteremo fluoche begreif [vgl. colla nepotum ... ferro constrinxit sub maledicto, Expos.] W 136,15; als Vok.-Übers. hierher auch: fluoh [cuncta devotatio, et] imprecatio [, quae acciderit omni homini de populo tuo Israel, 3. Reg. 8,38] Gl 1, 438,22 (die Übers. von imprecatio ist bedingt durch die Deutung des vorausgehenden devotatio, das im Text Erbitten, Bittenbedeutet, aber in der Hs. mit einem übergeschr. Interpr. „iđ conspiratio cum voto. iđ ivramento. vulgo dicitur. piheiz“ versehen ist; am Rande steht im clm 18 140 vnheil scelta, in 13 weiteren Hss. nur scelta). 443,52. 819,38. 5,5,25 (Hs. precacio). imprecatio fluah iđ maledictio [zu imprecatio ebda.] 1,445,4.
 
Artikelverweis 
fir-fluohhan part.-adj.; as. farflôkan. — Graff III, 759.
far-fluahhan-: dat. sg. m. -in S 250,11/12 (B); acc. sg. m. -an 194,22/23 (B); -uer-ulûchenun: dat. sg. f. Nb 19,24 [21,18].
1) böse, ruchlos: vom Teufel: der farfluahhanan diubil ... kaleitta ze neovvehti qui malignum diabolum ... deduxit ad nihilum S 194,22/23; substant. der Böse, Teufel: ist kekeban frist demu farfluahhanin datur occasio maligno 250,11/12.
2) niedrig, gemein: von der Volksmenge: mit [Bd. 3, Sp. 1006] temo irreglichen uuane . der io uuirbet mit tero ueruluchenun manegi errore profanae multitudinis Nb 19,24 [21,18].
 
Artikelverweis 
ir-fluohhan part.-adj. — Graff III, 760.
er-fluahhanemv: dat. sg. m. S 277,16/17 (B).
böse: .. eddeslihhe erfluahhanemv .. keplate dum sint aliqui maligno spiritu superbi inflati.
 
Artikelverweis 
uuidar-fluohhan st. v. (oder -ôn sw. v.?); die für B bezeugten fir-, irfluohhan part.-adj. machen ein st. Verb wahrscheinlich, andererseits erweckt das Nebeneinander von fluohhôn u. -fluohhan im selben Satz gewisse Bedenken, es könne nur eine frühe Abschwächung von -ôn zu -an vorliegen.
vvidar-fluahhan: inf. S 204,29 (B).
auf Schmähungen mit Schmähungen, Verwünschungen antworten: fluahhonte sih nalles vvidarfluahhan vzzan meer vvihan maledicentes se non remaledicere sed magis benedicere.
 
Artikelverweis 
fluohbâri adj. — Graff III, 759.
fluah-barra: acc. sg. f. Gl 1,276,77/78 (Jb-Rd); fluoch-: dass. Thoma, Glossen S. 16,31.
abscheulich, verrucht: leidlihha fluahbarra [et idcirco percussit eum dominus, quod rem] detestabilem [faceret, Gen. 38,10] Gl 1,276,77/78. Thoma, Glossen S. 16,31.
 
Artikelverweis 
fluohhâri st. m., mhd. Lexer vluocher, nhd. flucher; mnd. vlôker(e), mnl. vloeker. — Graff III, 759.
fluachare: nom. sg. Gl 1,790,37 (Wien 1239, 10. Jh.).
Übles Redender, Beschimpfer, Lästerer: fluachare sceltare [nemo autem vestrum patiatur ut homicida, aut fur, aut] maledicus (destructor) [, aut alienorum appetitor, 1. Pet. 4,15; vielleicht Vok.-Übers.].
 
Artikelverweis 
fluohhen aostndfrk. sw. v.
flukit (verschr. für flukti): (3. sg. conj. prt.) Pw 54,13.
jmdn. schmähen, beschimpfen, m. Dat. d. Pers.: uuanda of fiunt flukti mi quoniam si inimicus maledixisset mihi.
 
Artikelverweis 
fir-fluohhen sw. v.; z. den germ. Entsprechungen vgl. AWB fluohhôn.
uir-ulohte: part. prt. nom. pl. m. S 140,16 (BB).
jmdn. verfluchen, verdammen: die uone rehtemo gotes urteilde ... uiruluohte.
 
Artikelverweis 
fluohhinâri st. m. — Graff III, 759.
fluochenare: nom. sg. Gl 1,760,34 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.).
Übles Redender, Beschimpfer, Lästerer: [idolis serviens, aut] maledicus [1. Cor. 5,11].