Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-fluohhôn bis fluz (Bd. 3, Sp. 1007 bis 1009)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-fluohhôn sw. v., mhd. Lexer vervluochen, nhd. DWB verfluchen; vgl. as. farflôkan; mnd. vervlôken, mnl. vervloeken. — Graff III, 759.
fer-fluochot-: part. prt. nom. pl. m. -i S 140,14 (WB). Npw 108,7; -en 111,7; fir-: dass. -en Cant. Annae 10; fer-fluochetemo: dat. sg. m. 36,23; fir-flvocta: 3. sg. prt. Gl 1,691,53 (M, 12. Jh.); -flochate: dass. 54 (M, 12. Jh.). — uir-flochate: 3. sg. prt. Gl 1,691,54 (M, 12. Jh.); -flvchot: dass. 53 (M, 12. Jh., v-; wohl verschr., kaum part. prt.).
jmdn. verfluchen, verdammen, in den Bann tun: firflvocta [et conclusi sunt ab eo in turribus, ... et] anathematizavit [eos, 1. Macc. 5,5] Gl 1,691,53; — Part. Prt. firfluohhôt verflucht, verdammt, unselig: substant.: die fone dero rehtere gotis urteili danni ferfluochoti S 140,14. so er in (sc. Gott den Menschen) gangheilen getuot, so uuirt er fone ferfluochetemo geuuihter Npw 36,23. faret fone mir, ferfluochoti, in daz euuiga fiur 108,7, ähnl. 111,7. Cant. Annae 10.
 
Artikelverweis 
fluohhônto adv. part. prs. — Graff III, 759 s. v. flôchon.
fluohhonto: Npgl 108,18; fluochondo: Np 53,3.
verfluchend, als Fluch, Verfluchung: sid man fluochondo chit . ivdicet te devs [vgl. nonne pro maledicto dici solet hominibus, iudicet te deus! Aug., En.] Np 53,3. unde sie pro maledicto (fluohhonto) chaden . tv discipvlvs illivs sis Npgl 108,18.
 
Artikelverweis 
fluohhunga st. f., mhd. Lexer vluochunge; vgl. nhd. DWB verfluchung, mnl. vloekinge. — Graff III, 759. [Bd. 3, Sp. 1008]
fluoh-unga: nom. sg. Gl 1,431,35 (3 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh., S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh., 1 Hs. -a radiert); flch-: dass. 3,277,36 (SH b); floh-: dass. ebda. (2 Hss.).
Verwünschung, Verfluchung: fluohunga [cuncta devotatio, et] imprecatio [, quae acciderit omni homini de populo tuo Israel, 3. Reg. 8,38] Gl 1,431,35 (Vok.-Übers., vgl. fluoh zu Gl 1,438,22). flchunga imprecatio 3,277,36.
 
Artikelverweis 
fluok s. AWB phluog.
 
Artikelverweis 
fluor st. m., mhd. Lexer vluor, nhd. flur; mnd. vlôr, mnl. vloer; ae. flór; an. flórr. — Graff III, 773.
fluora: nom. pl. Gl 2,694,33; flur: nom. sg. 3,260,17 (SH a 2, 2 Hss., 12. Jh.).
1) Saatfeld, saattragende Flur: flur seges Gl 3,260,17.
2) Saat: bildl. dichte Menge: isina fluora [ferrea ... telorum] seges [Verg., A. III, 46] Gl 2,694,33.
 
Artikelverweis 
fluot st. f., mhd. Lexer vluot, nhd. flut; as. flôd f. m., mnd. vlôt f. m., mnl. vloet f. m.; afries. flod n.; ae. flód m. n.; an. flóð; got. flodus (wohl m.); z. Vielfalt des Genus vgl. van Helten, Beitr. 15,482 f. — Graff III, 754.
flooti: gen. sg. Gl 1,820,28 (fol. Melk, 9. Jh.). — flot: nom. sg. Gl 1,54,37 (Pa). 114,11 (Pa); acc. sg. 298,48 (Paris 2685, 9. Jh.); flod: nom. sg. 4,245,30 = Wa 111,29 (Jh). 5,46,1 (Trier 40, 10. Jh.); dat. sg. -]e Pk 28,9. — float (K), flohat (Pa): nom. sg. Gl 1,22,31; fload: dass. 259,21 (K). — fluat: nom. sg. Gl 1,587,35 (Ja). — fluot: nom. sg. Gl 3,114,17 (SH A, 2 Hss. --, 2 --). 205,57 (SH B). 405,42 (Hd.). T 147,1. Pw 64,10; dat. sg. -]i T 147,1. Npw 28,10 (2); -]e Np ebda. (2); fluod-: dat. sg. -e Pw 65,6. 71,8; gen. pl. -i 64,8 (vgl. Gr. I § 62 δ. 64). — flot: nom. sg. Gl 3,114,17 (SH A, Trier 31, 13. Jh.). — flut (ab 12. Jh.): nom. sg. Gl 3, 205,57 (SH B). 356,48 (-v-). — flütt: nom. sg. Gl 3,114, 18 (SH A, 14. Jh.).
ulout: nom. sg. Gl 3,368,55 (Jd).
Verschr.: uuluht: nom. sg. Gl 3,114,19 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.).
Wasserflut:
a) Flut, Strömung eines Flusses:
α) eigentl.: aha flohat amnis fluvius Gl 1,22,31. uualdon sal ... fan fluode untes tote gemerke ringis erthono dominabitur a flumine usque ad terminos orbis terrarum Pw 71,8; eines reißenden Gebirgsflusses, Gießbaches: klinkun fload fona rekana kisamanot torrens fluvius ex pluvia collectus Gl 1,259, 21. flot [venerunt usque ad] torrentem [Besor, 1. Reg. 30,9] 298,48;
β) übertr. auf die zuströmende Fülle von Gottes Gaben: fluot godis irfullit ist mit uuateron flumen dei repletum est aquis Pw 64,10;
b) Meeresflut:
α) allgem.: flvot fluctus (im Abschn.De sinibus maris’) Gl 3,114,17. aestuaria flod ł bitalassum. ubi duo maria conueniunt 4,245,30 = Wa 111,29. aestuaria bithalassum ł flod 5,46,1. thia gidruouis diopi seuuis, lut fluodi sinro qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum eius Pw 64,8. an fluode ouirlithon solun mit fuoti in flumine pertransibunt pede 65,6;
β) überschwemmende Flut: flot diluvium Gl 1, 54,37. 114,11. fluat [quomodo cataclysmus aridam inebriavit, Eccli. 39,28] 587,35. flvt diluvium 3,356,48; spez. der Sintflut: in then tagon er theru fluoti in diebus ante diluvium T 147,1. unz thiu fluot quam inti nam alle donec venit diluvium et tulit omnes ebda. drohtin flode anbuen doið dominus diluvium inhabitare facit Pk 28,9. truhten habet sin gesaze in dero fluote. Truhten uuas in dero arca . sament dien sinen . do si in dero fluote saz dominus diluvium inhabitat NpNpw 28,10, hierher vielleicht [Bd. 3, Sp. 1009] auch flooti diluvii [wohl zu aquas (aquae) diluvii, Gen. 6,17 (9,15)] Gl 1,820,28;
c) Glossenwort: fluot fluctus Gl 3,205,57. 405,42. amnis 368,55.
Komp. helli-, sin-, unmâz-, unmezfluot; vgl. ubarfluotida.
 
Artikelverweis 
flur Gl 3,260,17 s. AWB fluor.
 
Artikelverweis 
flusc st. m. — Graff III, 753.
flusc: nom. sg. Gl 1,279,63 (Jb-Rd, lat. gen.). H 4,5,4.
1) Fluß, Abfluß: [sin autem feminam pepererit, immunda erit duabus hebdomadibus iuxta ritum] fluxus [menstrui, Lev. 12,5] Gl 1,279,63.
2) Überfluß, Überfülle, Üppigkeit: unchusger noc flusc pifahe turpis nec luxus occupet H 4,5,4.
Komp. framflusc.
 
Artikelverweis 
fluth s. fluht.
 
Artikelverweis 
fluti Gl 2,588,68 = Wa 102,38 s. AWB fluz.
 
Artikelverweis 
fluz st. m., mhd. vlu, nhd. fluß; as. fluti, mnd. vlte, mnl. vlote. — Graff III, 744.
fluz: nom. sg. Gl 1,623,49 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.). 2,503,49 (2 Hss.). T 60,4; dat. sg. Gl 4,115,10 (Sal. a 2, 2 Hss., 12. Jh.; das Kompositum influz nom. sg. anzusetzen, verbieten Vorlage u. Bedeutung); acc. sg. 2,275,29 (M, 2 Hss., lat. pl.). T 60,3; acc. pl. -]i Gl 1,226,30 (Ra); fluzz-: dat. sg. -e 2,17,55. 307,48 (Rb). 4,115,9 (Sal. a 2, 4 Hss.). Pw 1,3; -v Beitr. 73,215 (Sal. c, nach Gl 4,143,37; -v nach dem -u des lat. Lemmas?); nom. pl. -i T 129,5; dat. pl. -im Gl 1,166,9 (Pa K); -en 2,576,14 = Wa 90,32.
[fluti: nom. sg. as. Gl 2,588,68 = Wa 102,38 (Düsseld. F 1).]
1) Fluß, Strom, Strömung:
a) eigentlich: in fluzze (in Hs. zusammengeschrieben) [quas prius exusti non audent urere torres: sed famulas Christi vectabant caerula] fluctu (Ausg. fluctus) [Aldh., De virg. 2335] Gl 2,17,55. 4,115,9. fluz aha [ad Jordanis enim] fluenta [positus (sc. Johannes der Täufer), quia ipse redemtor mundi esset, asseruit, Greg., Hom. I, 6 p. 1452] 2,275,29. Beitr. 73,215. inde uuesan sal also holz that gesazt uuart bi fluzze uuassere et erit tamquam lignum quod plantatum est secus decursus aquarum Pw 1,3; hierher wohl auch die Abrogans-Belege: suepim fluzzim undeom gurgitibus (konjiz. nach Splett, Stud. S. 241) fluctibus undis Gl 1,166,9. durh fluzi per fluctus (konjiz. aus perfectus, Splett, a. a. O. S. 328) 226,30;
b) bildlich, für die von der Lehre Christi ausgehenden Segensströme: ther in mih giloubit, so giscrib quidit, fluzzi fon sinero uuambu fliozent lebentes uuazares qui credit in me, sicut dicit scriptura, flumina de ventre eius fluent aquae vivae T 129,5;
c) übertragen auf das Flußbett: fluz [nudabitur] alveus (Hs. albeus) [rivi a fonte suo, et omnis sementis irrigua siccabitur, arescet, et non erit, Is. 19,7] Gl 1, 623,49.
2) das Fließen, Strömen:
a) eigentlich: bezogen auf das Blut: senu tho uuib thaz thar bluotes fluz tholeta zuelif iar et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis T 60,3; bezogen auf das Öl: fluzzen [et de languidulis fota] natatibus (Glosse: natatus dicitur olei, in quo papyrus natat) [lucem perspicuo flamma iacit vitro, Prud., H. a. inc. luc. (V) 143] Gl 2,576,14 = Wa 90,32;
b) übertragen auf die innere Haltung des Menschen: Schwanken, Unbeständigkeit (vgl. Duc. III, 529 b s. v. fluxus): in fluzze (in Hs. zusammengeschr.) [nemo ergo existimet] in fluxu [atque studio vestium peccatum deesse: quia si hoc culpa non esset, nullo [Bd. 3, Sp. 1010] modo Johannem dominus de vestimenti sui asperitate laudasset, Greg., Hom. I, 6 p. 1454] Gl 2,307,48.
3) Flüssigkeit: fluz [ambulat per stagna ponti, summa calcat fluctuum, mobilis] liquor [profundi pendulam praestat viam, nec fatiscit unda sanctis pressa sub vestigiis, Prud., H. o. horae (IX) 50] Gl 2,503,49. fluti [o nive candidius linguae genus, o novum saporem, ut] liquor [ambrosius cor mitigat, inbuit palatum, Prud., P. Cypr. (XIII) 12] 588,68 = Wa 102,38.
Komp. ana-, ûz-, uuidar-fluz.

 

fluor
 1) Saatfeld, saattragende Flur: flur seges Gl 3,260,17.
 2) Saat: bildl. dichte Menge: isina fluora [ferrea ... telorum] seges [Verg., A. III, 46] Gl 2,694,33.
 
fluot
 a) Flut, Strömung eines Flusses:
 α) eigentl.: aha flohat amnis fluvius Gl 1,22,31. uualdon sal ... fan fluode untes tote gemerke ringis erthono dominabitur a flumine usque ad terminos orbis terrarum Pw 71,8; eines reißenden Gebirgsflusses, Gießbaches: klinkun fload
 β) übertr. auf die zuströmende Fülle von Gottes Gaben: fluot godis irfullit ist mit uuateron flumen dei repletum est aquis Pw 64,10;
 b) Meeresflut:
 α) allgem.: flvot fluctus (im Abschn.De sinibus maris’) Gl 3,114,17. aestuaria flod ł bitalassum. ubi duo maria conueniunt 4,245,30 = Wa 111,29. aestuaria bithalassum ł flod 5,46,1. thia gidruouis diopi seuuis,
 β) überschwemmende Flut: flot diluvium Gl 1, 54,37. 114,11. fluat [quomodo cataclysmus aridam inebriavit, Eccli. 39,28] 587,35. flvt diluvium 3,356,48; spez. der Sintflut: in then tagon er theru fluoti in diebus ante
 c) Glossenwort: fluot fluctus Gl 3,205,57. 405,42. amnis 368,55.
 
flusc
 1) Fluß, Abfluß: [sin autem feminam pepererit, immunda erit duabus hebdomadibus iuxta ritum] fluxus [menstrui, Lev. 12,5] Gl 1,279,63.
 2) Überfluß, Überfülle, Üppigkeit: unchusger noc flusc pifahe turpis nec luxus occupet H 4,5,4.
 
fluz
 1) Fluß, Strom, Strömung:
 a) eigentlich: in fluzze (in Hs. zusammengeschrieben) [quas prius exusti non audent urere torres: sed famulas Christi vectabant caerula] fluctu (Ausg. fluctus) [Aldh., De virg. 2335] Gl 2,17,55. 4,115,9. fluz aha
 b) bildlich, für die von der Lehre Christi ausgehenden Segensströme: ther in mih giloubit, so giscrib quidit, fluzzi fon sinero uuambu fliozent lebentes uuazares qui credit in me, sicut dicit scriptura, flumina de ventre eius fluent aquae vivae T
 c) übertragen auf das Flußbett: fluz [nudabitur] alveus (Hs. albeus) [rivi a fonte suo, et omnis sementis irrigua siccabitur, arescet, et non erit, Is. 19,7] Gl 1, 623,49.
 2) das Fließen, Strömen:
 a) eigentlich: bezogen auf das Blut: senu tho uuib thaz thar bluotes fluz tholeta zuelif iar et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis T 60,3; bezogen auf das Öl: fluzzen [et de languidulis fota]
 b) übertragen auf die innere Haltung des Menschen: Schwanken, Unbeständigkeit (vgl. Duc. III, 529 b s. v. fluxus): in fluzze (in Hs. zusammengeschr.) [nemo ergo existimet] in fluxu [atque studio vestium
 3) Flüssigkeit: fluz [ambulat per stagna ponti, summa calcat fluctuum, mobilis] liquor [profundi pendulam praestat viam, nec fatiscit unda sanctis pressa sub vestigiis, Prud., H. o. horae (IX) 50] Gl 2,503,49. fluti