Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
uuidar-fluohhan bis fluok (Bd. 3, Sp. 1006 bis 1008)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis uuidar-fluohhan st. v. (oder -ôn sw. v.?); die für B bezeugten fir-, irfluohhan part.-adj. machen ein st. Verb wahrscheinlich, andererseits erweckt das Nebeneinander von fluohhôn u. -fluohhan im selben Satz gewisse Bedenken, es könne nur eine frühe Abschwächung von -ôn zu -an vorliegen.
vvidar-fluahhan: inf. S 204,29 (B).
auf Schmähungen mit Schmähungen, Verwünschungen antworten: fluahhonte sih nalles vvidarfluahhan vzzan meer vvihan maledicentes se non remaledicere sed magis benedicere.
 
Artikelverweis 
fluohbâri adj. — Graff III, 759.
fluah-barra: acc. sg. f. Gl 1,276,77/78 (Jb-Rd); fluoch-: dass. Thoma, Glossen S. 16,31.
abscheulich, verrucht: leidlihha fluahbarra [et idcirco percussit eum dominus, quod rem] detestabilem [faceret, Gen. 38,10] Gl 1,276,77/78. Thoma, Glossen S. 16,31.
 
Artikelverweis 
fluohhâri st. m., mhd. Lexer vluocher, nhd. flucher; mnd. vlôker(e), mnl. vloeker. — Graff III, 759.
fluachare: nom. sg. Gl 1,790,37 (Wien 1239, 10. Jh.).
Übles Redender, Beschimpfer, Lästerer: fluachare sceltare [nemo autem vestrum patiatur ut homicida, aut fur, aut] maledicus (destructor) [, aut alienorum appetitor, 1. Pet. 4,15; vielleicht Vok.-Übers.].
 
Artikelverweis 
fluohhen aostndfrk. sw. v.
flukit (verschr. für flukti): (3. sg. conj. prt.) Pw 54,13.
jmdn. schmähen, beschimpfen, m. Dat. d. Pers.: uuanda of fiunt flukti mi quoniam si inimicus maledixisset mihi.
 
Artikelverweis 
fir-fluohhen sw. v.; z. den germ. Entsprechungen vgl. AWB fluohhôn.
uir-ulohte: part. prt. nom. pl. m. S 140,16 (BB).
jmdn. verfluchen, verdammen: die uone rehtemo gotes urteilde ... uiruluohte.
 
Artikelverweis 
fluohhinâri st. m. — Graff III, 759.
fluochenare: nom. sg. Gl 1,760,34 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.).
Übles Redender, Beschimpfer, Lästerer: [idolis serviens, aut] maledicus [1. Cor. 5,11].
 
Artikelverweis 
fluohhôn sw. v., mhd. vluochen, nhd. fluchen; vgl. mnd. vlôken, mnl. vloeken. — Graff III, 759.
Zu ôn-Verben mit e-Schreibung vgl. Schatz, Germanica S. 355 ff.
fluahhont-: part. prs. -i Gl 1,281,70 (Jb-Rd); acc. pl. m. -e S 204,28 (B); fluach-: 3. pl. conj. -on O 2, 16,33; inf. -on 3,20,130 (DPV, V -o- aus -e- korr.); -en OFV ebda. (V -e- in -o- korr.); gen. sg. -enes S 331,4 (Pfälz. B., 9./10. Jh.); dat. sg. -enne 332,6 (Reichen. B., 9./10., Jh.). — fluohh-: 3. pl. -ont T 22,16; part. prs. -enti Gl 1,344,20 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); 2. sg. prt. -otos T 121,2 (-os aus -us korr.); fluoch-: 1. sg. -on Gl 4,53,40 (Sal. a 1); -un 53,40 (Sal. a 1); -n 139,61 (Sal. c, --); 3. sg. -ot S 29,24 (Wk, 9. Jh.). T 84,2; 3. pl. -ent S 162,27; 2. pl. imp. -et ebda.; inf. gen. sg. -onnes 330,5; part. prs. dat. sg. m. -ontemo Npgl 36,23; 1. sg. prt. -ota Np 34,12; -oto Npw ebda.; 2. sg. prt. -otost Np Cant. Abac. 14 (3, 1 -ôst); -otist Npw ebda. (3); 3. pl. prt. [Bd. 3, Sp. 1007] -otun T 132,17; floch-: 1. sg. -en 4,53,43 (Sal. a 1, 14. Jh.). — ulucho: 1. sg. Gl 4,53,42 (Sal. a 1, 15. Jh.).
1) jmdn. schmähen, lästern, beschimpfen, m. Dat. d. Pers.: salige birut ir, mit thiu iu fluohhont inti hazzont iuuih man beati estis cum maledixerint vobis et oderint vos homines T 22,16. de dar fluochot sinemo fater inti muoter, dode arsterbe qui maledixerit patri vel matri, morte moriatur 84,2. tho fluochotun sie imo maledixerunt ei 132,17. ni duet iu iz ouh zi ruachon, oba iu thie liuti fluachon [vgl. cum maledixerint vobis, Matth. 5,11] O 2,16,33. bigondun imo thrato fluachon [vgl. maledixerunt ei, Joh. 9,28] 3,20,130; in Anlehnung an die lat. Konstr. m. Akk. d. Pers.: fluahhonte sih nalles vvidarfluahhan vzzan meer vvihan maledicentes se non remaledicere sed magis benedicere S 204,28.
2) jmdn., etw. verwünschen, verfluchen (Gegensatz: seganôn), m. Dat. d. Pers. oder Sache: nefluochet den, die iu fluochent, sunder segenot siu S 162,27. senu nu thie figboum themo thu fluohhotus thorreta ecce ficus cui maledixisti aruit T 121,2. be diu fluochota ih dero selbun sterilitati in arbore [vgl. hanc sterilitatem in arbore maledixit, Aug., En.] NpNpw 34,12. regnis eius fluochotost tu. Fluochotost temo abairslagenen houbete sinero uuigmanno . fluochotost tien in turbilis uuis chomenten bellatoribus maledixisti sceptris eius Cant. Abac. 14; m. refl. Dat.: huuanda her fluochot imo mer, thanne her imo guodes bitte S 29,24; — ohne Best.: so uuirt er fone maledicente (fluochontemo) benedicens (seginonte) Npgl 36,23; Glossen: anapetonti (Kontextübers.) fluahhonti (Vok.-Übers.) [et posita utraque manu super caput eius (sc. hirci), confiteatur omnes iniquitates filiorum Israel, et universa delicta atque peccata eorum: quae] imprecans (solvens) [capiti eius, emittet illum ... in desertum, Lev. 16,21] Gl 1,281,70. fluohhenti imprecans ł solvens (Hs. -ans) [ebda., Vok.-Übers., vgl. o.] 344,20. fluochon devoto 4,53,40. 139,61.
3) schimpfen, fluchen: ih gihun gode ... so uuaz so ih unrehdes gisahi ode unrehdes gihancdi; ... fluochonnes, liogannes S 330,5. 331,4. uuande ih sundic bin ... ioh in fluachenne ioh in suerinne 332,6.
 
Artikelverweis 
fir-fluohhôn sw. v., mhd. Lexer vervluochen, nhd. DWB verfluchen; vgl. as. farflôkan; mnd. vervlôken, mnl. vervloeken. — Graff III, 759.
fer-fluochot-: part. prt. nom. pl. m. -i S 140,14 (WB). Npw 108,7; -en 111,7; fir-: dass. -en Cant. Annae 10; fer-fluochetemo: dat. sg. m. 36,23; fir-flvocta: 3. sg. prt. Gl 1,691,53 (M, 12. Jh.); -flochate: dass. 54 (M, 12. Jh.). — uir-flochate: 3. sg. prt. Gl 1,691,54 (M, 12. Jh.); -flvchot: dass. 53 (M, 12. Jh., v-; wohl verschr., kaum part. prt.).
jmdn. verfluchen, verdammen, in den Bann tun: firflvocta [et conclusi sunt ab eo in turribus, ... et] anathematizavit [eos, 1. Macc. 5,5] Gl 1,691,53; — Part. Prt. firfluohhôt verflucht, verdammt, unselig: substant.: die fone dero rehtere gotis urteili danni ferfluochoti S 140,14. so er in (sc. Gott den Menschen) gangheilen getuot, so uuirt er fone ferfluochetemo geuuihter Npw 36,23. faret fone mir, ferfluochoti, in daz euuiga fiur 108,7, ähnl. 111,7. Cant. Annae 10.
 
Artikelverweis 
fluohhônto adv. part. prs. — Graff III, 759 s. v. flôchon.
fluohhonto: Npgl 108,18; fluochondo: Np 53,3.
verfluchend, als Fluch, Verfluchung: sid man fluochondo chit . ivdicet te devs [vgl. nonne pro maledicto dici solet hominibus, iudicet te deus! Aug., En.] Np 53,3. unde sie pro maledicto (fluohhonto) chaden . tv discipvlvs illivs sis Npgl 108,18.
 
Artikelverweis 
fluohhunga st. f., mhd. Lexer vluochunge; vgl. nhd. DWB verfluchung, mnl. vloekinge. — Graff III, 759. [Bd. 3, Sp. 1008]
fluoh-unga: nom. sg. Gl 1,431,35 (3 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh., S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh., 1 Hs. -a radiert); flch-: dass. 3,277,36 (SH b); floh-: dass. ebda. (2 Hss.).
Verwünschung, Verfluchung: fluohunga [cuncta devotatio, et] imprecatio [, quae acciderit omni homini de populo tuo Israel, 3. Reg. 8,38] Gl 1,431,35 (Vok.-Übers., vgl. fluoh zu Gl 1,438,22). flchunga imprecatio 3,277,36.
 
Artikelverweis 
fluok s. AWB phluog.